updated translation.

* ko.po: updated translation.
This commit is contained in:
Changwoo Ryu 1999-08-13 05:26:10 +00:00
parent 7d99edc382
commit a7e7ed787a
2 changed files with 107 additions and 111 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
1999-08-13 Changwoo RYU <cwryu@adam.kaist.ac.kr>
* ko.po: updated translation.
1999-08-12 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.

214
po/ko.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-10 14:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1998-08-10 14:20+0900\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-13 10:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1998-08-13 14:20+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -918,174 +918,166 @@ msgstr "'%s'
msgid "Unknown file format"
msgstr "알 수 없는 파일 형식"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "도구상자를 떼어서 옮길 수 있도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:62
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "도구상자 버튼의 테두리가 들어가 보이도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:66
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "도구상자 버튼의 테두리가 들어가 보이도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:70
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "도구상자에서 줄 구분자를 넣음"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:74
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "도구상자에 글자 레이블을 닮"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:82
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "메뉴를 떼어서 옮길 수 있도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:86
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "메뉴의 테두리가 들어가 보이도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "아래 메뉴를 떼어낼 수 있도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:94
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
msgid "Menu items have icons"
msgstr "메뉴에 아이콘 사용"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:101
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "가능하면 상태바가 interactive하도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:105
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "상태막대를 오른쪽에서부터 진행"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:112
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
msgid "Menu Options"
msgstr "메뉴 선택사항"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:113
msgid "Toolbar Options"
msgstr "도구상자 선택사항"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:114
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
msgid "Statusbar Options"
msgstr "상태막대 선택사항"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:120
msgid "Default Gtk setting"
msgstr "기본 Gtk 설정"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
msgid "Toolbar Options"
msgstr "도구상자 선택사항"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:121
msgid "Spread buttons out"
msgstr "버튼을 주위에 골고루 배치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:122
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "버튼을 끝부분에 배치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:123
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "왼쪽으로 치우쳐진 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:124
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "오른쪽으로 치우쳐진 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:129
msgid "Let window manager decide"
msgstr "창 관리자가 결정"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:130
msgid "Center of the screen"
msgstr "화면의 중앙"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:131
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터 위치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:136
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "대화창은 다른 윈도우와 마찬가지"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:137
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "대화창은 창 관리자에 의해 특별취급"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
msgid "Notebook"
msgstr "노트북"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:144
msgid "Toplevel"
msgstr "별도의 창"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:145
msgid "Modal"
msgstr "모달"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:150
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:151
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:152
msgid "Top"
msgstr "위"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:153
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:291
msgid "Dialog Layout"
msgstr "대화창 배치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
msgid "Dialog buttons"
msgstr "마우스 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:301
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
msgid "Default value"
msgstr "기본값"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
msgid "Spread buttons out"
msgstr "버튼을 주위에 골고루 배치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "버튼을 끝부분에 배치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "왼쪽으로 치우쳐진 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "오른쪽으로 치우쳐진 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "대화창의 버튼에 아이콘 사용"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "가능한 경우에 대화창 대신에 상태막대를 사용"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "대화창 동작"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:327
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205
msgid "Dialog position"
msgstr "위치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:332
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
msgid "Let window manager decide"
msgstr "창 관리자가 결정"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
msgid "Center of the screen"
msgstr "화면의 중앙"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터 위치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213
msgid "Dialog hints"
msgstr "대화창 힌트"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:338
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "대화창은 다른 윈도우와 마찬가지"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "대화창은 창 관리자에 의해 특별취급"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "가능한 경우 대화창을 프로그램 윈도우 위에 위치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356
msgid "GNOME MDI options"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
msgid "Dialog Layout"
msgstr "대화창 배치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "대화창 동작"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
msgid "Notebook"
msgstr "노트북"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Toplevel"
msgstr "별도의 창"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
msgid "Modal"
msgstr "모달"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:255
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257
msgid "Top"
msgstr "위"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:273
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "그놈 MDI 선택사항"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:359
msgid "Default MDI mode"
msgstr "기본 MDI 모드"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:364
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "MDI 노트북의 탭 위치"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "`url-properties' 캐플릿 초기화 오류."
@ -1318,6 +1310,6 @@ msgstr ""
"모듈에서 할 일이 있으면 해당 모듈항목에 더블클릭하세요."
#. create the app
#: control-center/main.c:185
#: control-center/main.c:187
msgid "Control Center"
msgstr "조종판"