Updated Translation
This commit is contained in:
parent
9e59ada02c
commit
a7aec48325
2 changed files with 28 additions and 18 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2005-07-28 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
|
||||||
|
|
||||||
2005-07-28 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
2005-07-28 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||||
|
|
||||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||||
|
|
42
po/gu.po
42
po/gu.po
|
@ -2,15 +2,18 @@
|
||||||
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
|
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 16:23+0530\n"
|
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-28 06:17+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 12:20+0530\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
|
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
|
||||||
msgid "Image/label border"
|
msgid "Image/label border"
|
||||||
|
@ -1527,12 +1530,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Assign shortcut keys to commands"
|
msgid "Assign shortcut keys to commands"
|
||||||
msgstr "આદેશો માટે ટુંકાણ કી સુયોજીત કરો"
|
msgstr "આદેશો માટે ટુંકાણ કી સુયોજીત કરો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:84
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "અજ્ઞાત"
|
msgstr "અજ્ઞાત"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:251
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:273
|
||||||
msgid "Layout"
|
msgid "Layout"
|
||||||
msgstr "દેખાવ"
|
msgstr "દેખાવ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1540,8 +1542,8 @@ msgstr "દેખાવ"
|
||||||
#. the below options are to be included in the selected list.
|
#. the below options are to be included in the selected list.
|
||||||
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
|
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
|
||||||
#. selection in the group.
|
#. selection in the group.
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:277
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:206
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:228
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "મૂળભુત"
|
msgstr "મૂળભુત"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2642,13 +2644,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"તમે XFree 4.3.0 વાપરી રહ્યા છો.\n"
|
"તમે XFree 4.3.0 વાપરી રહ્યા છો.\n"
|
||||||
"જટિલ XKB રુપરેખાંકનો સાથે ત્યાં જાણીતી સમસ્યાઓ છે.\n"
|
"જટિલ XKB રુપરેખાંકનો સાથે ત્યાં જાણીતી સમસ્યાઓ છે.\n"
|
||||||
"સરળ રુપરેખાઓ વાપરવાનું પસંદ કરો અથવા XFree સોફ્ટવેરની એકદમ નવી આવૃત્તિ વાપરવાનું ચાલુ કરો."
|
"સરળ રુપરેખાઓ વાપરવાનું પસંદ કરો અથવા XFree સોફ્ટવેરની એકદમ નવી આવૃત્તિ વાપરવાનું ચાલુ "
|
||||||
|
"કરો."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:230
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227
|
||||||
msgid "Do _not show this warning again"
|
msgid "Do _not show this warning again"
|
||||||
msgstr "આ ચેતવણી ફરીથી બતાવશો નહિં (_n)"
|
msgstr "આ ચેતવણી ફરીથી બતાવશો નહિં (_n)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:241
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
|
"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
|
||||||
"settings. Which set would you like to use?"
|
"settings. Which set would you like to use?"
|
||||||
|
@ -2656,11 +2659,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"X સિસ્ટમ કીબોર્ડ સુયોજનો તમારા વર્તમાન GNOME કીબોર્ડ સુયોજનોથી અલગ પડે છે. તમે કયું "
|
"X સિસ્ટમ કીબોર્ડ સુયોજનો તમારા વર્તમાન GNOME કીબોર્ડ સુયોજનોથી અલગ પડે છે. તમે કયું "
|
||||||
"વાપરવા માંગો છો?"
|
"વાપરવા માંગો છો?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:254
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:251
|
||||||
msgid "Use X settings"
|
msgid "Use X settings"
|
||||||
msgstr "X સુયોજનો વાપરો"
|
msgstr "X સુયોજનો વાપરો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:256
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:253
|
||||||
msgid "Use GNOME settings"
|
msgid "Use GNOME settings"
|
||||||
msgstr "GNOME સુયોજનો વાપરો"
|
msgstr "GNOME સુયોજનો વાપરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2794,7 +2797,7 @@ msgstr "સ્ક્રીન"
|
||||||
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
|
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
|
||||||
msgstr "સ્ક્રીન કે જેના ઉપર BGApplier લઈ જવાનું છે"
|
msgstr "સ્ક્રીન કે જેના ઉપર BGApplier લઈ જવાનું છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1016
|
#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "There was an error loading an image: %s"
|
msgid "There was an error loading an image: %s"
|
||||||
msgstr "ઈમેજ લાવવામાં ભૂલ હતી: %s"
|
msgstr "ઈમેજ લાવવામાં ભૂલ હતી: %s"
|
||||||
|
@ -3082,8 +3085,10 @@ msgid "Keyboard options"
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ વિકલ્પો"
|
msgstr "કીબોર્ડ વિકલ્પો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
|
||||||
msgid "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "gconf માંના કીબોર્ડ સુયોજનો ASAP સિસ્ટમમાંથી પાછા લખાશે"
|
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
|
||||||
|
"(deprecated)"
|
||||||
|
msgstr "gconf માંના કીબોર્ડ સુયોજનો સિસ્ટમમાંથી ASAP ફરીથી લખાઈ જશે (ઉતારી પડાયેલ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
|
||||||
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
|
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
|
||||||
|
@ -3108,8 +3113,9 @@ msgstr "\"X sysconfig બદલાઈ ગયું\" ચેતવણી સં
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
|
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
|
||||||
"configuration)"
|
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
|
||||||
msgstr "એકદમ જલદી, gconf માંના કીબોર્ડ સુયોજનો ફરીથી લખાશે (સિસ્ટમ રૂપરેખાંકનમાંથી)"
|
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
|
||||||
|
msgstr "ખૂબ જલદી, gconf માં કીબોર્ડ સુયોજનો ફરીથી લખાઈ જશે (સિસ્ટમ રૂપરેખામાંથી) આ કી GNOME 2.12 આવ્યું ત્યારથી ઉતારી પડાયેલ છે, મહેરબાની કરીને મૂળભુત સિસ્ટમ રૂપરેખાંકન મેળવવા માટે મોડેલ, લેઆઉટો અને વિકલ્પો કીઓ અસુયોજિત કરો."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
|
||||||
msgid "keyboard layout"
|
msgid "keyboard layout"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue