Updated Belarusian Latin translation.

svn path=/trunk/; revision=8373
This commit is contained in:
Ihar Hrachyshka 2008-01-05 23:16:41 +00:00
parent 2d0ad31379
commit a8a7f5605b
2 changed files with 179 additions and 86 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-01-06 Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>
* be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation.
2008-01-05 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* sk.po: Updated Slovak translation on behalf of Peter Tuhársky

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-28 01:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-28 01:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 01:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -615,6 +615,7 @@ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr "Ma_ksymalnaja chutkaść kursora:"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Klavišy myšy"
@ -639,7 +640,7 @@ msgstr ""
"madyfikataraŭ."
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:45
msgid "S_peed:"
msgstr "Ch_utkaść:"
@ -668,7 +669,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "_Pryjmaj naciski klavišaŭ tolki praz:"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:61
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Napišy tekst, kab pravieryć nałady:"
@ -1049,7 +1050,7 @@ msgid "Window Border"
msgstr "Kraj vakna"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:48
msgid "_Add..."
msgstr "_Dadaj..."
@ -1372,13 +1373,13 @@ msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Prosta ŭžyj nałady j vyjdzi"
#: ../capplets/common/capplet-util.c:244
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:283
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:252
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1030
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Atrymaj i zachoŭvaj sastarełyja nałady"
#: ../capplets/common/capplet-util.c:344
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:392
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:390
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Padčas pakazu dapamohi adbyłasia pamyłka: %s"
@ -1668,6 +1669,7 @@ msgid "<b>Web Browser</b>"
msgstr "<b>Web-hartač</b>"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Accessibility"
msgstr "Dastupnaść"
@ -2141,17 +2143,8 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Pryviažy klavijaturnyja skaroty da zahadaŭ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:133
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
msgstr "Pry ŭruchamleńni pryłady klavijatury adbyłasia pamyłka: %s"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:254
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Dastupnaść"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:275
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:280
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:244
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:249
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1026
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1028
msgid ""
@ -2160,103 +2153,171 @@ msgstr ""
"Tolki ŭžyj nałady j vyjdzi (tolki dziela zhodnaści, ciapier heta "
"absłuhoŭvaje deman)"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:287
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Adčyni staronku ŭłaścivaściaŭ pierapynku ŭ pisańni na klavijatury"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:296
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:261
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Pačynaj staronku, pakazvajučy nałady dastupnaści"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:270
msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
msgstr " Nałady klavijatury GNOME"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "<b>Bounce Keys</b>"
msgstr "<b>Spružynistyja klavišy</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgstr "<b>Mirhańnie kursora</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Ahulnaje</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
msgstr "<b>Paŭtor klavišaŭ</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "<b>Slow Keys</b>"
msgstr "<b>Pavolnyja klavišy</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "<b>Sticky Keys</b>"
msgstr "<b>_Tryvałyja klavišy</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
msgstr "<b>B_lakuj ekran, kab prymusić zrabić pierapynak padčas pisańnia</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
msgstr "<small><i>Chutka</i></small>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "<small><i>Long</i></small>"
msgstr "<small><i>Doŭha</i></small>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "<small><i>Short</i></small>"
msgstr "<small><i>Karotka</i></small>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
msgstr "<small><i>Pavolna</i></small>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "A_cceleration:"
msgstr "_Akseleracyja:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "Dazvol adter_minoŭku pierapynkaŭ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
msgstr "Hukavy _syhnał pry ŭklučeńni/vyklučeńni mahčymaściaŭ dastupnaści"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Hukavy syhnał, kali nacisnuty _madyfikatar"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
msgstr "Hukavy syhnał, kali nacisnutaja klaviša _pieraklučeńnia"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Hukavy syhnał, kali nacisnutaja klaviša"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Beep when a key is reje_cted"
msgstr "Hukavy syhnał, kali adch_ilenaja klaviša"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Beep when key is _accepted"
msgstr "Hukavy syhnał, kali p_ryniataja klaviša"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "Beep when key is _rejected"
msgstr "Hukavy syhnał, kali adch_ilenaja klaviša"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "Pravier, ci možna adterminoŭvać pierapynki"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "Choose a Keyboard Model"
msgstr "Abiary madel klavijatury"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "Choose a Layout"
msgstr "Abiary raskładku"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "Kursor _mirhaje ŭ tekstavych paloch"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Chutkaść mirhańnia kursora"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "D_elay:"
msgstr "_Spaźnieńnie:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
msgstr "_Vyklučaj tryvałyja klavišy, kali razam nacisnutyja dźvie klavišy"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "Praciahłaść pierapynku, kali zabaronienaje pisańnie"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "Praciahłaść pracy pierad vymušanym pierapynkam"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "General"
msgstr "Ahulnaje"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "_Paŭtor nacisku klavišy pry jaje ŭtrymańni"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "Keyboard Accessibility Notifications"
msgstr "Nahadvańni ad dastupnaj klavijatury"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "Opcyi raskładki klavijatury"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Nałady klavijatury"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "_Madel klavijatury:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "Layout _Options..."
msgstr "_Opcyi raskładki..."
