Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
2c00289f5f
commit
a718c65f49
1 changed files with 138 additions and 160 deletions
298
po/hu.po
298
po/hu.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-28 07:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 22:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-05 11:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||
msgid "_Background"
|
||||
|
@ -1576,8 +1576,8 @@ msgstr "Parancsikonok"
|
|||
msgid "Launch help browser"
|
||||
msgstr "Súgóböngésző indítása"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:274
|
||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1584
|
||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277
|
||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:832 ../shell/cc-window.c:1588
|
||||
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Csere"
|
|||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Beállítás"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82
|
||||
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402
|
||||
msgid "Test Your _Settings"
|
||||
msgstr "Beállítás_ok tesztelése"
|
||||
|
||||
|
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "802.1x _biztonság"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
|
||||
msgid "page 1"
|
||||
msgstr "1. oldal"
|
||||
|
||||
|
@ -2011,6 +2011,7 @@ msgstr "Belső _hitelesítés"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
|
||||
msgid "page 2"
|
||||
msgstr "2. oldal"
|
||||
|
||||
|
@ -2117,7 +2118,7 @@ msgid "Excellent"
|
|||
msgstr "Kitűnő"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269
|
||||
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Részletek"
|
||||
|
@ -2685,7 +2686,7 @@ msgstr "Előzmények"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
|
||||
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
|
||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Bezárás"
|
||||
|
@ -3899,7 +3900,7 @@ msgid "Media player"
|
|||
msgstr "Médialejátszó"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555 ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr "Táblagép"
|
||||
|
||||
|
@ -4041,7 +4042,7 @@ msgstr "Automatikus felfüggesztés"
|
|||
msgid "_When the Power Button is pressed"
|
||||
msgstr "A _bekapcsológomb megnyomásakor"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:270
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273
|
||||
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Eszközök"
|
||||
|
@ -4708,6 +4709,7 @@ msgid "Setting new driver…"
|
|||
msgstr "Új illesztőprogram beállítása…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
|
||||
msgid "page 3"
|
||||
msgstr "3. oldal"
|
||||
|
||||
|
@ -5591,6 +5593,7 @@ msgid "Testing event sound"
|
|||
msgstr "Eseményhang tesztelése"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
|
@ -6961,60 +6964,60 @@ msgstr "Érintse meg a céljelölőket a képernyőn a táblagép kalibrálásá
|
|||
msgid "Mis-click detected, restarting…"
|
||||
msgstr "Félrekattintás észlelve, újraindítás…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:442
|
||||
msgctxt "Wacom tablet button"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button %d"
|
||||
msgstr "%d. gomb"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443
|
||||
msgctxt "Wacom tablet button"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Le"
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53
|
||||
msgctxt "Wacom action-type"
|
||||
msgid "Application defined"
|
||||
msgstr "Alkalmazás által meghatározott"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
|
||||
msgctxt "Wacom action-type"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
|
||||
msgctxt "Wacom action-type"
|
||||
msgid "Send Keystroke"
|
||||
msgstr "Billentyűleütés küldése"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
|
||||
msgctxt "Wacom action-type"
|
||||
msgid "Switch Monitor"
|
||||
msgstr "Monitorváltás"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
|
||||
msgctxt "Wacom action-type"
|
||||
msgid "Show On-Screen Help"
|
||||
msgstr "Súgó megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:263
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Kimenet:"
|
||||
|
||||
#. Keep ratio switch
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
|
||||
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
|
||||
msgstr "Méretarány megtartása („postaláda”):"
|
||||
|
||||
#. Whole-desktop checkbox
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:286
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283
|
||||
msgid "Map to single monitor"
|
||||
msgstr "Leképezés egyetlen monitorra"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:88
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d of %d"
|
||||
msgstr "%d / %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:502
|
||||
msgid "Display Mapping"
|
||||
msgstr "Leképezés megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:377
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:790
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
|
||||
msgid "Stylus"
|
||||
msgstr "Toll"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:347
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Gomb"
|
||||
|
||||
|
@ -7026,8 +7029,7 @@ msgstr "Wacom rajztábla"
|
|||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rajztáblák gombleképezéseinek beállítása és a stylus érzékenységének "
|
||||
"módosítása"
|
||||
"Rajztáblák gombleképezéseinek beállítása és a toll érzékenységének módosítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
|
@ -7094,165 +7096,60 @@ msgstr "Követési mód"
|
|||
msgid "Left-Handed Orientation"
|
||||
msgstr "Balkezes tájolás"
|
||||
|
||||
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
|
||||
msgid "Left Ring"
|
||||
msgstr "Bal gyűrű"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Ring Mode #%d"
|
||||
msgstr "Bal gyűrű %d. módja "
|
||||
|
||||
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
|
||||
msgid "Right Ring"
|
||||
msgstr "Jobb gyűrű"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Ring Mode #%d"
|
||||
msgstr "Jobb gyűrű %d. módja "
|
||||
|
||||
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1112
|
||||
msgid "Left Touchstrip"
|
||||
msgstr "Bal érintősáv"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
|
||||
msgstr "Bal érintősáv %d. módja"
|
||||
|
||||
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1143
|
||||
msgid "Right Touchstrip"
|
||||
msgstr "Jobb érintősáv"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
|
||||
msgstr "Jobb érintősáv %d. módja"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Touchring Mode Switch"
|
||||
msgstr "Bal érintőgyűrű módkapcsolója"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Touchring Mode Switch"
|
||||
msgstr "Jobb érintőgyűrű módkapcsolója"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
|
||||
msgstr "Bal érintősáv módkapcsolója"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
|
||||
msgstr "Jobb érintősáv módkapcsolója"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch #%d"
|
||||
msgstr "%d. módkapcsoló"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Button #%d"
|
||||
msgstr "%d. bal gomb"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Button #%d"
|
||||
msgstr "%d. jobb gomb"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Top Button #%d"
|
||||
msgstr "%d. felső gomb"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bottom Button #%d"
|
||||
msgstr "%d. alsó gomb"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
|
||||
msgid "New shortcut…"
|
||||
msgstr "Új gyorsbillentyű…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
|
||||
msgid "No Action"
|
||||
msgstr "Nincs művelet"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
|
||||
msgid "Left Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "Kattintás a bal egérgombbal"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
|
||||
msgid "Middle Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "Kattintás a középső egérgombbal"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
|
||||
msgid "Right Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "Kattintás a jobb egérgombbal"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
|
||||
msgid "Scroll Up"
|
||||
msgstr "Görgetés felfelé"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
|
||||
msgid "Scroll Down"
|
||||
msgstr "Görgetés lefelé"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
|
||||
msgid "Scroll Left"
|
||||
msgstr "Görgetés balra"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
|
||||
msgid "Scroll Right"
|
||||
msgstr "Görgetés jobbra"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Előre"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
|
||||
msgid "Stylus"
|
||||
msgstr "Toll"
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
|
||||
msgid "No stylus found"
|
||||
msgstr "Nem található toll"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
|
||||
msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
|
||||
msgstr "Kérjük mozgassa a tollat a rajztábla közelébe, hogy beállítsa azt"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
|
||||
msgid "Eraser Pressure Feel"
|
||||
msgstr "Radír nyomásérzékenysége"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
|
||||
msgid "Soft"
|
||||
msgstr "Lágy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
|
||||
msgid "Firm"
|
||||
msgstr "Kemény"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
|
||||
msgid "Top Button"
|
||||
msgstr "Felső gomb"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
|
||||
msgid "Lower Button"
|
||||
msgstr "Alsó gomb"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
|
||||
msgid "Tip Pressure Feel"
|
||||
msgstr "Hegy nyomásérzékenysége"
|
||||
|
||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:1478
|
||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:768 ../shell/cc-window.c:53
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:1482
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Minden beállítás"
|
||||
|
||||
|
@ -7313,17 +7210,17 @@ msgid "Quit"
|
|||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#. Add categories
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:871
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:875
|
||||
msgctxt "category"
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Személyes"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:872
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:876
|
||||
msgctxt "category"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardver"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:873
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:877
|
||||
msgctxt "category"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Rendszer"
|
||||
|
@ -7372,6 +7269,87 @@ msgstr "Hotspot"
|
|||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nincs találat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Wacom tablet button"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Wacom tablet button"
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Wacom action-type"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Ring"
|
||||
#~ msgstr "Bal gyűrű"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Ring Mode #%d"
|
||||
#~ msgstr "Bal gyűrű %d. módja "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Ring"
|
||||
#~ msgstr "Jobb gyűrű"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Ring Mode #%d"
|
||||
#~ msgstr "Jobb gyűrű %d. módja "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Touchstrip"
|
||||
#~ msgstr "Bal érintősáv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
|
||||
#~ msgstr "Bal érintősáv %d. módja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Touchstrip"
|
||||
#~ msgstr "Jobb érintősáv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
|
||||
#~ msgstr "Jobb érintősáv %d. módja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Touchring Mode Switch"
|
||||
#~ msgstr "Bal érintőgyűrű módkapcsolója"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Touchring Mode Switch"
|
||||
#~ msgstr "Jobb érintőgyűrű módkapcsolója"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
|
||||
#~ msgstr "Bal érintősáv módkapcsolója"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
|
||||
#~ msgstr "Jobb érintősáv módkapcsolója"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mode Switch #%d"
|
||||
#~ msgstr "%d. módkapcsoló"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Button #%d"
|
||||
#~ msgstr "%d. bal gomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Button #%d"
|
||||
#~ msgstr "%d. jobb gomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top Button #%d"
|
||||
#~ msgstr "%d. felső gomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bottom Button #%d"
|
||||
#~ msgstr "%d. alsó gomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Action"
|
||||
#~ msgstr "Nincs művelet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Mouse Button Click"
|
||||
#~ msgstr "Kattintás a bal egérgombbal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scroll Up"
|
||||
#~ msgstr "Görgetés felfelé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scroll Down"
|
||||
#~ msgstr "Görgetés lefelé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scroll Left"
|
||||
#~ msgstr "Görgetés balra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scroll Right"
|
||||
#~ msgstr "Görgetés jobbra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wayland"
|
||||
#~ msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue