Updated Translation

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel 2006-12-18 07:10:06 +00:00
parent 2226077016
commit a8bb8bb2fa
2 changed files with 59 additions and 39 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-18 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-12-17 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 2006-12-17 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation. * ar.po: Updated Arabic Translation.

View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-11 07:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 07:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 12:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 12:38+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,6 +40,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"\n"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border" msgid "Image/label border"
@ -1088,142 +1089,154 @@ msgid "Balsa"
msgstr "બાલ્સા" msgstr "બાલ્સા"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
msgid "Claws Mail"
msgstr "ક્લોઝ મેઈલ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
msgid "Debian Sensible Browser" msgid "Debian Sensible Browser"
msgstr "ડેબિયન સંવેદનશીલ બ્રાઉઝર" msgstr "ડેબિયન સંવેદનશીલ બ્રાઉઝર"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
msgid "Debian Terminal Emulator" msgid "Debian Terminal Emulator"
msgstr "ડેબિયન ટર્મિનલ ઈમ્યુલેટર" msgstr "ડેબિયન ટર્મિનલ ઈમ્યુલેટર"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
msgid "ETerm" msgid "ETerm"
msgstr "ETerm" msgstr "ETerm"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
msgid "Encompass" msgid "Encompass"
msgstr "ઘેરવુ" msgstr "ઘેરવુ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
msgid "Epiphany Web Browser" msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "એપીફની વેબ બ્રાઉઝર" msgstr "એપીફની વેબ બ્રાઉઝર"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
msgid "Evolution Mail Reader" msgid "Evolution Mail Reader"
msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર" msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
msgid "Evolution Mail Reader 1.4" msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૧.૪" msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૧.૪"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
msgid "Evolution Mail Reader 1.5" msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૧.૫" msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૧.૫"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
msgid "Evolution Mail Reader 1.6" msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૧.૬" msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૧.૬"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
msgid "Evolution Mail Reader 2.0" msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૨." msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૨."
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
msgid "Evolution Mail Reader 2.2" msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૨.૨" msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૨.૨"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
msgid "Evolution Mail Reader 2.4" msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૨.૪" msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર ૨.૪"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
msgid "Firebird" msgid "Firebird"
msgstr "ફાયરબર્ડ" msgstr "ફાયરબર્ડ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
msgid "Firefox" msgid "Firefox"
msgstr "ફાયરફોક્સ" msgstr "ફાયરફોક્સ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
msgid "GNOME Terminal" msgid "GNOME Terminal"
msgstr "જીનોમ ટર્મિનલ" msgstr "જીનોમ ટર્મિનલ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
msgid "Galeon" msgid "Galeon"
msgstr "ગેલિયન" msgstr "ગેલિયન"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
msgid "Icedove"
msgstr "આઈસડોવ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
msgid "Iceweasel"
msgstr "આઈશવેઝલ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
msgid "KMail" msgid "KMail"
msgstr "કેમેઈલ" msgstr "કેમેઈલ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
msgid "Konqueror" msgid "Konqueror"
msgstr "કોન્કર" msgstr "કોન્કર"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
msgid "Links Text Browser" msgid "Links Text Browser"
msgstr "કડીઓનું લખાણ બ્રાઉઝર" msgstr "લીન્ક્સ લખાણ બ્રાઉઝર"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
msgid "Lynx Text Browser" msgid "Lynx Text Browser"
msgstr "લિંક્ષ લખાણ બ્રાઉઝર" msgstr "લીન્ક્સ લખાણ બ્રાઉઝર"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
msgid "Mozilla" msgid "Mozilla"
msgstr "મોઝિલ્લા" msgstr "મોઝિલ્લા"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
msgid "Mozilla 1.6" msgid "Mozilla 1.6"
msgstr "મોઝિલ્લા ૧.૬" msgstr "મોઝિલ્લા ૧.૬"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
msgid "Mozilla Mail" msgid "Mozilla Mail"
msgstr "મોઝિલ્લા મેઈલ" msgstr "મોઝિલ્લા મેઈલ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
msgid "Mozilla Thunderbird" msgid "Mozilla Thunderbird"
msgstr "મોઝિલ્લા થન્ડરબર્ડ" msgstr "મોઝિલ્લા થન્ડરબર્ડ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
msgid "Mutt" msgid "Mutt"
msgstr "મટ્ટ" msgstr "મટ્ટ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
msgid "NXterm" msgid "NXterm"
msgstr "NXterm" msgstr "NXterm"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
msgid "Netscape Communicator" msgid "Netscape Communicator"
msgstr "નેટસ્કેપ કમ્યુનિકેટર" msgstr "નેટસ્કેપ કમ્યુનિકેટર"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
msgid "Opera" msgid "Opera"
msgstr "ઓપેરા" msgstr "ઓપેરા"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
msgid "RXVT" msgid "RXVT"
msgstr "RXVT" msgstr "RXVT"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
msgid "Standard XTerminal" msgid "Standard XTerminal"
msgstr "પ્રમાણભૂત એક્સટર્મિનલ" msgstr "પ્રમાણભૂત એક્સટર્મિનલ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
msgid "Sylpheed" msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed" msgstr "Sylpheed"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
msgid "Sylpheed-Claws" msgid "Sylpheed-Claws"
msgstr "Sylpheed-Claws" msgstr "Sylpheed-Claws"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
msgid "Thunderbird" msgid "Thunderbird"
msgstr "થન્ડરબર્ડ" msgstr "થન્ડરબર્ડ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
msgid "W3M Text Browser" msgid "W3M Text Browser"
msgstr "W3M લખાણ બ્રાઉઝર" msgstr "W3M લખાણ બ્રાઉઝર"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
msgid "aterm" msgid "aterm"
msgstr "aterm" msgstr "aterm"
@ -2261,7 +2274,10 @@ msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your " "No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
"installed the \"gnome-themes\" package." "installed the \"gnome-themes\" package."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ પરથી કોઈ થીમો શોધી શક્યા નહિં. આનો અર્થ કદાચ એ થાય કે તમારો \"થીમ પસંદગીઓ\" સંવાદ અગોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ હતો, અથવા તમે \"gnome-themes\" પેકેજ સ્થાપિત કરેલ નથી." msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમ પરથી કોઈ થીમો શોધી શક્યા નહિં. આનો અર્થ કદાચ એ થાય કે તમારો \"થીમ "
"પસંદગીઓ\" સંવાદ અગોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ હતો, અથવા તમે \"gnome-themes\" પેકેજ સ્થાપિત "
"કરેલ નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:153 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:153
#, c-format #, c-format