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "Layouts"
msgstr "Raskładki"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
"injuries"
@ -2264,67 +2325,95 @@ msgstr ""
"Blakuj ekran paśla akreślenaha času, kab papiaredzić traŭmy, źviazanyja z "
"praciahłym pisańniem na klavijatury"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "Preview:"
msgstr "Pieradahlad:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Chutkaść paŭtoru klavišaŭ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "V_iarni zmoŭčanaje"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:46
msgid "Separate _layout for each window"
msgstr "Asobnaja _raskładka dla kožnaha vakna"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:47
msgid "Typing Break"
msgstr "Pierapynak u pisańni"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Dastupnaść..."
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:49
msgid "_Allow to control the pointer using the keyboard"
msgstr "_Dazvol kiravać kursoram z dapamohaj klavijatury"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:50
msgid "_Allow to turn accessibility features on and off from the keyboard"
msgstr "_Dazvol uklučać i vyklučać mahčymaści dastupnaści z dapamohaj klavijatury"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:51
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Praciahłaść pierapynku:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:52
msgid "_Delay:"
msgstr "_Čas:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:53
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgstr "_Ihnaruj chutkija paŭtornyja naciski klavišaŭ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:54
msgid "_Layouts:"
msgstr "_Raskładki:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:55
msgid "_Models:"
msgstr "_Madeli:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:56
msgid "_Notifications..."
msgstr "_Nahadvańni..."
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:57
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "_Pryjmaj tolki daŭhija naciski klavišaŭ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:58
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "Vybranyja _raskładki:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:59
msgid "_Simulate simultanous keypresses"
msgstr "_Imituj adnačasovyja naciski klavišaŭ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:60
msgid "_Speed:"
msgstr "_Chutkaść:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:62
msgid "_Variants:"
msgstr "_Varyjanty:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:63
msgid "_Vendors:"
msgstr "_Vytvorca:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:64
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "Praciahłaść času p_racy:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:65
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:66
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-help"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:67
msgid "minutes"
msgstr "chvilin"
@ -2796,11 +2885,11 @@ msgstr "Vokny"
msgid "Volume"
msgstr "Hučnaść"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:465
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:463
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Aściaroha pavolnych klavišaŭ"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:466
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:464
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2808,39 +2897,39 @@ msgstr ""
"Ty pratrymaŭ klavišu Shift 8 sekundaŭ. Heta klavijaturny skarot dla funkcyi "
"pavolnych klavišaŭ, jakaja ŭpłyvaje na režym pracy klavijatury."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:468
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:466
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Ci chočaš uklučyć pavolnyja klavišy?"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:469
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:467
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ci chočaš vyklučyć pavolnyja klavišy?"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:470
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:487
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:468
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:485
msgid "_Activate"
msgstr "_Uklučy"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:470
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:487
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:468
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:485
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Vyklučy"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:471
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:488
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:469
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:486
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Nie ŭklučaj"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:471
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:488
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:469
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:486
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Nie vyklučaj"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:480
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:478
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Aściaroha tryvałych klavišaŭ"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:481
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:479
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2848,7 +2937,7 @@ msgstr ""
"Ty nacisnuŭ klavišu Shift 5 razoŭ zapar. Heta klavijaturny skarot funkcyi "
"tryvałych klavišaŭ, jakaja ŭpłyvaje na režym pracy klavijatury."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:483
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:481
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@ -2858,11 +2947,11 @@ msgstr ""
"klavijaturny skarot funkcyi tryvałych klavišaŭ, jakaja ŭpłyvaje na režym "
"pracy klavijatury."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:485
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:483
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Ci chočaš uklučyć funkcyju tryvałych klavišaŭ?"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:486
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:484
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ci chočaš vyklučyć funkcyju tryvałych klavišaŭ?"
@ -3998,12 +4087,18 @@ msgstr "Užyj matyŭ"
msgid "Sets the default theme"
msgstr "Viartaje zmoŭčany matyŭ"
#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
#~ msgstr "Pry ŭruchamleńni pryłady klavijatury adbyłasia pamyłka: %s"
#~ msgid "_Accessibility"
#~ msgstr "_Dastupnaść"
#~ msgid "_Accessibility..."
#~ msgstr "_Dastupnaść..."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
#~ msgstr "Paštovy čytač Evolution 1.4"
@ -4034,12 +4129,6 @@ msgstr "Viartaje zmoŭčany matyŭ"
#~ msgid "W3M Text Browser"
#~ msgstr "Tekstavy hartač W3M"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
#~ msgid "_Keep resolution"
#~ msgstr "_Zachavaj pamiery"