From a7cfe56f8ab8219041bc90fd2eae621f36e24510 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Mon, 29 Aug 2005 21:19:33 +0000 Subject: [PATCH] Updated Czech translation. 2005-08-29 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. --- po/ChangeLog | 4 +++ po/cs.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 64 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a99059d58..7a43d7b2a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-29 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2005-08-29 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 20d0452cc..5f602ded5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-05 06:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-29 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-29 22:33+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,22 +65,30 @@ msgstr "Zvolit obrázek" msgid "No Image" msgstr "Žádný obrázek" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:721 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:706 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" +"Při pokusu získat informace o adresáři došlo k chybě\n" +"Evolution Data Server neumí zpracovat protokol" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:727 msgid "Unable to open address book" msgstr "Nemohu otevřít adresář" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:733 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:739 msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" msgstr "Neznámé přihlašovací ID, databáze uživatelů je možná poškozena" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:764 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:766 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:770 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:772 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:380 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:479 msgid "Old password is incorrect, please retype it" msgstr "Staré heslo není správné, napište je prosím znovu" @@ -101,17 +109,34 @@ msgstr "Nemohu spustit backend" msgid "Unexpected error has occurred" msgstr "Došlo k neočekávané chybě" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:434 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:315 +msgid "Password is too short" +msgstr "Heslo je příliš krátké" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:318 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:321 +msgid "Password is too simple" +msgstr "Heslo je příliš jednoduché" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:324 +msgid "Old and new passwords are too similar" +msgstr "Staré a nové heslo jsou si příliš podobné" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:328 +msgid "Old and new password are the same" +msgstr "Staré a nové heslo je stejné" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:406 msgid "Please type the passwords." msgstr "Zadejte prosím hesla." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:442 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:414 msgid "Please type the password again, it is wrong." msgstr "Zadejte prosím heslo znovu, bylo špatně." -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:445 -msgid "Click the Change Password button to change the password." -msgstr "Změňte heslo kliknutím na tlačítko Změnit heslo." +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:417 +msgid "Click on Change Password to change the password." +msgstr "Změňte heslo kliknutím na Změnit heslo." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1 #: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 @@ -673,50 +698,50 @@ msgstr "_Přidat tapetu" msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74 #: ../capplets/common/capplet-util.c:340 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1037 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1055 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1038 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1056 msgid "Centered" msgstr "Na střed" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1081 msgid "Fill Screen" msgstr "Vyplnit obrazovku" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1105 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1089 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1106 msgid "Scaled" msgstr "Přizpůsobená" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1113 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1130 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1114 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1131 msgid "Tiled" msgstr "Tapeta" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1163 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1155 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1164 msgid "Solid Color" msgstr "Plná barva" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1171 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1180 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1172 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1181 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Vodorovný přechod" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1189 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1198 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Svislý přechod" #. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1244 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1247 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Přidat tapetu" @@ -3073,7 +3098,9 @@ msgstr "Možnosti klávesnice" msgid "" "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " "(deprecated)" -msgstr "Nastavení klávesnice v gconf budou co nejdříve nahrazena nastaveními v systému (zastaralé)" +msgstr "" +"Nastavení klávesnice v gconf budou co nejdříve nahrazena nastaveními v " +"systému (zastaralé)" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" @@ -3100,7 +3127,10 @@ msgid "" "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " "the model, layouts and options keys to get the default system configuration." -msgstr "Velmi brzo budou nastavení klávesnice v gconf nahrazena (nastavením systému) Tento klíč je zastarlý od GNOME 2.12, pro získání implicitního nastavení systému prosím zrušte nastavení klíčů model, layouts a options." +msgstr "" +"Velmi brzo budou nastavení klávesnice v gconf nahrazena (nastavením systému) " +"Tento klíč je zastarlý od GNOME 2.12, pro získání implicitního nastavení " +"systému prosím zrušte nastavení klíčů model, layouts a options." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "keyboard layout"