diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b1fdababe..8a58812fd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish messages for gnome-control-center. -# Copyright © 1998-2021 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1998-2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. # # Martin Wahlen , 1998, 1999. @@ -7,91 +7,92 @@ # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Josef Andersson , 2014. # Åke Engelbrektson , 2014. -# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Mattias Eriksson , 2015. # Sebastian Rasmussen , 2015, 2016. -# Luna Jernberg , 2020, 2021. +# Luna Jernberg , 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 20:14+0200\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-09 19:14+0100\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803 msgid "System Bus" msgstr "Systembuss" +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 msgid "Full access" msgstr "Fullständig åtkomst" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805 msgid "Session Bus" msgstr "Sessionsbuss" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809 msgid "Full access to /dev" msgstr "Fullständig åtkomst till /dev" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4 +#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 msgid "Has network access" msgstr "Har nätverksåtkomst" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 msgid "Read-only" msgstr "Skrivskyddat" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 -#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121 -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246 +#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22 +#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 msgid "Can change settings" msgstr "Kan ändra inställningar" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -100,97 +101,60 @@ msgstr "" "%s har följande inbyggda behörigheter. Dessa kan inte ändras. Om du är " "bekymrad över dessa behörigheter bör du överväga att ta bort detta program." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024 -msgid "Web Links" -msgstr "Webblänkar" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034 -msgid "Git Links" -msgstr "Git-länkar" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164 #, c-format -msgid "%s Links" -msgstr "%s-länkar" +msgid "%u file and link type that is opened by the app" +msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app" +msgstr[0] "%u fil- och länktyp som öppnas av programmet" +msgstr[1] "%u fil- och länktyper som öppnas av programmet" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084 -msgid "Unset" -msgstr "Ej inställd" +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171 +#, c-format +msgid "%s is used to open the following types of files and links." +msgstr "%s används för att öppna följande typer av filer och länkar." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139 -msgid "Links" -msgstr "Länkar" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147 -msgid "Hypertext Files" -msgstr "Hypertextfiler" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161 -msgid "Text Files" -msgstr "Textfiler" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175 -msgid "Image Files" -msgstr "Bildfiler" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191 -msgid "Font Files" -msgstr "Typsnittsfiler" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252 -msgid "Archive Files" -msgstr "Arkivfiler" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272 -msgid "Package Files" -msgstr "Paketfiler" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295 -msgid "Audio Files" -msgstr "Ljudfiler" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312 -msgid "Video Files" -msgstr "Videofiler" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320 -msgid "Other Files" -msgstr "Andra filer" +#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB" +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223 +#, c-format +msgid "%s of disk space used" +msgstr "%s diskutrymme används" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26 msgid "Applications" msgstr "Program" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31 msgid "No applications" msgstr "Inga program" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34 msgid "Install some…" msgstr "Installera några…" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84 +#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 -msgid "Permissions & Access" -msgstr "Behörigheter och åtkomst" +msgid "View Details" +msgstr "Visa detaljer" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 -msgid "" -"Data and services that this app has asked for access to and permissions that " -"it requires." -msgstr "" -"Data och tjänster som detta program har begärt åtkomst till och behörigheter " -"som det kräver." +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41 +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 -#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120 +msgid "Receive system searches and send results." +msgstr "Ta emot systemsökningar och skicka resultat." #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. @@ -198,149 +162,164 @@ msgstr "Kamera" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118 +#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 -#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Location Services" -msgstr "Platstjänster" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500 -msgid "Built-in Permissions" -msgstr "Inbyggda behörigheter" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 -msgid "Cannot be changed" -msgstr "Kan inte ändras" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 -msgid "" -"Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." -msgstr "" -"Individuella behörigheter för program kan granskas i Sekretess-inställningarna." - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 -msgid "Integration" -msgstr "Integration" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 -msgid "System features used by this application." -msgstr "Systemfunktioner som används av detta program." - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 +msgid "Show system notifications." +msgstr "Visa systemaviseringar." + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 msgid "Run in background" msgstr "Kör i bakgrunden" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249 -msgid "Set Desktop Background" -msgstr "Ställ in skrivbordsbakgrund" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134 +msgid "Allow activity when the app is closed." +msgstr "Tillåt aktivitet när programmet är stängt." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 +msgid "Change Wallpaper" +msgstr "Ändra bakgrundsbild" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141 +msgid "Change the desktop wallpaper." +msgstr "Ändra skrivbordets bakgrundsbild." + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154 msgid "Sounds" msgstr "Ljud" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 -msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" -msgstr "Hindra systemtangentbordsgenvägar" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155 +msgid "Reproduce sounds." +msgstr "Återge ljud." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 -msgid "Default Handlers" -msgstr "Standardhanterare" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161 +msgid "Inhibit Shortcuts" +msgstr "Hindra kortkommandon" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 -msgid "Types of files and links that this application opens." -msgstr "Typer av filer och länkar som detta program öppnar." +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 +msgid "Block standard keyboard shortcuts." +msgstr "Blockera standardtangentbordsgenvägar." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364 -msgid "Usage" -msgstr "Användning" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176 +msgid "Take pictures with the camera." +msgstr "Ta bilder med kameran." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376 -msgid "How much resources this application is using." -msgstr "Hur mycket resurser detta program använder." +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189 +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190 +msgid "Record audio with the microphone." +msgstr "Spela in ljud med mikrofonen." + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Location Services" +msgstr "Platstjänster" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 +msgid "Access device location data." +msgstr "Få åtkomst till platsdata för enhet." + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319 +msgid "Built-in Permissions" +msgstr "Inbyggda behörigheter" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 +msgid "System access that is required by the app" +msgstr "Systemfunktioner som krävs av programmet" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224 +msgid "File & Link Associations" +msgstr "Fil- & länkassociationer" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424 -msgid "Open in Software" -msgstr "Öppna i Programvara" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105 msgid "No results found" msgstr "Inga resultat hittades" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 -#: shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198 +#: shell/cc-panel-list.ui:114 msgid "Try a different search" msgstr "Försök med en annan sökning" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344 +msgid "File & Link Associations" +msgstr "Fil- & länkassociationer" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367 +msgid "File Types" +msgstr "Filtyper" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373 +msgid "Link Types" +msgstr "Länktyper" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" "Hur mycket diskutrymme detta program tar upp för programdata och cachar." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 msgid "Application" msgstr "Program" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419 msgid "Data" msgstr "Data" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441 msgid "Clear Cache…" msgstr "Töm cache…" @@ -354,129 +333,141 @@ msgstr "Styr diverse behörigheter och inställningar för program" msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "program;flatpak;rättighet;behörighet;inställning;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:344 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:307 msgid "Select a picture" msgstr "Välj en bild" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:347 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 -#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 -#: panels/display/cc-display-panel.c:1006 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:310 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 +#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:854 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346 +#: panels/network/net-device-wifi.c:860 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:311 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: panels/background/cc-background-item.c:140 +#: panels/background/cc-background-item.c:169 msgid "multiple sizes" msgstr "flera storlekar" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: panels/background/cc-background-item.c:144 +#: panels/background/cc-background-item.c:173 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: panels/background/cc-background-item.c:282 +#: panels/background/cc-background-item.c:325 msgid "No Desktop Background" msgstr "Ingen skrivbordsbakgrund" -#: panels/background/cc-background-panel.c:110 +#: panels/background/cc-background-panel.c:227 msgid "Current background" msgstr "Aktuell bakgrund" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:55 -msgid "Add Picture…" -msgstr "Lägg till bild…" +#: panels/background/cc-background-panel.ui:9 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: panels/background/cc-background-preview.ui:55 -msgid "Activities" -msgstr "Aktiviteter" +#: panels/background/cc-background-panel.ui:45 +msgid "Light" +msgstr "Ljus" -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:72 +msgid "Dark" +msgstr "Mörk" + +#: panels/background/cc-background-panel.ui:91 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" +#: panels/background/cc-background-panel.ui:97 +msgid "Add Picture…" +msgstr "Lägg till bild…" + +#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" -msgstr "Ändra din skrivbordsbakgrund till bakgrundsbild eller foto" +msgid "Change your background image or the UI colors" +msgstr "Ändra din bakgrundsbild eller användargränssnittsfärgerna" -#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 -msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" -msgstr "Bakgrundsbild;Wallpaper;Skrivbordsbakgrund;Skärm;Skrivbord;" +msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;" +msgstr "" +"Bakgrundsbild;Wallpaper;Skrivbordsbakgrund;Skärm;Skrivbord;Stil;Ljus;Mörk;" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "Inget Bluetooth hittades" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." msgstr "Anslut en adapter för att använda Bluetooth." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "Bluetooth avslaget" +msgstr "Bluetooth är avstängt" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." msgstr "Slå på för att ansluta enheter och ta emot filöverföringar." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107 -msgid "Airplane Mode is on" +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35 +msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Flygplansläge är på" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." msgstr "Bluetooth är inaktiverat när flygplansläge är på." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Stäng av flygplansläge" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154 -msgid "Hardware Airplane Mode is on" +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53 +msgid "Hardware Airplane Mode is On" msgstr "Flygplansläge i hårdvaran är på" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." msgstr "Slå av växelknappen för flygplansläge för att aktivera Bluetooth." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -489,27 +480,27 @@ msgstr "Slå på samt av Bluetooth och anslut dina enheter" msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "dela;delning;share;blåtand;bluetooth;obex;" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34 -msgid "Camera is turned off" -msgstr "Kameran är avslagen" +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21 +msgid "Camera is Turned Off" +msgstr "Kameran är avstängd" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22 msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "Inget program kan ta foton eller spela in video." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " -"the camera may cause some applications to not function properly." +"the camera may cause some applications to not function properly.\n" +"\n" +"Allow the applications below to use your camera." msgstr "" "Användning av kameran låter program fånga bilder och video. Att inaktivera " -"kameran kan få vissa program att inte fungera som det är tänkt." +"kameran kan få vissa program att inte fungera som det är tänkt.\n" +"\n" +"Tillåt programmen nedan att använda din kamera." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 -msgid "Allow the applications below to use your camera." -msgstr "Tillåt programmen nedan att använda din kamera." - -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "Inga program har bett om åtkomst till kameran" @@ -604,23 +595,23 @@ msgstr "Du kan ta bort kalibreringsenheten." msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Stör inte kalibreringsenheten under pågående kalibrering" -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:7 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9 msgid "Display Calibration" msgstr "Skärmkalibrering" #. This starts the calibration process -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28 msgid "_Start" msgstr "_Starta" #. This resumes the calibration process -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34 msgid "_Resume" msgstr "_Fortsätt" #. This button returns the user back to the color control panel -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60 msgid "_Done" msgstr "_Färdig" @@ -665,12 +656,12 @@ msgstr "%s-skrivare" msgid "%s Webcam" msgstr "%s-webbkamera" -#: panels/color/cc-color-device.c:90 +#: panels/color/cc-color-device.c:87 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "Aktivera färghantering för %s" -#: panels/color/cc-color-device.c:93 +#: panels/color/cc-color-device.c:92 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "Visa färgprofiler för %s" @@ -682,90 +673,64 @@ msgstr "Inte kalibrerad" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:167 +#: panels/color/cc-color-panel.c:160 msgid "Default: " msgstr "Standard: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:175 +#: panels/color/cc-color-panel.c:168 msgid "Colorspace: " msgstr "Färgrymd: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:182 +#: panels/color/cc-color-panel.c:175 msgid "Test profile: " msgstr "Testprofil: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:236 +#: panels/color/cc-color-panel.c:282 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Välj ICC-profil" -#: panels/color/cc-color-panel.c:239 +#: panels/color/cc-color-panel.c:285 msgid "_Import" msgstr "_Importera" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:250 +#: panels/color/cc-color-panel.c:296 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "ICC-profiler som stöds" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:257 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 +#: panels/color/cc-color-panel.c:303 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:357 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: panels/color/cc-color-panel.c:549 +#: panels/color/cc-color-panel.c:586 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:839 -#, c-format -msgid "Failed to upload file: %s" -msgstr "Misslyckades med att skicka filen: %s" - -#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover -#. * the ICC profile on the native operating system and are -#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:851 -msgid "The profile has been uploaded to:" -msgstr "Profilen har skickats till:" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:853 -msgid "Write down this URL." -msgstr "Skriv ner denna URL." - -#: panels/color/cc-color-panel.c:854 -msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." -msgstr "Starta om den här datorn och läs in ditt vanliga operativsystem." - -#: panels/color/cc-color-panel.c:855 -msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." -msgstr "" -"Skriv in URL:en i din webbläsare för att hämta och installera profilen." - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:883 +#: panels/color/cc-color-panel.c:841 msgid "Save Profile" msgstr "Spara profil" -#: panels/color/cc-color-panel.c:887 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64 +#: panels/color/cc-color-panel.c:845 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43 msgid "_Save" msgstr "_Spara" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1146 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Skapa en färgprofil för den valda enheten" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -774,20 +739,24 @@ msgstr "" "korrekt anslutet." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1195 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Mätinstrumentet saknar stöd för skrivarprofilering." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1206 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Enhetstypen stöds för närvarande inte." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:40 msgid "Screen Calibration" msgstr "Skärmkalibrering" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:23 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:12 +msgid "Calibration Quality" +msgstr "Kalibreringskvalitet" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:21 msgid "" "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your " "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " @@ -796,42 +765,42 @@ msgstr "" "Kalibrering kommer att skapa en profil du kan använda för att färghantera " "din skärm. Ju längre du kalibrerar, desto bättre blir färgprofilens kvalitet." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:38 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:28 msgid "" "You will not be able to use your computer while calibration takes place." msgstr "Du kommer inte att kunna använda din dator medan kalibrering sker." #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -#: panels/color/cc-color-panel.ui:58 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:40 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -#: panels/color/cc-color-panel.ui:75 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:51 msgid "Approximate Time" msgstr "Ungefärlig tid" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:121 -msgid "Calibration Quality" -msgstr "Kalibreringskvalitet" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:137 -msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." -msgstr "Välj sensorenhet du vill använda för kalibrering." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:174 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:82 msgid "Calibration Device" msgstr "Kalibreringsenhet" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:189 -msgid "Select the type of display that is connected." -msgstr "Välj vilken skärmtyp som är ansluten." +#: panels/color/cc-color-panel.ui:90 +msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." +msgstr "Välj sensorenhet du vill använda för kalibrering." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:226 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:117 msgid "Display Type" msgstr "Skärmtyp" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:241 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:125 +msgid "Select the type of display that is connected." +msgstr "Välj vilken skärmtyp som är ansluten." + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:152 +msgid "Profile Whitepoint" +msgstr "Profilvitpunkt" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:160 msgid "" "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " "D65 illuminant." @@ -839,11 +808,11 @@ msgstr "" "Välj vitpunkt för skärmmål. De flesta skärmar ska kalibreras till D65-" "ljuskälla." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:278 -msgid "Profile Whitepoint" -msgstr "Profilvitpunkt" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:187 +msgid "Display Brightness" +msgstr "Skärmljusstyrka" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:293 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:195 msgid "" "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " "management will be most accurate at this brightness level." @@ -851,7 +820,7 @@ msgstr "" "Vänligen ställ in skärmens ljusstyrka till den som är typisk för dig. " "Färghantering kommer att vara som mest korrekt vid denna ljusstyrkenivå." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:307 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:202 msgid "" "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " "profiles for this device." @@ -859,11 +828,11 @@ msgstr "" "Alternativt så kan du använda ljusstyrkenivån som en av de andra profilerna " "för denna enhet använder." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:318 -msgid "Display Brightness" -msgstr "Skärmljusstyrka" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:214 +msgid "Profile Name" +msgstr "Profilnamn" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:333 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:222 msgid "" "You can use a color profile on different computers, or even create profiles " "for different lighting conditions." @@ -871,64 +840,41 @@ msgstr "" "Du kan använda en färgprofil på olika datorer eller till och med skapa " "profiler för olika belysningsförutsättningar." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:348 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:229 msgid "Profile Name:" msgstr "Profilnamn:" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:377 -msgid "Profile Name" -msgstr "Profilnamn" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:392 -msgid "Profile successfully created!" -msgstr "Profil skapad!" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:443 -msgid "Copy profile" -msgstr "Kopiera profil" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:456 -msgid "Requires writable media" -msgstr "Kräver skrivbar media" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:519 -msgid "Upload profile" -msgstr "Skicka upp profil" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:532 -msgid "Requires Internet connection" -msgstr "Kräver anslutning till Internet" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:591 -msgid "" -"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." -msgstr "" -"Du kanske finner dessa instruktioner om hur man använder profilen på GNU/Linux-, Apple OS X- och Microsoft Windows system användbara." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:607 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:251 msgid "Summary" msgstr "Sammandrag" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:621 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:259 +msgid "Profile successfully created!" +msgstr "Profil skapad!" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:290 +msgid "Copy profile" +msgstr "Kopiera profil" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:296 +msgid "Requires writable media" +msgstr "Kräver skrivbar media" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:313 +msgid "" +"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." +msgstr "" +"Du kanske finner dessa instruktioner om hur man använder profilen på GNU/Linux-, Apple OS X- och Microsoft Windows system användbara." + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:335 msgid "Add Profile" msgstr "Lägg till profil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:643 -msgid "_Import File…" -msgstr "_Importera fil…" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 -msgid "_Add" -msgstr "_Lägg till" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:732 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:373 msgid "" "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " "details." @@ -936,141 +882,152 @@ msgstr "" "Upptäckte problem. Profilen kanske inte fungerar korrekt. Visa " "detaljer." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:384 +msgid "_Import File…" +msgstr "_Importera fil…" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39 +msgid "_Add" +msgstr "_Lägg till" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:424 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "Varje enhet behöver en uppdaterad färgprofil för att färghanteras." #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:434 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:137 msgid "Learn more" msgstr "Läs mer" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:436 msgid "Learn more about color management" msgstr "Läs mer om färghantering" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:473 msgid "_Set for all users" msgstr "_Ställ in för alla användare" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:484 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Ställ in denna profil för alla användare på denna dator" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:481 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivera" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:497 msgid "_Add profile" msgstr "_Lägg till profil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:503 msgid "_Calibrate…" msgstr "_Kalibrera…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:505 msgid "Calibrate the device" msgstr "Kalibrera enheten" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:511 msgid "_Remove profile" msgstr "_Ta bort profil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:517 msgid "_View details" msgstr "_Visa detaljer" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:529 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "Kunde inte upptäcka några enheter som kan färghanteras" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:568 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:573 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:583 msgid "Projector" msgstr "Projektor" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:588 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:593 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (CCFL bakgrundsbelysning)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:598 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (RGB LED bakgrundsbelysning)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:603 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (vit LED-bakgrundsbelysning)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:608 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "Brett färgomfång LCD (CCFL-bakgrundsbelysning)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:613 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "Brett färgomfång LCD (RGB LED-bakgrundsbelysning)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:630 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Hög" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:631 msgid "40 minutes" msgstr "40 minuter" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:635 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:636 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:640 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Låg" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:641 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuter" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:663 msgid "Native to display" msgstr "Skärmspecifika" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:667 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (utskrifter och publicering)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:671 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:675 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (fotografi och grafik)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:679 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -1177,55 +1134,47 @@ msgstr "Välj språk" msgid "_Select" msgstr "_Välj" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58 msgid "No languages found" msgstr "Hittade inga språk" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173 msgid "More…" msgstr "Mer…" -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 +#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Lås upp för att ändra inställningar" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 -msgid "Unlock…" -msgstr "Lås upp…" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." msgstr "Några inställningar måste låsas upp innan de kan ändras." -#: panels/common/cc-time-editor.ui:33 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57 +msgid "Unlock…" +msgstr "Lås upp…" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:25 msgid "Increment Hour" msgstr "Öka timme" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:65 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:53 msgid "Increment Minute" msgstr "Öka minut" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:80 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:73 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:113 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:94 msgid "Decrement Hour" msgstr "Minska timme" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:145 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:122 msgid "Decrement Minute" msgstr "Minska minut" -#: panels/common/cc-time-entry.c:219 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" - -#: panels/common/cc-time-entry.c:225 -msgid "Select _All" -msgstr "Markera _allt" - #: panels/common/cc-util.c:127 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Today" @@ -1254,7 +1203,7 @@ msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel -#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973 +#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1314,18 +1263,26 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Surfzon" +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:175 +msgid "24-hour" +msgstr "24-timmars" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:177 +msgid "AM / PM" +msgstr "AM / PM" + #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:248 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %I:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:253 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:423 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1333,7 +1290,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:450 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1341,137 +1298,129 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:457 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:462 msgid "%l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:467 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:472 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46 -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54 -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94 -msgid "August" -msgstr "Augusti" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126 -msgid "December" -msgstr "December" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:15 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3 msgid "Date & Time" msgstr "Dat­um & tid" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50 msgid "Year" msgstr "År" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:66 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71 +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:72 +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:73 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:74 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75 +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:77 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 +msgid "August" +msgstr "Augusti" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:79 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:80 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:81 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82 +msgid "December" +msgstr "December" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130 msgid "Search for a city" msgstr "Sök efter en stad" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375 -msgid "Automatic _Date & Time" -msgstr "Automatisk _datum & tid" +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:164 +msgid "Automatic _Date & Time" +msgstr "Automatisk _datum & tid" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:165 msgid "Requires internet access" msgstr "Kräver internetåtkomst" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396 -msgid "Date & _Time" -msgstr "Datum & _tid" +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177 +msgid "Date & _Time" +msgstr "Datum & _tid" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "A_utomatisk tidszon" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Kräver platstjänster aktiverade och internetåtkomst" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214 msgid "Time Z_one" msgstr "Tidsz_on" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239 msgid "Time _Format" msgstr "Tids_format" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490 -msgid "24-hour" -msgstr "24-timmars" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491 -msgid "AM / PM" -msgstr "AM / PM" - #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4 msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "Ändra datum och tid, även tidszon" @@ -1490,28 +1439,28 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "" "Du måste autentisera dig för att ändra inställningar för tid eller datum." -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23 msgid "_Web" msgstr "_Webb" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:43 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33 msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47 msgid "_Calendar" msgstr "_Kalender" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:61 msgid "M_usic" msgstr "M_usik" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:91 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75 msgid "_Video" msgstr "_Film" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162 -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:134 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127 msgid "_Photos" msgstr "_Foton" @@ -1529,7 +1478,7 @@ msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "standard;program;föredragen;media;" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -1538,11 +1487,11 @@ msgstr "" "Att skicka in rapporter om tekniska problem hjälper oss att förbättra %s. " "Rapporter skickas anonymt och rensas på personliga data. %s" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8 msgid "Problem Reporting" msgstr "Problemrapportering" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:11 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "_Automatisk problemrapportering" @@ -1567,147 +1516,141 @@ msgstr "" "skärm;lås;diagnostik;krasch;privat;nyligen;senaste;tillfällig;tmp;index;namn;" "nätverk;identitet;sekretess;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1017 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 -msgid "_Apply" -msgstr "_Verkställ" +#: panels/display/cc-display-panel.c:512 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 +#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527 +msgid "On" +msgstr "På" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1038 +#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 +#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: panels/display/cc-display-panel.c:945 msgid "Apply Changes?" msgstr "Verkställ ändringar?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1043 +#: panels/display/cc-display-panel.c:950 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Ändringar kan inte verkställas" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1044 +#: panels/display/cc-display-panel.c:952 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Detta kan bero på hårdvarubegränsningar." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:89 -msgid "Single Display" -msgstr "Ensam skärm" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:43 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21 +msgid "_Apply" +msgstr "_Verkställ" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 -msgid "Join Displays" -msgstr "Sammanfoga skärm­ar" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:97 +msgid "Display Settings Disabled" +msgstr "Skärminställningar inaktiverade" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:126 -msgid "Mirror" -msgstr "Spegling" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:151 -msgid "Display Mode" -msgstr "Skärmläge" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 -msgid "Contains top bar and Activities" -msgstr "Innehåller systemrad och Aktiviteter" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 -msgid "Primary Display" -msgstr "Primär skärm" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 -msgid "" -"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " -"change its settings." -msgstr "" -"Dra skärmar så de överensstämmer med din fysiska skärmuppställning. Välj en " -"skärm för att ändra dess inställningar." - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:250 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:113 msgid "Display Arrangement" msgstr "Skärmuppställning" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:374 -msgid "Active Display" -msgstr "Aktiv skärm" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:124 +msgid "Multiple Displays" +msgstr "Flera skärmar" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:421 -msgid "Display Configuration" -msgstr "Skärmkonfiguration" +#. 'Join' as in 'Join displays' +#: panels/display/cc-display-panel.ui:133 +msgid "Join" +msgstr "Anslut" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Displays" -msgstr "Skärm­ar" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:140 +msgid "Mirror" +msgstr "Spegling" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 +msgid "Contains top bar and Activities" +msgstr "Innehåller systemrad och Aktiviteter" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:154 +msgid "Primary Display" +msgstr "Primär skärm" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:175 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:223 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77 msgid "Night Light" msgstr "Nattbelysning" -#: panels/display/cc-display-settings.c:107 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: panels/display/cc-display-settings.c:110 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Stående höger" -#: panels/display/cc-display-settings.c:113 +#: panels/display/cc-display-settings.c:116 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Stående vänster" -#: panels/display/cc-display-settings.c:116 +#: panels/display/cc-display-settings.c:119 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Liggande (omvänt)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:190 +#: panels/display/cc-display-settings.c:177 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:15 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:40 msgctxt "display setting" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:24 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:47 msgctxt "display setting" msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:33 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:54 msgid "Refresh Rate" msgstr "Uppdateringfrekvens" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:42 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:61 msgid "Adjust for TV" msgstr "Justera för TV" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:59 -#: panels/display/cc-display-settings.ui:76 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:75 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:90 msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 -msgid "More Warm" -msgstr "Varmare" - -#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 -msgid "Less Warm" -msgstr "Mindre varm" - -#. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28 -msgid "Restart Filter" -msgstr "Starta om filter" - #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Tillfälligt inaktiverad till i morgon" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88 +#. This cancels the redshift inhibit. +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35 +msgid "Restart Filter" +msgstr "Starta om filter" + +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." @@ -1715,66 +1658,70 @@ msgstr "" "Nattbelysning gör skärmens färg varmare. Detta kan underlätta att förhindra " "trötthet i ögonen och sömnlöshet." -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91 msgid "Schedule" msgstr "Schema" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Solnedgång till soluppgång" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100 msgid "Manual Schedule" msgstr "Manuellt schema" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-preview.ui:40 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:35 msgid "Times" msgstr "Tid" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123 msgid "From" msgstr "Från" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235 msgid "Hour" msgstr "Timme" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241 msgid ":" msgstr ":" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258 msgid "Minute" msgstr "Minut" # Enligt ICU-locale: https://www.localeplanet.com/icu/sv/index.html # Glibc är istället tom: https://lh.2xlibre.net/locale/sv_SE/ #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268 msgid "AM" msgstr "fm" # Enligt ICU-locale: https://www.localeplanet.com/icu/sv/index.html # Glibc är istället tom: https://lh.2xlibre.net/locale/sv_SE/ #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280 msgid "PM" msgstr "em" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210 msgid "To" msgstr "Till" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316 msgid "Color Temperature" msgstr "Färgtemperatur" +#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Displays" +msgstr "Skärm­ar" + #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "Välj hur anslutna skärmar och projektorer ska användas" @@ -1788,11 +1735,11 @@ msgstr "" "Panel;Projektor;xrandr;Skärm;Upplösning;Uppdatering;Natt;Belysning;Blå;" "redshift;färg;solnedgång;soluppgång;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -1800,19 +1747,19 @@ msgstr "Okänd" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Bygg-ID: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bitars" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bitars" @@ -1830,64 +1777,69 @@ msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17 +msgid "System Logo" +msgstr "Systemlogotyp" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299 msgid "Device Name" msgstr "Enhetsnamn" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:50 msgid "Hardware Model" msgstr "Hårdvarumodell" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:58 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:66 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82 msgid "Disk Capacity" msgstr "Diskkapacitet" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 msgid "Calculating…" msgstr "Beräknar…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:98 msgid "OS Name" msgstr "OS-namn" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106 msgid "OS Type" msgstr "OS-typ" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114 msgid "GNOME Version" msgstr "GNOME-version" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123 msgid "Windowing System" msgstr "Fönstersystem" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualisering" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139 msgid "Software Updates" msgstr "Programvaruuppdateringar" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158 msgid "Rename Device" msgstr "Byt namn på enhet" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." @@ -1895,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Enhetsnamnet används för att identifiera denna enhet när den visas över " "nätverket, eller vid ihopparning med Bluetooth-enheter." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 msgid "_Rename" msgstr "_Byt namn" @@ -1969,7 +1921,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Mata ut" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:163 msgid "Typing" msgstr "Skriva" @@ -2010,38 +1962,6 @@ msgctxt "keybinding" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2 -msgid "Screenshots" -msgstr "Skärmbilder" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:6 -msgid "Save a screenshot to $PICTURES" -msgstr "Spara en skärmbild till $PICTURES" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:10 -msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" -msgstr "Spara en fönsterskärmbild till $PICTURES" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14 -msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" -msgstr "Spara en skärmbild på ett område till $PICTURES" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:17 -msgid "Copy a screenshot to clipboard" -msgstr "Kopiera en skärmbild till urklipp" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:20 -msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -msgstr "Kopiera en skärmbild av ett fönster till urklipp" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:23 -msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -msgstr "Kopiera en skärmbild av ett område till urklipp" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26 -msgid "Record a short screencast" -msgstr "Spela in en kort skärminspelning" - #: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 msgid "System" msgstr "System" @@ -2091,11 +2011,11 @@ msgstr "Minska textstorleken" msgid "High contrast on or off" msgstr "Hög kontrast på eller av" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186 msgid "No input sources found" msgstr "Inga inmatningskällor hittades" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:931 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Övriga" @@ -2104,47 +2024,47 @@ msgstr "Övriga" msgid "Add an Input Source" msgstr "Lägg till en inmatningskälla" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Inmatningsmetoder kan inte användas på inloggningsskärmen" -#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:23 +#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24 msgid "No input source selected" msgstr "Ingen inmatningskälla vald" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75 -msgid "Move up" +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49 +msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86 -msgid "Move down" +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53 +msgid "Move Down" msgstr "Flytta ned" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45 msgid "View Keyboard Layout" msgstr "Visa tangentbordslayout" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:485 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:493 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:922 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Anpassade kortkommandon" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62 msgid "Alternate Characters Key" msgstr "Alternativa tecken-tangent" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:65 msgid "" "The alternate characters key can be used to enter additional characters. " "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." @@ -2152,48 +2072,48 @@ msgstr "" "Alternativa tecken-tangenten kan användas för att mata in ytterligare " "tecken. Dessa skrivs ibland som ett tredje alternativ på ditt tangentbord." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Vänster Alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "Höger Alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "Vänster super" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "Höger super" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "Menytangent" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "Höger Ctrl" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79 msgid "Compose Key" msgstr "Compose-tangent" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:81 msgid "" "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " "it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " @@ -2205,22 +2125,22 @@ msgstr "" "exempel kommer Compose-tangenten följt av C och o att mata in " "©, a följt av ' kommer att mata in á." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 msgctxt "keyboard key" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 msgctxt "keyboard key" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "Print Screen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217 #, c-format msgid "" "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" @@ -2229,57 +2149,57 @@ msgstr "" "Inmatningsskällor kan växlas genom att använda tangentbordsgenvägen %s.\n" "Denna kan ändras i inställningarna för tangentbordsgenvägar." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:17 msgid "Input Sources" msgstr "Inmatningskällor" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:18 msgid "Includes keyboard layouts and input methods." msgstr "Inkluderar tangentbordslayouter och inmatningsmetoder." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:28 msgid "Input Source Switching" msgstr "Växling av inmatningskälla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:31 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Använd _samma källa för alla fönster" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "Växla inmatningskällor _individuellt för varje fönster" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58 msgid "Special Character Entry" msgstr "Inmatning av specialtecken" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." msgstr "" "Metoder för att mata in symboler och bokstavsvarianter med tangentbordet." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100 msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "Visa och anpassa kortkommandon" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d modified" msgid_plural "%d modified" msgstr[0] "%d ändrad" msgstr[1] "%d ändrade" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Återställ alla kortkommandon?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2287,101 +2207,108 @@ msgstr "" "Att återställa kortkommandona kan påverka dina anpassade kortkommandon. " "Detta kan inte ångras." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468 msgid "Reset All" msgstr "Återställ alla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:35 +msgid "Reset All…" +msgstr "Återställ alla…" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:36 +msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" +msgstr "Återställ alla kortkommandon till sina standardtangentbindningar" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143 msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "Lägg till anpassade kortkommandon" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." msgstr "" "Konfigurera anpassade kortkommandon för att starta program, köra skript med " "mera." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157 msgid "Add Shortcut" msgstr "Lägg till kortkommando" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Ingen tangentbordsgenväg hittades" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 -#: shell/cc-window.ui:230 -msgid "Back" -msgstr "Bakåt" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235 -msgid "Reset All…" -msgstr "Återställ alla…" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236 -msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" -msgstr "Återställ alla kortkommandon till sina standardtangentbindningar" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" "%s används redan för %s. Om du vill ersätta det kommer %s att inaktiveras" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:536 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Mata in det nya kortkommandot" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Ställ in anpassat kortkommando" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551 msgid "Set Shortcut" msgstr "Ställ in kortkommando" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:562 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Mata in nytt kortkommando för att ändra %s." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Lägg till anpassat kortkommando" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46 +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52 +msgid "Set" +msgstr "Ställ in" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "" "Tryck ned Esc för att avbryta eller backsteg för att inaktivera " "tangentbordsgenvägen." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kortkommando" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240 msgid "Set Shortcut…" msgstr "Ställ in kortkommando…" @@ -2389,20 +2316,7 @@ msgstr "Ställ in kortkommando…" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 -msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 -msgid "Set" -msgstr "Ställ in" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Återställ kortkommandot till dess standardvärde" @@ -2426,35 +2340,33 @@ msgstr "" "Genväg;Arbetsyta;Fönster;Storleksändring;Zoom;Kontrast;Inmatning;Källa;Lås;" "Volym;" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:31 -msgid "Location services turned off" -msgstr "Platstjänster avslagna" +#: panels/location/cc-location-panel.ui:20 +msgid "Location Services Turned Off" +msgstr "Platstjänster är avstängda" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:40 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:21 msgid "No applications can obtain location information." msgstr "Inga program kan erhålla platsinformation." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:72 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:35 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " -"mobile broadband increases accuracy." -msgstr "" -"Platstjänster låter program få veta din position. Att aktivera Wi-Fi och " -"mobilt bredband ökar noggrannheten." - -#: panels/location/cc-location-panel.ui:81 -msgid "" +"mobile broadband increases accuracy.\n" +"\n" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" +"com/privacy'>Privacy Policy\n" +"\n" +"Allow the applications below to determine your location." msgstr "" +"Platstjänster låter program få veta din position. Att använda Wi-Fi och " +"mobilt bredband ökar noggrannheten.\n" +"\n" "Använder Mozilla Location Service: Sekretesspolicy" +"mozilla.com/privacy'>Sekretesspolicy\n" +"\n" +"Tillåt programmen nedan att fastställa din plats." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:94 -msgid "Allow the applications below to determine your location." -msgstr "Tillåt programmen nedan att se din plats." - -#: panels/location/cc-location-panel.ui:114 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:53 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "Inga program har bett om platsåtkomst" @@ -2463,7 +2375,109 @@ msgid "Protect your location information" msgstr "Skydda din platsinformation" #. FIXME -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62 +msgctxt "lock_screen" +msgid "Screen Turns Off" +msgstr "Skärmen stängs av" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65 +msgctxt "lock_screen" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 sekunder" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68 +msgctxt "lock_screen" +msgid "1 minute" +msgstr "En minut" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71 +msgctxt "lock_screen" +msgid "2 minutes" +msgstr "Två minuter" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77 +msgctxt "lock_screen" +msgid "3 minutes" +msgstr "Tre minuter" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80 +msgctxt "lock_screen" +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuter" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83 +msgctxt "lock_screen" +msgid "1 hour" +msgstr "En timme" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126 +msgctxt "blank_screen" +msgid "1 minute" +msgstr "En minut" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129 +msgctxt "blank_screen" +msgid "2 minutes" +msgstr "Två minuter" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132 +msgctxt "blank_screen" +msgid "3 minutes" +msgstr "Tre minuter" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135 +msgctxt "blank_screen" +msgid "4 minutes" +msgstr "Fyra minuter" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138 +msgctxt "blank_screen" +msgid "5 minutes" +msgstr "Fem minuter" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141 +msgctxt "blank_screen" +msgid "8 minutes" +msgstr "Åtta minuter" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144 +msgctxt "blank_screen" +msgid "10 minutes" +msgstr "Tio minuter" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147 +msgctxt "blank_screen" +msgid "12 minutes" +msgstr "Tolv minuter" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150 +msgctxt "blank_screen" +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minuter" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153 +msgctxt "blank_screen" +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8 msgid "" "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " "while you're away." @@ -2471,35 +2485,35 @@ msgstr "" "Att automatiskt låsa skärmen förhindrar andra från att komma åt datorn medan " "du är borta." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "Fördröjning för tömning av skärm" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." msgstr "Inaktivitetsperiod innan skärmen kommer att släckas." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "Automatiskt skärm_lås" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Fördröjning för automatiskt _skärmlås" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "Tid efter att skärmen släckts då skärmen kommer att låsas automatiskt." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "Visa _aviseringar på låsskärmen" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80 msgid "Forbid new _USB devices" msgstr "Förbjud nya _USB-enheter" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked." @@ -2507,114 +2521,6 @@ msgstr "" "Förhindra nya USB-enheter från att interagera med systemet då skärmen är " "låst." -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 -msgctxt "lock_screen" -msgid "Screen Turns Off" -msgstr "Skärmen stängs av" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 seconds" -msgstr "30 sekunder" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "En minut" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 -msgctxt "lock_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "Två minuter" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 -msgctxt "lock_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "Tre minuter" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 -msgctxt "lock_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "Fem minuter" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuter" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 hour" -msgstr "En timme" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 -msgctxt "blank_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "En minut" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 -msgctxt "blank_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "Två minuter" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 -msgctxt "blank_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "Tre minuter" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 -msgctxt "blank_screen" -msgid "4 minutes" -msgstr "Fyra minuter" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 -msgctxt "blank_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "Fem minuter" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 -msgctxt "blank_screen" -msgid "8 minutes" -msgstr "Åtta minuter" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 -msgctxt "blank_screen" -msgid "10 minutes" -msgstr "Tio minuter" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 -msgctxt "blank_screen" -msgid "12 minutes" -msgstr "Tolv minuter" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 -msgctxt "blank_screen" -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuter" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 -msgctxt "blank_screen" -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3 msgid "Screen Lock" msgstr "Skärmlås" @@ -2624,28 +2530,29 @@ msgid "Lock your screen" msgstr "Lås din skärm" #. FIXME -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 -msgid "Microphone is turned off" -msgstr "Mikrofon är avslagen" +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20 +msgid "Microphone Turned Off" +msgstr "Mikrofonen är avstängd" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21 msgid "No applications can record sound." msgstr "Inga program kan spela in ljud." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " -"properly." +"properly.\n" +"\n" +"Allow the applications below to use your microphone." msgstr "" "Användning av mikrofonen låter program spela in och lyssna på ljud. Att " -"inaktivera mikrofonen kan få vissa program att inte fungera som det är tänkt." +"inaktivera mikrofonen kan få vissa program att inte fungera som det är " +"tänkt.\n" +"\n" +"Tillåt programmen nedan att använda din mikrofon." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 -msgid "Allow the applications below to use your microphone." -msgstr "Tillåt programmen nedan att använda din mikrofon." - -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:51 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "Inga program har bett om åtkomst till mikrofonen" @@ -2654,74 +2561,70 @@ msgid "Protect your conversations" msgstr "Skydda dina konversationer" #. FIXME -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57 -msgid "Primary Button" -msgstr "Primärknapp" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58 -msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." -msgstr "Ställer in ordningen för de fysiska knapparna på möss och styrplattor." - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142 -msgid "Mouse Speed" -msgstr "Mushastighet" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 -msgid "Double-click timeout" -msgstr "Tidsgräns för dubbelklick" - -#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 -msgid "Natural Scrolling" -msgstr "Naturlig rullning" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231 -msgid "Scrolling moves the content, not the view." -msgstr "Rullning flyttar innehållet, inte vyn." - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213 -msgid "Touchpad" -msgstr "Styrplatta" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247 -msgid "Touchpad Speed" -msgstr "Hastighet för styrplatta" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270 -msgid "Tap to Click" -msgstr "Knacka för att klicka" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286 -msgid "Two-finger Scrolling" -msgstr "Tvåfingersrullning" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303 -msgid "Edge Scrolling" -msgstr "Kantrullning" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Prova dina in_ställningar" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26 +msgid "Primary Button" +msgstr "Primärknapp" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27 +msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." +msgstr "Ställer in ordningen för de fysiska knapparna på möss och styrplattor." + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65 +msgid "Mouse Speed" +msgstr "Mushastighet" + +#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. +#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108 +msgid "Natural Scrolling" +msgstr "Naturlig rullning" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109 +msgid "Scrolling moves the content, not the view." +msgstr "Rullning flyttar innehållet, inte vyn." + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 +msgid "Touchpad" +msgstr "Styrplatta" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119 +msgid "Touchpad Speed" +msgstr "Hastighet för styrplatta" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136 +msgid "Tap to Click" +msgstr "Knacka för att klicka" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147 +msgid "Two-finger Scrolling" +msgstr "Tvåfingersrullning" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 +msgid "Edge Scrolling" +msgstr "Kantrullning" + +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "Prova att klicka, dubbelklicka och rulla" @@ -2768,70 +2671,70 @@ msgstr "" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Styrplatta;Muspekare;Klick;Slå lätt;Dubbel;Knapp;Trackball;Rulla;" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 msgid "_Hot Corner" msgstr "_Hett hörn" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." msgstr "Rör det övre vänstra hörnet för att öppna översiktsvyn Aktiviteter." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42 msgid "_Active Screen Edges" msgstr "_Aktiva skärmkanter" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43 msgid "" "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." msgstr "" "Dra fönster mot de övre, vänstra och högra skärmkanterna för att ändra " "storlek på dem." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70 msgid "Workspaces" msgstr "Arbetsytor" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76 msgid "_Dynamic workspaces" msgstr "_Dynamiska arbetsytor" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77 msgid "Automatically removes empty workspaces." msgstr "Ta automatiskt bort tomma arbetsytor." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91 msgid "_Fixed number of workspaces" msgstr "_Fast antal arbetsytor" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92 msgid "Specify a number of permanent workspaces." msgstr "Ange ett antal permanenta arbetsytor." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108 msgid "_Number of Workspaces" msgstr "A_ntal arbetsytor" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124 msgid "Multi-Monitor" msgstr "Flera skärmar" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130 msgid "Workspaces on _primary display only" msgstr "Arbetsytor bara på den _primära skärmen" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156 msgid "Workspaces on all d_isplays" msgstr "Arbetsytor på a_lla skärmar" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184 msgid "Application Switching" msgstr "Programväxling" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190 msgid "Include applications from all _workspaces" msgstr "Inkludera program från alla a_rbetsytor" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204 msgid "Include applications from the _current workspace only" msgstr "Inkludera endast program från den a_ktuella arbetsytan" @@ -2848,24 +2751,24 @@ msgstr "Hantera inställningar för produktivitet och multikörning" msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" msgstr "Multitasking;Multitask;Multikörning;Produktivitet;Anpassa;Skrivbord;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 +#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Hoppsan, något gick fel. Kontakta din programvaruleverantör." -#: panels/network/cc-network-panel.c:692 +#: panels/network/cc-network-panel.c:669 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Nätverkshanteraren måste vara aktiv." -#: panels/network/cc-network-panel.ui:66 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:21 panels/network/cc-network-panel.ui:26 msgid "Other Devices" msgstr "Andra enheter" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:151 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:70 msgid "Not set up" msgstr "Inte konfigurerat" @@ -2876,7 +2779,7 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Osäkert nätverk (WEP)" @@ -2884,33 +2787,32 @@ msgstr "Osäkert nätverk (WEP)" msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Säkert nätverk (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Säkert nätverk (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Säkert nätverk (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279 msgid "Secure network" msgstr "Säkert nätverk" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:333 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 -#: panels/network/network-vpn.ui:77 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:325 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50 +#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21 msgid "Options…" msgstr "Alternativ…" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " @@ -2919,20 +2821,22 @@ msgstr "" "Att slå på surfzonen kommer att koppla från %s, och det kommer inte vara " "möjligt att komma åt internet genom Wi-Fi." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "Måste bestå av minst 8 tecken" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271 #, c-format -msgid "Must have a maximum of %d characters" -msgstr "Måste bestå av högst %d tecken" +msgid "Must have a maximum of %d character" +msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" +msgstr[0] "Måste bestå av högst %d tecken" +msgstr[1] "Måste bestå av högst %d tecken" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Slå på trådlös surfzon?" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28 msgid "" "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " @@ -2942,97 +2846,98 @@ msgstr "" "Wi-Fi-nätverk som de kan ansluta till. För att göra detta behöver du ha en " "internetanslutning genom en annan källa än Wi-Fi." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51 msgid "Network Name" msgstr "Nätverksnamn" #. Translators: This is a password needed for printing. -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86 msgid "Generate Random Password" msgstr "Generera slumpmässigt lösenord" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87 msgid "Autogenerate Password" msgstr "Generera lösenord automatiskt" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129 msgid "_Turn On" msgstr "_Slå på" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:53 +#: panels/network/network-wifi.ui:66 msgid "Wi-Fi" msgstr "Tråd­löst" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Stoppa surfzonen och koppla ifrån eventuella användare?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Stoppa surfzon" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72 msgid "Airplane Mode" msgstr "Flygplansläge" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Inaktiverar trådlöst nätverk, Bluetooth och mobilt bredband" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Ingen Wi-Fi-adapter hittades" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Säkerställ att du har en Wi-Fi-adapter inkopplad och påslagen" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Flygplansläge på" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Slå av för att använda trådlöst nätverk" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "Trådlös surfzon aktiv" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "Mobilenheter kan läsa av QR-koden för att ansluta." -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "Slå av surfzon…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237 msgid "Visible Networks" msgstr "Synliga nätverk" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "Nätverkshanteraren måste vara aktiv" -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16 msgid "802.1x _Security" msgstr "802.1x-_säkerhet" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:109 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:419 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" @@ -3058,7 +2963,7 @@ msgid "" "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " "cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" -"MAC-adressen som anges här kommer att användas som maskinvaruadress för " +"MAC-adressen som anges här kommer att användas som hårdvaruadress för " "nätverksenheten som denna anslutning är aktiverad på. Denna funktion är känd " "som MAC-kloning eller ”spoofing”. Exempel: 00:11:22:33:44:55" @@ -3069,13 +2974,13 @@ msgstr "Profil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:228 +#: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 -#: panels/network/net-device-wifi.c:233 +#: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -3086,7 +2991,7 @@ msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274 msgid "Enhanced Open" msgstr "Enhanced Open" @@ -3101,7 +3006,7 @@ msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 -#: panels/network/net-device-wifi.c:218 +#: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -3111,7 +3016,7 @@ msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -3125,110 +3030,110 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:220 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:217 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2,4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 msgid "2.4 GHz" msgstr "2,4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Bra" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Utmärkt" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 -#: panels/network/net-device-mobile.c:442 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 +#: panels/network/net-device-mobile.c:441 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4-adress" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 -#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 +#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6-adress" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 -#: panels/network/net-device-mobile.c:446 -#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 +#: panels/network/net-device-mobile.c:445 +#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 -#: panels/network/net-device-mobile.c:451 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 +#: panels/network/net-device-mobile.c:450 msgid "DNS4" msgstr "DNS4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 -#: panels/network/net-device-mobile.c:452 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:167 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 msgid "DNS6" msgstr "DNS6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:172 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:174 -#: panels/network/net-device-mobile.c:454 -#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253 -#: panels/network/network-mobile.ui:271 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:171 +#: panels/network/net-device-mobile.c:453 +#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203 +#: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473 msgid "Forget Connection" msgstr "Glöm anslutning" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Ta bort anslutningsprofil" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477 msgid "Remove VPN" msgstr "Ta bort VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -3237,7 +3142,7 @@ msgid "automatic" msgstr "automatisk" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -3247,259 +3152,260 @@ msgstr "Identitet" msgid "Delete Address" msgstr "Ta bort adress" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361 msgid "Delete Route" msgstr "Standardrutt" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:263 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:298 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bitars nyckel (Hex eller ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bitars lösenfras" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:334 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:348 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:362 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:376 msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 Personal" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73 msgid "Signal Strength" msgstr "Signalstyrka" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46 msgid "Link speed" msgstr "Länkhastighet" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 msgid "Hardware Address" msgstr "Hårdvaruadress" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142 msgid "Supported Frequencies" msgstr "Frekvenser som stöds" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:158 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: panels/network/network-mobile.ui:189 msgid "Default Route" msgstr "Standardrutt" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208 msgid "Last Used" msgstr "Senast använd" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369 msgid "Connect _automatically" msgstr "Anslut _automatiskt" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383 msgid "Make available to _other users" msgstr "Gör _tillgänglig för andra användare" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "Anslutning med _datakvot: har datagränser eller kan medföra kostnader" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" "Programvaruuppdateringar och andra stora hämtningar kommer inte att startas " "automatiskt." -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21 +#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17 msgid "_Name" msgstr "_Namn" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51 msgid "_MAC Address" msgstr "_MAC-adress" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80 msgid "M_TU" msgstr "M_TU" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77 msgid "_Cloned Address" msgstr "_Klonad adress" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21 msgid "IPv_4 Method" msgstr "IPv_4-metod" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatiskt (DHCP)" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55 msgid "Link-Local Only" msgstr "Endast lokal länk" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 +#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85 msgid "Shared to other computers" msgstr "Delad med andra datorer" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:90 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 -#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232 +#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193 msgid "Automatic DNS" msgstr "Automatisk DNS" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205 msgid "Separate IP addresses with commas" msgstr "Separera IP-adresser med kommatecken" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222 msgid "Routes" msgstr "Rutter" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240 msgid "Automatic Routes" msgstr "Automatiska rutter" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290 msgid "Metric" msgstr "Metrik" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Använd en_dast denna anslutning för resurser på dess nätverk" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21 msgid "IPv_6 Method" msgstr "IPv_6-metod" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45 msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Automatisk, endast DHCP" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:277 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Kunde inte öppna anslutningsredigeraren" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715 msgid "Import from file…" msgstr "Importera från fil…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741 msgid "Add VPN" msgstr "Lägg till VPN" -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16 msgid "S_ecurity" msgstr "Säk_erhet" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "Kan inte importera VPN-anslutning" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193 #, c-format msgid "" "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " @@ -3512,29 +3418,29 @@ msgstr "" "\n" "Fel: %s." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223 msgid "Select file to import" msgstr "Välj fil att importera" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278 msgid "_Replace" msgstr "E_rsätt" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "Vill du ersätta %s med VPN-anslutningen du sparar?" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "Kan inte exportera VPN-anslutning" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317 #, c-format msgid "" "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" @@ -3545,19 +3451,19 @@ msgstr "" "\n" "Fel: %s." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343 msgid "Export VPN connection" msgstr "Exportera VPN-anslutning" -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:58 +#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" msgstr "(Fel: kan inte läsa in VPN-anslutningsredigerare)" -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16 msgid "_SSID" msgstr "_SSID" -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28 msgid "_BSSID" msgstr "_BSSID" @@ -3579,19 +3485,19 @@ msgstr "Kontrollera hur du ansluter till trådlösa nätverk" msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "Nätverk;Trådlöst;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Bredband;DNS;Hotspot;Surfzon;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:93 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:101 msgid "today" msgstr "idag" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "yesterday" msgstr "igår" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:180 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:177 msgid "Last used" msgstr "Senast använd" @@ -3600,16 +3506,16 @@ msgstr "Senast använd" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:267 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:264 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5 msgid "Wired" msgstr "Trådbundet" -#: panels/network/net-device-mobile.c:209 +#: panels/network/net-device-mobile.c:208 msgid "Add new connection" msgstr "Lägg till ny anslutning" -#: panels/network/net-device-wifi.c:851 +#: panels/network/net-device-wifi.c:857 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3617,47 +3523,28 @@ msgstr "" "Nätverksdetaljer för markerade nätverk, inklusive lösenord och anpassad " "konfiguration kommer att gå förlorade." -#: panels/network/net-device-wifi.c:855 +#: panels/network/net-device-wifi.c:861 msgid "_Forget" msgstr "_Glöm" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1041 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Kända trådlösa nätverk" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1076 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1073 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Glöm" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1217 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1216 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Systempolicyn tillåter ej användning som surfzon" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1220 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1219 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Den trådlösa enheten stöder inte användning av surfzoner" -#: panels/network/net-proxy.c:69 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 -#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965 -msgid "Off" -msgstr "Av" - #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: panels/network/net-proxy.c:112 msgid "" @@ -3674,105 +3561,95 @@ msgstr "" msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Detta rekommenderas inte för opålitliga publika nätverk." -#. update title -#. Translators: this is the title of the connection details -#. * window for vpn connections, it is also used to display -#. * vpn connections in the device list. -#. -#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158 -#, c-format -msgid "%s VPN" -msgstr "%s-VPN" - -#: panels/network/network-bluetooth.ui:50 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:11 msgid "Turn device off" msgstr "Stäng av enhet" -#: panels/network/network-mobile.ui:29 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286 +#: panels/network/network-mobile.ui:27 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: panels/network/network-mobile.ui:47 +#: panels/network/network-mobile.ui:41 msgid "Provider" msgstr "Leverantör" -#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96 +#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80 msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: panels/network/network-proxy.ui:180 +#: panels/network/network-proxy.ui:139 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "_HTTP-proxy" -#: panels/network/network-proxy.ui:199 +#: panels/network/network-proxy.ui:156 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "HTTP_S-proxy" -#: panels/network/network-proxy.ui:218 +#: panels/network/network-proxy.ui:173 msgid "_FTP Proxy" msgstr "_FTP-proxy" -#: panels/network/network-proxy.ui:237 +#: panels/network/network-proxy.ui:190 msgid "_Socks Host" msgstr "So_cks-värd" -#: panels/network/network-proxy.ui:256 +#: panels/network/network-proxy.ui:207 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "_Ignorera värdar" -#: panels/network/network-proxy.ui:294 +#: panels/network/network-proxy.ui:244 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP-proxyport" -#: panels/network/network-proxy.ui:371 +#: panels/network/network-proxy.ui:307 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "HTTPS-proxyport" -#: panels/network/network-proxy.ui:392 +#: panels/network/network-proxy.ui:322 msgid "FTP proxy port" msgstr "FTP-proxyport" -#: panels/network/network-proxy.ui:413 +#: panels/network/network-proxy.ui:337 msgid "Socks proxy port" msgstr "Socks-proxyport" -#: panels/network/network-proxy.ui:442 +#: panels/network/network-proxy.ui:357 msgid "_Configuration URL" msgstr "_URL för konfiguration" -#: panels/network/network-vpn.ui:56 +#: panels/network/network-vpn.ui:11 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Stäng av VPN-anslutning" -#: panels/network/network-wifi.ui:22 +#: panels/network/network-wifi.ui:34 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Network Name" msgstr "Nätverksnamn" -#: panels/network/network-wifi.ui:28 +#: panels/network/network-wifi.ui:40 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Security type" msgstr "Säkerhetstyp" -#: panels/network/network-wifi.ui:34 +#: panels/network/network-wifi.ui:46 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: panels/network/network-wifi.ui:84 +#: panels/network/network-wifi.ui:90 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Stäng av trådlöst nätverk" -#: panels/network/network-wifi.ui:116 +#: panels/network/network-wifi.ui:121 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Anslut till dolt nätverk…" -#: panels/network/network-wifi.ui:127 +#: panels/network/network-wifi.ui:128 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "Slå på _trådlös surfzon…" -#: panels/network/network-wifi.ui:138 +#: panels/network/network-wifi.ui:135 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "_Kända trådlösa nätverk" @@ -4035,31 +3912,27 @@ msgstr "Kabeln är frånkopplad" msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "odefinierat fel i 802.1X-säkerhet (wpa-eap)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196 msgid "no file selected" msgstr "ingen fil vald" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "ospecificerat fel vid validering av eap-metodfil" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER, PEM, eller PKCS#12 privata nycklar (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "DER eller PEM-certifikat (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88 msgid "missing EAP-FAST PAC file" msgstr "saknar PAC-fil för EAP-FAST" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347 -msgid "Choose a PAC file" -msgstr "Välj en PAC-fil" - -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:353 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "PAC-filer (*.pac)" @@ -4087,23 +3960,27 @@ msgstr "Autentiserad" msgid "Both" msgstr "Båda" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48 msgid "Anony_mous identity" msgstr "Anony_m identitet" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:67 msgid "PAC _file" msgstr "PAC-_fil" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:79 +msgid "Choose a PAC file" +msgstr "Välj en PAC-fil" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122 msgid "_Inner authentication" msgstr "_Inre autentisering" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Tillåt automatisk PAC-pro_visionering" @@ -4115,50 +3992,40 @@ msgstr "saknar EAP-LEAP-användarnamn" msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "saknar EAP-LEAP-lösenord" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:11 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:11 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:11 msgid "_Username" msgstr "An_vändarnamn" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175 msgid "_Password" msgstr "_Lösenord" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:44 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:61 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:129 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:44 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:45 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:53 msgid "Sho_w password" msgstr "Visa lösen_ord" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:88 #, c-format msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s" msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-PEAP: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:97 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-PEAP: inget certifikat angivet" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 -msgid "Choose a Certificate Authority certificate" -msgstr "Välj ett certifikat för certifikatsutfärdare" - #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15 @@ -4173,19 +4040,26 @@ msgstr "Version 0" msgid "Version 1" msgstr "Version 1" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:70 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:54 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89 msgid "C_A certificate" msgstr "C_A-certifikat" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:82 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:524 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:66 +msgid "Choose a Certificate Authority certificate" +msgstr "Välj ett certifikat för certifikatsutfärdare" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:91 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:110 msgid "No CA certificate is _required" msgstr "Inget CA-certifikat k_rävs" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:103 msgid "PEAP _version" msgstr "PEAP _version" @@ -4197,34 +4071,34 @@ msgstr "saknar EAP-användarnamn" msgid "missing EAP password" msgstr "saknar EAP-lösenord" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:93 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "saknar EAP-TLS-identitet" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:103 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-TLS: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-TLS: inget certifikat angivet" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:130 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "ogiltig privat nyckel för EAP-TLS: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:140 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "ogiltigt EAP-TLS-användarcertifikat: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Okrypterade privata nycklar är osäkra" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -4238,36 +4112,36 @@ msgstr "" "\n" "(Du kan lösenordsskydda din privata nyckel med openssl)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:517 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "Välj ditt personliga certifikat" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:531 msgid "Choose your private key" msgstr "Välj din privata nyckel" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:11 msgid "I_dentity" msgstr "I_dentitet" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:32 msgid "_User certificate" msgstr "_Användarcertifikat" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87 msgid "Private _key" msgstr "Privat nyc_kel" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108 msgid "_Private key password" msgstr "Lösenord för _privat nyckel" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:99 #, c-format msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-TTLS: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:107 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-TTLS: inget certifikat angivet" @@ -4287,9 +4161,8 @@ msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)" msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:68 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:90 msgid "_Domain" msgstr "_Domän" @@ -4322,12 +4195,16 @@ msgstr "Tunnlad TLS" msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "Skyddad EAP (PEAP)" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56 -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:52 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:87 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:57 msgid "Au_thentication" msgstr "Au_tentisering" +#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49 +msgid "Select a file" +msgstr "Välj en fil" + #: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66 msgid "missing leap-username" msgstr "saknar leap-användarnamn" @@ -4340,8 +4217,8 @@ msgstr "saknar leap-lösenord" msgid "Wi-Fi password is missing." msgstr "Wi-Fi-lösenord saknas." -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:33 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:33 msgid "_Type" msgstr "_Typ" @@ -4393,15 +4270,15 @@ msgstr "Öppna system" msgid "Shared Key" msgstr "Delad nyckel" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:44 msgid "_Key" msgstr "Nyc_kel" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:75 msgid "Sho_w key" msgstr "_Visa nyckel" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115 msgid "WEP inde_x" msgstr "WEP-inde_x" @@ -4419,23 +4296,23 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal" #. This is the per application switch for message tray usage. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:15 msgctxt "notifications" msgid "_Notifications" msgstr "_Aviseringar" #. This is the setting to configure sounds associated with notifications. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:29 msgctxt "notifications" msgid "Sound _Alerts" msgstr "Ljud_alarm" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42 msgctxt "notifications" msgid "Notification _Popups" msgstr "Aviserings_poppupper" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43 msgid "" "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " "are disabled." @@ -4443,36 +4320,26 @@ msgstr "" "Aviseringar kommer att dyka upp i aviseringslistan då poppupper inaktiveras." #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:56 msgctxt "notifications" msgid "Show Message _Content in Popups" msgstr "Visa meddelande_innehåll i poppupper" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:69 msgctxt "notifications" msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "Aviseringar på _låsskärm" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:82 msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Visa meddelandei_nnehåll på låsskärm" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 -#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 -msgid "On" -msgstr "På" - -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:10 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "Stör _ej" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "Aviseringar på _låsskärm" @@ -4485,29 +4352,51 @@ msgstr "Kontrollera vilka aviseringar som visas samt vad de visar" msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" msgstr "Aviseringar;Banderoll;Meddelande;Bricka;Popup;" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148 +#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com +#. * or rishi). +#. +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277 +#, c-format +msgid "%s removed" +msgstr "%s togs bort" + +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "Övriga" +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803 +msgid "Error removing account" +msgstr "Fel vid borttagning av kontot" + +#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23 +#: panels/printers/printers.ui:51 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55 +msgid "Connect to your data in the cloud" +msgstr "Anslut till dina data i molnet" + +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66 +msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" +msgstr "Ingen internetanslutning — anslut för att konfigurera nya nätkonton" + +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93 +msgid "Add an account" +msgstr "Lägg till ett konto" + #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576 +#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s-konto" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870 -msgid "Error removing account" -msgstr "Fel vid borttagning av kontot" - -#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com -#. * or rishi). -#. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936 -#, c-format -msgid "%s removed" -msgstr "%s togs bort" +#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429 +msgid "Remove Account" +msgstr "Ta bort konto" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3 msgid "Online Accounts" @@ -4529,27 +4418,6 @@ msgstr "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Webb;Nätet;Chatt;Kalender;E-post;Kontakt;" "ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" -#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94 -msgid "Connect to your data in the cloud" -msgstr "Anslut till dina data i molnet" - -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 -msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" -msgstr "Ingen internetanslutning — anslut för att konfigurera nya nätkonton" - -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 -msgid "Add an account" -msgstr "Lägg till ett konto" - -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223 -msgid "Remove Account" -msgstr "Ta bort konto" - #: panels/power/cc-battery-row.c:80 msgid "Unknown time" msgstr "Okänd tid" @@ -4661,7 +4529,7 @@ msgid "Media player" msgstr "Mediaspelare" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 msgid "Tablet" msgstr "Ritplatta" @@ -4676,8 +4544,8 @@ msgid "Gaming input device" msgstr "Inmatningsenhet för spel" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:63 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:58 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -4691,54 +4559,54 @@ msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: panels/power/cc-power-panel.c:382 +#: panels/power/cc-power-panel.c:255 msgid "Batteries" msgstr "Batterier" -#: panels/power/cc-power-panel.c:644 +#: panels/power/cc-power-panel.c:511 msgid "When _idle" msgstr "När led_ig" -#: panels/power/cc-power-panel.c:796 +#: panels/power/cc-power-panel.c:671 msgid "Suspend" msgstr "Försätt i vänteläge" -#: panels/power/cc-power-panel.c:797 +#: panels/power/cc-power-panel.c:672 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: panels/power/cc-power-panel.c:798 +#: panels/power/cc-power-panel.c:673 msgid "Hibernate" msgstr "Försätt i viloläge" -#: panels/power/cc-power-panel.c:799 +#: panels/power/cc-power-panel.c:674 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: panels/power/cc-power-panel.c:858 +#: panels/power/cc-power-panel.c:730 msgid "When on battery power" msgstr "När på batteriström" -#: panels/power/cc-power-panel.c:860 +#: panels/power/cc-power-panel.c:732 msgid "When plugged in" msgstr "När ansluten" -#: panels/power/cc-power-panel.c:980 +#: panels/power/cc-power-panel.c:853 msgctxt "Idle time" msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1066 +#: panels/power/cc-power-panel.c:937 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatiskt vänteläge" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1171 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1030 msgid "" "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." msgstr "" "Prestandaläge tillfälligt inaktiverat på grund av hög arbetstemperatur." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1173 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1032 msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." @@ -4746,11 +4614,11 @@ msgstr "" "Knä upptäckt: prestandaläge är otillgängligt för tillfället. Flytta enheten " "till en stabil yta för att återställa." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1175 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1034 msgid "Performance mode temporarily disabled." msgstr "Prestandaläge är tillfälligt inaktiverat." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1218 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1076 msgid "" "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " "battery is sufficiently charged." @@ -4759,195 +4627,178 @@ msgstr "" "återställas när batteriet har laddats tillräckligt." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1226 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1084 #, c-format msgid "Power Saver mode activated by “%s”." msgstr "Strömsparläge aktiverades av ”%s”." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1230 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1088 #, c-format msgid "Performance mode activated by “%s”." msgstr "Prestandaläge aktiverades av ”%s”." #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:13 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:12 msgctxt "automatic_suspend" msgid "15 minutes" msgstr "15 minuter" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:17 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:16 msgctxt "automatic_suspend" msgid "20 minutes" msgstr "20 minuter" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:21 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:20 msgctxt "automatic_suspend" msgid "25 minutes" msgstr "25 minuter" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:25 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:24 msgctxt "automatic_suspend" msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:29 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:28 msgctxt "automatic_suspend" msgid "45 minutes" msgstr "45 minuter" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:33 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:32 msgctxt "automatic_suspend" msgid "1 hour" msgstr "En timme" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:37 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:36 msgctxt "automatic_suspend" msgid "80 minutes" msgstr "80 minuter" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:41 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:40 msgctxt "automatic_suspend" msgid "90 minutes" msgstr "90 minuter" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:45 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:44 msgctxt "automatic_suspend" msgid "100 minutes" msgstr "100 minuter" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:49 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:48 msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "Två timmar" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:107 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:93 msgid "Power Mode" msgstr "Strömläge" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:108 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:94 msgid "Affects system performance and power usage." msgstr "Påverkar systemets prestanda och strömförbrukning." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:142 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:123 msgid "Power Saving Options" msgstr "Strömsparalternativ" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:146 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:126 msgid "Automatic Screen Brightness" msgstr "Automatisk skärmljusstyrka" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:127 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." msgstr "Skärmljusstyrka justeras efter omgivande ljus." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:138 msgid "Dim Screen" msgstr "Dämpa skärm" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:161 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:139 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." msgstr "Reducerar skärmens ljusstyrka när datorn är inaktiv." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:150 msgid "Screen _Blank" msgstr "_Töm skärm" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:151 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." msgstr "Slår av skärmen efter en period av inaktivitet." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:183 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:159 msgid "Automatic Power Saver" msgstr "Automatisk strömsparare" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:184 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 msgid "Enables power saver mode when battery is low." msgstr "Aktiverar strömsparläge när batterinivån är låg." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:198 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:173 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "_Automatiskt vänteläge" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:199 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." msgstr "Pausar datorn efter en period av inaktivitet." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:217 -msgid "Suspend & Power Button" -msgstr "Vänteläges- & avstängningsknapp" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:221 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:199 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Strö_mknappsbeteende" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:229 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:207 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "Visa batteri_procent" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:268 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:243 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Automatiskt vänteläge" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:293 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:266 msgid "_Plugged In" msgstr "_Ansluten" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:309 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:278 msgid "On _Battery Power" msgstr "På _batteriström" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414 -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61 -msgid "Lap detected: performance mode unavailable" -msgstr "Knä upptäckt: prestandaläge är inte tillgängligt" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63 -msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" -msgstr "Hög hårdvarutemperatur: prestandaläge är inte tillgängligt" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 -msgid "Performance mode unavailable" -msgstr "Prestandaläge är inte tillgängligt" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185 -msgid "High performance and power usage." -msgstr "Hög prestanda och strömförbrukning." - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132 msgctxt "Power profile" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133 +msgid "High performance and power usage." +msgstr "Hög prestanda och strömförbrukning." + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136 msgctxt "Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Balanserad" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "Standardprestanda och strömförbrukning." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140 msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Strömsparare" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "Minskad prestanda och strömförbrukning." @@ -4968,44 +4819,24 @@ msgstr "" "Ström;Sova;Vänteläge;Viloläge;Batteri;Ljusstyrka;Dämpa;Blank;Skärm;DPMS;" "inaktiv;Energi;" -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 -msgid " " -msgstr " " - -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42 -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentisera" - -#. Translators: This is a username on a print server. -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Autentisering krävs" - #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Skrivaren ”%s” har tagits bort" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Misslyckades med att lägga till ny skrivare." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" -msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnittet: %s" +msgstr "Det gick inte att läsa in användargränssnittet: %s" -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" msgstr "Lås upp för att lägga till skrivare och ändra inställningar" @@ -5023,38 +4854,52 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "Skrivare;Kö;Skriv ut;Papper;Bläck;Toner;" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:38 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312 msgid "Add Printer" msgstr "Lägg till skrivare" #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38 msgid "_Unlock" msgstr "Lås _upp" #. Translators: No printers were detected -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194 msgid "No Printers Found" msgstr "Inga skrivare hittades" #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244 msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "Ange en nätverksadress eller sök efter en skrivare" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Autentisering krävs" + +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "" "Ange ditt användarnamn och lösenord för att se skrivare på skrivarserver." +#. Translators: This is a username on a print server. +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "Detaljer för %s" @@ -5063,11 +4908,11 @@ msgstr "Detaljer för %s" msgid "No suitable driver found" msgstr "Ingen lämplig drivrutin kunde hittas" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260 msgid "Select PPD File" msgstr "Välj PPD-fil" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -5075,45 +4920,45 @@ msgstr "" "PostScript-skrivarbeskrivningsfiler (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:65 panels/printers/printer-entry.ui:215 msgid "Location" msgstr "Plats" #. Translators: Name of column showing printer drivers -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:115 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 msgid "Driver" msgstr "Drivrutin" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:162 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:154 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Söker efter lämpliga drivrutiner…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:173 msgid "Search for Drivers" msgstr "Sök efter drivrutiner" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:181 msgid "Select from Database…" msgstr "Välj från databas…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:189 msgid "Install PPD File…" msgstr "Installera PPD-fil…" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8 msgid "Select Printer Driver" msgstr "Välj drivrutin för skrivare" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 -msgid "Select" -msgstr "Välj" - #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75 msgid "Loading drivers database…" msgstr "Läser in drivrutinsdatabas…" +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + #. Translators: The found device is a JetDirect printer #: panels/printers/pp-host.c:478 msgid "JetDirect Printer" @@ -5163,55 +5008,61 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Omvänt porträtt" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-job-row.c:106 +#: panels/printers/pp-job-row.c:134 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Väntar" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:112 +#: panels/printers/pp-job-row.c:140 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Pausad" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-job-row.c:117 +#: panels/printers/pp-job-row.c:145 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering krävs" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:122 +#: panels/printers/pp-job-row.c:150 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Behandlar" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-job-row.c:126 +#: panels/printers/pp-job-row.c:154 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-job-row.c:130 +#: panels/printers/pp-job-row.c:158 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-job-row.c:134 +#: panels/printers/pp-job-row.c:162 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Avbruten" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-job-row.c:138 +#: panels/printers/pp-job-row.c:166 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Färdig" +# TODO: front of the queue? +#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job +#: panels/printers/pp-job-row.c:176 +msgid "Move this job to the top of the queue" +msgstr "Flytta det här jobbet längst fram i kön" + #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -5219,92 +5070,93 @@ msgstr[0] "%u jobb begär autentisering" msgstr[1] "%u jobb begär autentisering" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — aktiva jobb" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Ange autentiseringsuppgifter för att skriva ut från %s." #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:300 msgid "Domain" msgstr "Domän" #. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentisera" #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128 msgid "Clear All" msgstr "Töm alla" #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentisera" #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214 msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Inga aktiva skrivarjobb" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Lås upp skrivarserver" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "Lås upp %s." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord för att se skrivare på %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578 msgid "Searching for Printers" msgstr "Söker efter skrivare" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371 msgid "Serial Port" msgstr "Seriellport" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallellport" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Adress: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server begär autentisering" @@ -5334,77 +5186,77 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript-förfiltrering" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:517 msgid "Pages per side" msgstr "Sidor per blad" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:529 msgid "Two-sided" msgstr "Dubbelsidig" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:541 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:638 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Allmänt" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:641 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Utskriftsinställningar" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:644 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Installerbara alternativ" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:647 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Jobb" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:650 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:653 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Färg" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:656 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Slutför" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:659 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 -#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:844 +#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14 msgid "Test Page" msgstr "Testsida" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 msgid "Test page" msgstr "Testsida" @@ -5446,17 +5298,17 @@ msgstr "Ingen förfiltrering" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160 msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:167 msgid "No Active Jobs" msgstr "Inga aktiva jobb" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5464,212 +5316,208 @@ msgstr[0] "%u jobb" msgstr[1] "%u jobb" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651 msgid "Clean print heads" msgstr "Rengör skrivarhuvuden" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719 msgid "Low on toner" msgstr "Låg tonernivå" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 msgid "Out of toner" msgstr "Slut på toner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724 msgid "Low on developer" msgstr "Nästan slut på framkallningsvätska" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 msgid "Out of developer" msgstr "Slut på framkallningsvätska" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Nästan slut på färg" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Slut på färg" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 msgid "Open cover" msgstr "Luckan är öppen" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 msgid "Open door" msgstr "Luckan är öppen" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 msgid "Low on paper" msgstr "Låg pappersnivå" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 msgid "Out of paper" msgstr "Slut på papper" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Frånkopplad" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:886 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Skräpkorgen är nästan full" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Skräpkorgen är full" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Den optiska fototrumman är nära slutet på sin livstid" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Den optiska fototrumman är inte längre funktionsduglig" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Redo" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Accepterar inte jobb" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Behandlar" -#: panels/printers/printer-entry.ui:14 +#: panels/printers/printer-entry.ui:18 msgid "Printing Options" msgstr "Utskriftsalternativ" -#: panels/printers/printer-entry.ui:26 +#: panels/printers/printer-entry.ui:29 msgid "Printer Details" msgstr "Skrivardetaljer" #. Set this printer as default -#: panels/printers/printer-entry.ui:38 +#: panels/printers/printer-entry.ui:40 msgid "Use Printer by Default" msgstr "Använd skrivare som standard" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:50 +#: panels/printers/printer-entry.ui:52 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Rengör skrivarhuvuden" -#: panels/printers/printer-entry.ui:61 +#: panels/printers/printer-entry.ui:62 msgid "Remove Printer" msgstr "Ta bort skrivare" -#: panels/printers/printer-entry.ui:193 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229 +#: panels/printers/printer-entry.ui:187 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: panels/printers/printer-entry.ui:251 +#: panels/printers/printer-entry.ui:242 msgid "Ink Level" msgstr "Bläcknivå" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:313 +#: panels/printers/printer-entry.ui:304 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Starta om då problemet har lösts." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:320 +#: panels/printers/printer-entry.ui:310 msgid "Restart" msgstr "Starta om" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:12 +#: panels/printers/printers.ui:10 msgid "Add Printer…" msgstr "Lägg till skrivare…" -#: panels/printers/printers.ui:187 +#: panels/printers/printers.ui:168 msgid "No printers" msgstr "Inga skrivare" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:201 +#: panels/printers/printers.ui:179 msgid "Add a Printer…" msgstr "Lägg till en skrivare…" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:233 +#: panels/printers/printers.ui:204 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" -"doesn’t seem to be available." +" doesn’t seem to be available." msgstr "" "Tyvärr! Systemets utskriftstjänst\n" -"verkar inte finnas tillgänglig." +" verkar inte finnas tillgänglig." -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4 msgid "Formats" msgstr "Format" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 -msgid "" -"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " -"next login." -msgstr "" -"Välj formatet för tal, datum och valutor. Ändringar börjar gälla vid nästa " -"inloggning." +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 -msgid "Search locales..." +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76 +msgid "Search locales…" msgstr "Sök lokaler…" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113 msgid "Common Formats" msgstr "Vanliga format" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140 msgid "All Formats" msgstr "Alla format" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188 msgid "No Search Results" msgstr "Inga sökresultat" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "Sökningar kan vara efter länder eller språk." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -5683,67 +5531,58 @@ msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metrisk" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:18 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:17 msgid "Dates" msgstr "Datum" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:62 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:53 msgid "Dates & Times" msgstr "Dat­um & tider" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:84 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:71 msgid "Numbers" msgstr "Tal" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:106 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:89 msgid "Measurement" msgstr "Mätning" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:128 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:107 msgid "Paper" msgstr "Papper" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:42 -msgid "My Account" -msgstr "Mitt konto" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:19 +msgid "Language and format will be changed after next login" +msgstr "Språk och format kommer att ändras efter nästa inloggning" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:53 -msgid "Login Screen" -msgstr "Inloggningsskärm" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:29 +msgid "Logout…" +msgstr "Logga ut…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:78 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:45 +msgid "" +"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is " +"used for numbers, dates, and currencies." +msgstr "" +"Språkinställningen används för gränssnittstext och webbsidor. Format används " +"för siffror, datum och valutor." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:89 -msgid "The language used for text in windows and web pages." -msgstr "Språket som används för text i fönster och webbsidor." +#: panels/region/cc-region-panel.ui:51 +msgid "Your Account" +msgstr "Ditt konto" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299 msgid "_Language" msgstr "_Språk" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:164 -msgid "Restart the session for changes to take effect" -msgstr "Starta om sessionen för att ändringar ska genomföras" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:179 -msgid "Restart…" -msgstr "Starta om…" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:214 -msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." -msgstr "Formatet som används för tal, datum och valutor." - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:248 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:72 panels/region/cc-region-panel.ui:111 msgid "_Formats" msgstr "_Format" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:275 -msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" -msgstr "" -"Inloggningsinställningar används av alla användare när inloggad i systemet" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:90 +msgid "Login Screen" +msgstr "Inloggningsskärm" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3 msgid "Region & Language" @@ -5758,39 +5597,39 @@ msgstr "Välj ditt visningsspråk och dina format" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Språk;Layout;Tangentbord;Inmatning;" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256 msgid "Ask what to do" msgstr "Fråga vad som ska göras" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264 msgid "Open folder" msgstr "Öppna mapp" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331 msgid "Other Media" msgstr "Övriga media" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Välj ett program för ljud-cd-skivor" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Välj ett program för video-dvd-skivor" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Välj ett program att köra när en musikspelare ansluts" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Välj ett program att köra när en kamera ansluts" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Välj ett program för program-cd-skivor" @@ -5799,91 +5638,91 @@ msgstr "Välj ett program för program-cd-skivor" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368 msgid "audio DVD" msgstr "ljud-dvd" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "tom Blu-ray-skiva" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370 msgid "blank CD disc" msgstr "tom cd-skiva" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371 msgid "blank DVD disc" msgstr "tom dvd-skiva" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "tom HD DVD-skiva" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-ray-videoskiva" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374 msgid "e-book reader" msgstr "e-boksläsare" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD-videoskiva" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376 msgid "Picture CD" msgstr "Bildcd" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video-cd" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 msgid "Video CD" msgstr "Videocd" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 msgid "Windows software" msgstr "Fönsterprogramvara" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32 msgid "Select how media should be handled" msgstr "Välj hur media ska hanteras" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52 msgid "CD _audio" msgstr "Cd-_ljud" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:92 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67 msgid "_DVD video" msgstr "_Dvd-video" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102 msgid "_Music player" msgstr "_Musikspelare" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:191 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152 msgid "_Software" msgstr "Pro_gramvara" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:229 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178 msgid "_Other Media…" msgstr "_Övriga media…" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Fråga aldrig eller starta program när media matas in" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225 msgid "Select how other media should be handled" msgstr "Välj hur övriga media ska hanteras" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259 msgid "_Action:" msgstr "_Åtgärd:" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -5904,59 +5743,65 @@ msgstr "" "enhet;system;standard;program;föredragen;cd;dvd;usb;ljud;video;skiva;" "flyttbar;media;automatisk körning;" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674 msgid "Select Location" msgstr "Välj plats" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:57 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:22 msgid "Search Locations" msgstr "Sökplatser" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13 msgid "" "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " "Videos." msgstr "" "Mappar som genomsöks av systemprogram, så som Filer, Foton och Videoklipp." -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:18 msgid "Places" msgstr "Platser" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156 -msgid "Other" +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48 +msgid "Others" msgstr "Övriga" -#: panels/search/cc-search-panel.c:151 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55 +msgid "Add Location" +msgstr "Lägg till plats" + +#: panels/search/cc-search-panel.c:165 msgid "No applications found" msgstr "Inga program hittades" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytta upp" +#: panels/search/cc-search-panel.ui:10 +msgid "Application Search" +msgstr "Programsökning" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytta ned" +#: panels/search/cc-search-panel.ui:11 +msgid "Include application-provided search results." +msgstr "Inkludera sökresultat som tillhandahålls av program." -#: panels/search/cc-search-panel.ui:31 -msgid "" -"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " -"of search results can also be changed by moving rows in the list." -msgstr "" -"Styr vilka sökresultat som visas i översiktsvyn Aktiviteter. Ordningen på " -"sökresultat kan också ändras genom att flytta rader i listan." +#: panels/search/cc-search-panel.ui:23 +msgid "Folders which are searched by system applications." +msgstr "Mappar som genomsöks av systemprogram." + +#: panels/search/cc-search-panel.ui:37 +msgid "Search Results" +msgstr "Sökresultat" + +#: panels/search/cc-search-panel.ui:38 +msgid "Results are displayed according to the list order." +msgstr "Resultat visas enligt listordningen." #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 msgid "" @@ -5969,40 +5814,40 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "Sök;Hitta;Index;Göm;Sekretess;Resultat;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Inga nätverk markerade för delning" -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:19 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15 msgid "Networks" msgstr "Nätverk" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:367 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "På" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Av" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520 msgid "Choose a Folder" msgstr "Välj en mapp" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:748 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -6012,7 +5857,7 @@ msgstr "" "använder för tillfället: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:754 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -6023,102 +5868,121 @@ msgstr "" "skalkommandot:\n" "%s" -#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 -#, c-format -msgid "" -"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " -"connecting to %s" -msgstr "" -"Skärmdelning tillåter fjärranvändare att se eller styra din skärm genom att " -"ansluta till %s" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Dela" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31 msgid "_Computer Name" msgstr "_Datornamn" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:58 msgid "_File Sharing" msgstr "_Fildelning" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87 -msgid "_Screen Sharing" -msgstr "_Skärmdelning" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65 +msgid "Remote _Desktop" +msgstr "Fjärr_skrivbord" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72 msgid "_Media Sharing" msgstr "_Mediadelning" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 msgid "_Remote Login" msgstr "_Fjärrinloggning" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 -msgid "Some services are disabled because of no network access." -msgstr "Vissa tjänster är inaktiverade på grund av ingen nätverksåtkomst." - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:92 msgid "File Sharing" msgstr "Fildelning" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:138 msgid "_Require Password" msgstr "_Begär lösenord" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:195 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231 msgid "Remote Login" msgstr "Fjärrinloggning" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 -msgid "Screen Sharing" -msgstr "Skärmdelning" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267 +msgid "Remote Desktop" +msgstr "Fjärrskrivbord" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 -msgid "_Allow connections to control the screen" -msgstr "_Tillåt anslutningar att styra skärmen" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263 +msgid "" +"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another " +"computer." +msgstr "" +"Fjärrskrivbord låter dig se och styra ditt skrivbord från en annan dator." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447 -msgid "_Password:" -msgstr "_Lösenord:" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 +msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." +msgstr "" +"Aktivera eller inaktivera fjärrskrivbordsanslutningar till den här datorn." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 -msgid "_Show Password" -msgstr "_Visa lösenord" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280 +msgid "Remote Control" +msgstr "Fjärrkontroll" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508 -msgid "Access Options" -msgstr "Åtkomstalternativ" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281 +msgid "Allows remote connections to control the screen." +msgstr "Tillåter fjärranslutningar att styra skärmen." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 -msgid "_New connections must ask for access" -msgstr "_Nya anslutningar måste fråga efter åtkomst" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294 +msgid "How to Connect" +msgstr "Hur du ansluter" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540 -msgid "_Require a password" -msgstr "_Begär ett lösenord" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:295 +msgid "" +"Connect to this computer using the device name or remote desktop address." +msgstr "" +"Anslut till den här datorn med enhetens namn eller fjärrskrivbordsadress." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323 +msgid "Remote Desktop Address" +msgstr "Fjärrskrivbordsadress" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +msgid "The user name and password are required to connect to this computer." +msgstr "" +"Användarnamnet och lösenordet krävs för att ansluta till den här datorn." + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355 +msgid "User Name" +msgstr "Användarnamn" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401 +msgid "Verify Encryption" +msgstr "Verifiera kryptering" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430 +msgid "Encryption Fingerprint" +msgstr "Krypteringsfingeravtryck" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431 +msgid "" +"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " +"identical" +msgstr "" +"Krypteringsfingeravtrycket kan ses i anslutande klienter och bör vara " +"identiskt" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463 msgid "Media Sharing" msgstr "Mediadelning" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Dela musik, foton och filmer över nätverket." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -6143,7 +6007,7 @@ msgstr "Aktivera eller inaktivera fjärrinloggning" msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "Autentisering krävs för att aktivera eller inaktivera fjärrinloggning" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150 msgid "Custom" msgstr "Anpassat" @@ -6151,15 +6015,15 @@ msgstr "Anpassat" msgid "Bark" msgstr "Skall" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20 msgid "Drip" msgstr "Droppe" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28 msgid "Glass" msgstr "Glas" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" @@ -6176,59 +6040,59 @@ msgstr "Främre" msgid "Testing %s" msgstr "Testar %s" -#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127 +#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:131 msgid "Click a speaker to test" msgstr "Klicka på en högtalare för att testa" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8 msgid "System Volume" msgstr "Systemvolym" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25 msgid "Volume Levels" msgstr "Volymnivåer" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35 msgid "Output" msgstr "Utgång" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56 msgid "Output Device" msgstr "Utgångsenhet" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75 msgid "Test" msgstr "Testa" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135 msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161 msgid "Fade" msgstr "Toning" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187 msgid "Subwoofer" msgstr "Subwoofer" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205 msgid "Input" msgstr "Ingång" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226 msgid "Input Device" msgstr "Ingångsenhet" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312 msgid "Alert Sound" msgstr "Larmljud" @@ -6251,121 +6115,131 @@ msgid "" "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" msgstr "Kort;Mikrofon;Volym;Tona;Balans;Bluetooth;Headset;Ljud;Utgång;Ingång;" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorization Error" msgstr "Auktorisering krävs" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" msgstr "Auktoriserar" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Reduced Functionality" msgstr "Reducerad funktionalitet" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected & Authorized" msgstr "Ansluten och auktoriserad" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #. Translators: The time point the device was authorized. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 msgid "Authorized at:" msgstr "Auktoriserades:" #. Translators: The time point the device was connected. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181 msgid "Connected at:" msgstr "Anslöts:" #. Translators: The time point the device was enrolled, #. * i.e. authorized and stored in the device database. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188 msgid "Enrolled at:" msgstr "Registrerades:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262 msgid "Failed to authorize device: " msgstr "Misslyckades med att auktorisera enhet: " -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329 msgid "Failed to forget device: " msgstr "Misslyckades med att glömma enheten: " -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485 #, c-format msgid "Depends on %u other device" msgid_plural "Depends on %u other devices" msgstr[0] "Beror på %u annan enhet" msgstr[1] "Beror på %u andra enheter" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247 msgid "Authorize and Connect" msgstr "Auktorisera och anslut" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263 msgid "Forget Device" msgstr "Glöm enhet" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "Auktoriserad" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:169 msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "" "Thunderbolt-undersystemet (boltd) är inte installerat eller inte korrekt " "konfigurerat." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157 +msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." +msgstr "" +"Tillåt direktåtkomst för enheter så som dockor och externa grafikprocessorer." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426 +msgid "Only USB and Display Port devices can attach." +msgstr "Endast USB- och Display Port-enheter kan kopplas in." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " @@ -6376,41 +6250,36 @@ msgstr "" "i BIOS, eller så har det ställts in till en säkerhetsnivå som inte stöds i " "BIOS." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." msgstr "Stöd för Thunderbolt har inaktiverats i BIOS." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." msgstr "Säkerhetsnivå för Thunderbolt kunde inte avgöras." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Fel vid växling av direktläge: %s" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143 -msgid "No Thunderbolt support" -msgstr "Inget stöd för Thunderbolt" +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103 +msgid "No Thunderbolt Support" +msgstr "Inget Thunderbolt-stöd" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104 +msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem." +msgstr "Det gick inte att ansluta till thunderbolt-undersystemet." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153 msgid "Direct Access" msgstr "Direktåtkomst" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 -msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." -msgstr "" -"Tillåt direktåtkomst för enheter så som dockor och externa grafikprocessorer." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 -msgid "Only USB and Display Port devices can attach." -msgstr "Endast USB- och Display Port-enheter kan kopplas in." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225 msgid "Pending Devices" msgstr "Väntande enheter" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319 msgid "No devices attached" msgstr "Inga enheter inkopplade" @@ -6427,386 +6296,373 @@ msgstr "Hantera Thunderbolt-enheter" msgid "Thunderbolt;privacy;" msgstr "Thunderbolt;sekretess;" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:5 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Markörblinkning" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "Markören blinkar i textfält." -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74 -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117 msgid "Speed" msgstr "Hastighet" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Hastighet för markörblinkning" -#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5 msgid "Cursor Size" msgstr "Markörstorlek" -#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "Markörstorlek kan kombineras med zoom för att göra det lättare att se " "markören." -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5 msgid "Click Assist" msgstr "Klickhjälp" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:38 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "_Simulerat sekundärklick" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:49 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Initiera ett sekundärklick genom att hålla ned primärknappen" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158 -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:66 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:230 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "Acc_eptansfördröjning:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:78 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Kort" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:90 msgid "Secondary click delay" msgstr "Fördröjning för sekundärklick" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:97 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Lång" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:126 msgid "_Hover Click" msgstr "_Uppehållsklick" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:137 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Initiera ett klick när muspekaren svävar" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:154 msgid "D_elay:" msgstr "_Fördröjning:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:166 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Kort" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:184 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Lång" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:201 msgid "Motion _threshold:" msgstr "Tröskelvärde för _rörelse:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:213 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Liten" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:231 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Stor" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:5 msgid "Repeat Keys" msgstr "Upprepningstangenter" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "Tangenttryckningar upprepas då tangent hålls ned." -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Tangentupprepningsfördröjning" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Tangentupprepningshastighet" -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7 -msgid "Sound Keys" -msgstr "Ljudtangenter" - -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25 -msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." -msgstr "Pip när Num Lock eller Caps Lock slås på eller av." - -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412 -msgid "_Sound Keys" -msgstr "_Ljudtangenter" - -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Skärmläsare" - -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24 -msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." -msgstr "Skärmläsaren läser visad text allteftersom du flyttar fokus." - -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52 -msgid "_Screen Reader" -msgstr "_Skärmläsare" - -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4 msgid "Typing Assist" msgstr "Skrivassistent" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:41 msgid "_Sticky Keys" msgstr "_Klistriga tangenter" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:51 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "Behandlar en sekvens av modifierartangenter som en tangentkombination" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:63 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_Inaktivera om två tangenter trycks samtidigt" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:71 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Pip när en _modifierartangent trycks ned" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:96 msgid "S_low Keys" msgstr "T_röga tangenter" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:106 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "" "Lägger till en fördröjning mellan en tangenttryckning tills den accepteras" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Kort" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:147 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Skrivfördröjning för tröga tangenter" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:154 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Lång" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:166 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Pip när en tangent tr_ycks ned" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:173 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Pip när tangent a_ccepteras" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236 -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:180 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:273 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "Pip _när en tangent förkastas" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:203 msgid "_Bounce Keys" msgstr "_Tangentstuds" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:213 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Ignorera snabba duplicerade tangenttryckningar" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:242 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Kort" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:254 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Skrivfördröjning för tangentstuds" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:261 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Lång" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "Aktivera med tang_entbord" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Slå på och av hjälpmedelsfunktioner från tangentbordet" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Stor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Större" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Störst" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d bildpunkt" msgstr[1] "%d bildpunkter" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:17 msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "Visa _alltid meny för hjälpmedel" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:31 msgid "Seeing" msgstr "Se" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34 msgid "_High Contrast" msgstr "_Hög kontrast" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:46 msgid "_Large Text" msgstr "_Stor text" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:58 msgid "Enable A_nimations" msgstr "Aktivera a_nimeringar" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273 -msgid "C_ursor Size" -msgstr "_Markörstorlek" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320 -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zooma" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:70 msgid "Screen _Reader" msgstr "Skärmläsa_re" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71 +msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." +msgstr "Skärmläsaren läser visad text allteftersom du flyttar fokus." + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83 +msgid "_Sound Keys" +msgstr "_Ljudtangenter" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84 +msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." +msgstr "Pip när Num Lock eller Caps Lock slås på eller av." + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:96 +msgid "C_ursor Size" +msgstr "_Markörstorlek" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:116 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zooma" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:138 msgid "Hearing" msgstr "Höra" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518 -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:141 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54 msgid "_Visual Alerts" msgstr "_Visuella larm" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "S_kärmtangentbord" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:178 msgid "R_epeat Keys" msgstr "Uppr_epningstangenter" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:198 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "Markör_blinkning" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:218 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "Skrivassis_tent (AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824 -msgid "Pointing & Clicking" -msgstr "Peka & klicka" +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:240 +msgid "Pointing & Clicking" +msgstr "Peka & klicka" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:243 msgid "_Mouse Keys" msgstr "_Mustangenter" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:255 msgid "_Locate Pointer" msgstr "_Hitta muspekare" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:267 msgid "_Click Assist" msgstr "_Klickhjälp" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:287 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "D_ubbelklicksfördröjning" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:297 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Dubbelklicksfördröjning" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:5 msgid "Visual Alerts" msgstr "Visuella larm" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14 msgid "_Test flash" msgstr "Test_blinkning" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Använd en visuell indikation när ett larmljud inträffar." -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94 -msgid "Flash the entire _window" -msgstr "Blinka hela _fönstret" - -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:74 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Blinka hela _skärmen" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:86 +msgid "Flash the entire _window" +msgstr "Blinka hela _fönstret" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Kort" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ skärm" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:308 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ skärm" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:309 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ skärm" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:310 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Lång" @@ -6831,134 +6687,134 @@ msgstr "Vänster halva" msgid "Right Half" msgstr "Höger halva" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:68 msgid "Zoom Options" msgstr "Alternativ för zoom" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119 msgid "_Magnification:" msgstr "_Förstoring:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201 -msgid "_Follow mouse cursor" -msgstr "_Följ muspekare" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221 -msgid "_Screen part:" -msgstr "Del av _skärmen:" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278 -msgid "Magnifier _extends outside of screen" -msgstr "Förstoraren _sträcker sig utanför skärmen" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292 -msgid "_Keep magnifier cursor centered" -msgstr "_Håll förstorarens markör centrerad" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307 -msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" -msgstr "Förstorarens markör _flyttar på innehåll" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322 -msgid "Magnifier cursor moves with _contents" -msgstr "Förstorarens markör flyttas med _innehållet" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146 msgid "Magnifier Position:" msgstr "Förstorarens position:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163 +msgid "_Follow mouse cursor" +msgstr "_Följ muspekare" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174 +msgid "_Screen part:" +msgstr "Del av _skärmen:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208 +msgid "Magnifier _extends outside of screen" +msgstr "Förstoraren _sträcker sig utanför skärmen" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:215 +msgid "_Keep magnifier cursor centered" +msgstr "_Håll förstorarens markör centrerad" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:223 +msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" +msgstr "Förstorarens markör _flyttar på innehåll" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:231 +msgid "Magnifier cursor moves with _contents" +msgstr "Förstorarens markör flyttas med _innehållet" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:247 msgid "Magnifier" msgstr "Förstorare" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:267 +msgid "_Crosshairs:" +msgstr "_Hårkors:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:284 +msgid "_Overlaps mouse cursor" +msgstr "_Överlappar muspekare" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:306 msgid "_Thickness:" msgstr "_Tjocklek:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:330 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "Tunn" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:348 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "Tjock" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:361 msgid "_Length:" msgstr "_Längd:" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:395 msgid "Co_lor:" msgstr "_Färg:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577 -msgid "_Crosshairs:" -msgstr "_Hårkors:" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610 -msgid "_Overlaps mouse cursor" -msgstr "_Överlappar muspekare" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:427 msgid "Crosshairs" msgstr "Hårkors" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:444 +msgid "Color Effects:" +msgstr "Färgeffekter:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:466 msgid "_White on black:" msgstr "_Vitt på svart:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:482 msgid "_Brightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:499 msgid "_Contrast:" msgstr "_Kontrast:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:515 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "F_ärg" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:538 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:556 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Fullständig" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:588 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Låg" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:606 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Hög" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:626 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Låg" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:644 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Hög" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942 -msgid "Color Effects:" -msgstr "Färgeffekter:" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:664 msgid "Color Effects" msgstr "Färgeffekter" @@ -6972,42 +6828,126 @@ msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" -"audio;typing;" +"audio;typing;animations;" msgstr "" -"Tangentbord;Mus;a11y;Hjälpmedel;Kontrast;Markör;Zoom;Skärmläsare;stor;hög;" -"text;typsnitt;teckensnitt;storlek;AccessX;Klistriga;Tangenter;Tröga;" -"Tangentstuds;Mustangenter;Dubbelklick;Fördröjning;Hastighet;Assistans;" -"Upprepa;Blinka;visuell;hörsel;ljud;skrift;" +"Tangentbord;Mus;a11y;Hjälpmedel;Tillgänglighet;Kontrast;Markör;Zoom;" +"Skärmläsare;stor;hög;text;typsnitt;teckensnitt;storlek;AccessX;Klistriga;" +"Tangenter;Tröga;Tangentstuds;Mustangenter;Dubbelklick;Fördröjning;Hastighet;" +"Assistans;Upprepa;Blinka;visuell;hörsel;ljud;skrift;animationer;" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:55 +msgctxt "purge_files" +msgid "1 hour" +msgstr "En timme" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:58 +msgctxt "purge_files" +msgid "1 day" +msgstr "En dag" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:61 +msgctxt "purge_files" +msgid "2 days" +msgstr "Två dagar" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:64 +msgctxt "purge_files" +msgid "3 days" +msgstr "Tre dagar" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:67 +msgctxt "purge_files" +msgid "4 days" +msgstr "Fyra dagar" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:70 +msgctxt "purge_files" +msgid "5 days" +msgstr "Fem dagar" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:73 +msgctxt "purge_files" +msgid "6 days" +msgstr "Sex dagar" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:76 +msgctxt "purge_files" +msgid "7 days" +msgstr "Sju dagar" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:79 +msgctxt "purge_files" +msgid "14 days" +msgstr "14 dagar" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:82 +msgctxt "purge_files" +msgid "30 days" +msgstr "30 dagar" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Töm alla objekt i papperskorgen?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:181 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Alla objekt i papperskorgen kommer att tas bort permanent." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:182 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Töm papperskorgen" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:218 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Radera alla tillfälliga filer?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:219 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Alla tillfälliga filer kommer att raderas permanent." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:220 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Ta bort tillfälliga filer" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29 +#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:247 +msgctxt "retain_history" +msgid "1 day" +msgstr "En dag" + +#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:250 +msgctxt "retain_history" +msgid "7 days" +msgstr "Sju dagar" + +#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:253 +msgctxt "retain_history" +msgid "30 days" +msgstr "30 dagar" + +#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:256 +msgctxt "retain_history" +msgid "Forever" +msgstr "För alltid" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:9 msgid "File History" msgstr "Filhistorik" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:10 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between applications, and makes it easier to find files that you " @@ -7017,23 +6957,23 @@ msgstr "" "information delas mellan program, och gör det enklare att hitta filer som du " "kan vilja använda." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:13 msgid "File H_istory" msgstr "Filh_istorik" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:25 msgid "File _History Duration" msgstr "Varaktighet för fil_historik" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:48 msgid "_Clear History…" msgstr "_Töm historik…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 -msgid "Trash & Temporary Files" -msgstr "Papperskorg & tillfälliga filer" +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:63 +msgid "Trash & Temporary Files" +msgstr "Papperskorg & tillfälliga filer" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:64 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." @@ -7042,110 +6982,26 @@ msgstr "" "känslig information. Att automatiskt ta bort dem kan hjälpa till att värna " "din integritet." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:67 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "Ta automatiskt bort _papperskorgens innehåll" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:79 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "Ta automatiskt bort tillfälliga _filer" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:91 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "Period för _automatisk borttagning" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:115 msgid "_Empty Trash…" msgstr "_Töm papperskorgen…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:126 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "Ta _bort tillfälliga filer…" -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 hour" -msgstr "En timme" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 day" -msgstr "En dag" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286 -msgctxt "purge_files" -msgid "2 days" -msgstr "Två dagar" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290 -msgctxt "purge_files" -msgid "3 days" -msgstr "Tre dagar" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294 -msgctxt "purge_files" -msgid "4 days" -msgstr "Fyra dagar" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298 -msgctxt "purge_files" -msgid "5 days" -msgstr "Fem dagar" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302 -msgctxt "purge_files" -msgid "6 days" -msgstr "Sex dagar" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306 -msgctxt "purge_files" -msgid "7 days" -msgstr "Sju dagar" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310 -msgctxt "purge_files" -msgid "14 days" -msgstr "14 dagar" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314 -msgctxt "purge_files" -msgid "30 days" -msgstr "30 dagar" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329 -msgctxt "retain_history" -msgid "1 day" -msgstr "En dag" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333 -msgctxt "retain_history" -msgid "7 days" -msgstr "Sju dagar" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337 -msgctxt "retain_history" -msgid "30 days" -msgstr "30 dagar" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341 -msgctxt "retain_history" -msgid "Forever" -msgstr "För alltid" - #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3 msgid "File History & Trash" msgstr "Filhistorik & papperskorg" @@ -7155,34 +7011,34 @@ msgid "Don't leave traces" msgstr "Lämna inga spår" #. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35 msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Ska matcha din inloggningsleverantörs webbadress." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:216 msgid "Failed to add account" msgstr "Misslyckades med att lägga till konto" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:883 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:922 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:940 msgid "Failed to register account" msgstr "Misslyckades med att registrera konto" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1055 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Inget stöd för att autentisera med denna domän" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1119 msgid "Failed to join domain" msgstr "Misslyckades med att ansluta till domänen" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1174 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7190,7 +7046,7 @@ msgstr "" "Inloggningsnamnet fungerade inte.\n" "Prova igen." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7198,49 +7054,57 @@ msgstr "" "Inloggningslösenordet fungerade inte.\n" "Prova igen." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1189 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Misslyckades med att logga in på domänen" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1244 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Kunde inte hitta domänen. Kanske felstavade du den?" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:15 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:9 msgid "Add User" msgstr "Lägg till användare" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180 -msgid "_Full Name" -msgstr "_Fullständigt namn" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:131 msgid "Administrator" msgstr "Administratör" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232 -msgid "Account _Type" -msgstr "Konto_typ" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132 +msgid "" +"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " +"all users. Parental controls cannot be applied to administrators." +msgstr "" +"Administratörer kan lägga till och ta bort andra användare och kan ändra " +"inställningar för alla användare. Föräldrakontroll kan inte tillämpas på " +"administratörer." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269 -msgid "Allow user to set a password when they next _login" -msgstr "Låt användare välja lösenord vid nästa _inloggning" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149 +msgid "User sets password on first login" +msgstr "Användaren anger lösenord vid första inloggning" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283 -msgid "Set a password _now" -msgstr "Ange ett lösenord _nu" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161 +msgid "Set password now" +msgstr "Ange ett lösenord nu" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405 -msgid "_Confirm" -msgstr "_Bekräfta" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278 +msgid "Enterprise Login" +msgstr "Företagsinloggning" + +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279 +msgid "User accounts which are managed by a company or organisation." +msgstr "Användarkonton som hanteras av ett företag eller en organisation." + +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385 +msgid "You are Offline" +msgstr "Du är frånkopplad" + +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386 msgid "" "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " "used on this device. You can also use this account to access company " @@ -7250,28 +7114,11 @@ msgstr "" "användarkonto kan användas på denna enhet. Du kan också använda detta konto " "för att komma åt företagsresurser på internet." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 -msgid "You are Offline" -msgstr "Du är frånkopplad" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751 -msgid "You must be online in order to add enterprise users." -msgstr "" -"Du måste vara ansluten till nätet för att lägga till företagsanvändare." - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782 -msgid "_Enterprise Login" -msgstr "_Företagsinloggning" - -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Bläddra efter fler bilder" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39 -msgid "Take a Picture…" -msgstr "Ta en bild…" - -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:32 msgid "Select a File…" msgstr "Välj en fil…" @@ -7279,19 +7126,19 @@ msgstr "Välj en fil…" msgid "Fingerprint Manager" msgstr "Fingeravtryckshanterare" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20 msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeravtryck" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" @@ -7299,28 +7146,32 @@ msgstr "" "Vill du ta bort dina registrerade fingeravtryck så att " "fingeravtrycksinloggning inaktiveras?" -#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 -msgid "No Fingerprint device" -msgstr "Ingen fingeravtrycksenhet" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:259 -msgid "Ensure the device is properly connected." -msgstr "Säkerställ att enheten är korrekt ansluten." - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172 msgid "No fingerprint device" msgstr "Ingen fingeravtrycksenhet" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280 -msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" -msgstr "Välj fingeravtrycksenheten som du vill konfigurera" +#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187 +msgid "No Fingerprint device" +msgstr "Ingen fingeravtrycksenhet" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196 +msgid "Ensure the device is properly connected." +msgstr "Säkerställ att enheten är korrekt ansluten." + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204 msgid "Fingerprint Device" msgstr "Fingeravtrycksenhet" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213 +msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" +msgstr "Välj fingeravtrycksenheten som du vill konfigurera" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243 +msgid "Fingerprint Login" +msgstr "Fingeravtrycksinloggning" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 msgid "" "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " "finger" @@ -7328,137 +7179,129 @@ msgstr "" "Fingeravtrycksinloggning låter dig låsa upp och logga in på din dator med " "ditt finger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:276 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "_Ta bort fingeravtryck" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363 -msgid "Fingerprint Login" -msgstr "Fingeravtrycksinloggning" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:290 msgid "Fingerprint Enroll" msgstr "Fingeravtrycksregistrering" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436 -msgid "_Re-enroll this finger…" -msgstr "_Registrera detta finger på nytt…" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:235 msgid "the device needs to be claimed to perform this action" msgstr "enheten behöver tas i anspråk för att utföra denna åtgärd" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237 msgid "the device is already claimed by another process" msgstr "enheten har redan tagits i anspråk av en annan process" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239 msgid "you do not have permission to perform the action" msgstr "du har inte rättigheter att utföra åtgärden" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241 msgid "no prints have been enrolled" msgstr "inga avtryck har registrerats" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250 msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" msgstr "Misslyckades med att kommunicera med enheten under registrering" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254 msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" msgstr "Misslyckades med att kommunicera med fingeravtrycksläsaren" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" msgstr "Misslyckades med att kommunicera med fingeravtrycksdemonen" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "Misslyckades med att lista fingeravtryck: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "Misslyckades med att ta bort sparade fingeravtryck: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637 msgid "Left thumb" msgstr "Vänster tumme" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639 msgid "Left middle finger" msgstr "Vänster långfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641 msgid "_Left index finger" msgstr "_Vänster pekfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643 msgid "Left ring finger" msgstr "Vänster ringfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645 msgid "Left little finger" msgstr "Vänster lillfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647 msgid "Right thumb" msgstr "Höger tumme" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649 msgid "Right middle finger" msgstr "Höger långfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651 msgid "_Right index finger" msgstr "_Höger pekfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653 msgid "Right ring finger" msgstr "Höger ringfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655 msgid "Right little finger" msgstr "Höger lillfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657 msgid "Unknown Finger" msgstr "Okänt finger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "Fingeravtrycksenheten kopplades från" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "Fingeravtrycksenhetens utrymme är fullt" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Misslyckades med att registrera nytt fingeravtryck" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "Misslyckades med att starta registrering: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Misslyckades med att registrera nytt fingeravtryck" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "Misslyckades med att stoppa registrering: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" @@ -7466,36 +7309,40 @@ msgstr "" "Lyft och placera upprepat ditt finger på läsaren för att registrera ditt " "fingeravtryck" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047 +msgid "_Re-enroll this finger…" +msgstr "_Registrera detta finger på nytt…" + #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "Läs av nytt fingeravtryck" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "Misslyckades med att släppa fingeravtrycksenheten %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "Problem vid läsning av enhet" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "Misslyckades med att begära fingeravtrycksenheten %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "Misslyckades med att erhålla fingeravtrycksenheter: %s" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:71 msgid "This Week" msgstr "Denna vecka" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:74 msgid "Last Week" msgstr "Förra veckan" @@ -7503,22 +7350,22 @@ msgstr "Förra veckan" #. shown as the first day of a week on login history dialog. #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", #. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82 -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:84 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:88 msgctxt "login history week label" msgid "%b %e" msgstr "%e %b" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", #. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:93 msgctxt "login history week label" msgid "%b %e, %Y" msgstr "%e %b %Y" #. Translators: This indicates a week label on a login history. #. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:98 #, c-format msgctxt "login history week label" msgid "%s — %s" @@ -7526,73 +7373,73 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238 msgid "Session Ended" msgstr "Session avslutad" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:244 msgid "Session Started" msgstr "Session påbörjad" #. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog. #. The %s is the user real name. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:339 #, c-format msgid "%s — Account Activity" msgstr "%s — Kontoaktivitet" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:125 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:133 msgid "Please choose another password." msgstr "Välj ett annat lösenord." -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:134 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142 msgid "Please type your current password again." msgstr "Ange ditt aktuella lösenord igen." -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:140 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:148 msgid "Password could not be changed" msgstr "Lösenordet kunde inte ändras" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:7 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:4 msgid "Change Password" msgstr "Byt lösenord" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:37 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32 msgid "Ch_ange" msgstr "Än_dra" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145 -msgid "_Confirm New Password" -msgstr "_Bekräfta nytt lösenord" +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51 +msgid "Current Password" +msgstr "Aktuellt lösenord" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162 -msgid "_New Password" -msgstr "_Nytt lösenord" +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76 +msgid "New Password" +msgstr "Nytt lösenord" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216 -msgid "Current _Password" -msgstr "Aktuellt _lösenord" +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekräfta nytt lösenord" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:175 msgid "Allow user to change their password on next login" msgstr "Tillåt användare att ändra lösenord vid nästa inloggning" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:186 msgid "Set a password now" msgstr "Ange ett lösenord nu" @@ -7619,30 +7466,26 @@ msgstr "Ogiltigt lösenord, försök igen" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Det gick inte att ansluta till %s-domänen: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 -msgid "Your account" -msgstr "Ditt konto" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341 msgid "Failed to delete user" msgstr "Misslyckades med att ta bort användaren" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Misslyckades med att ta bort fjärrhanterad användare" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Du kan inte ta bort ditt egna konto." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s är fortfarande inloggad" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7650,12 +7493,12 @@ msgstr "" "Att ta bort en användare när de är inloggade kan medföra att systemet hamnar " "i ett inkonsistent tillstånd." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Vill du behålla filer tillhörande %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7663,75 +7506,67 @@ msgstr "" "Det är möjligt att behålla hemkatalogen, e-postkö och tillfälliga filer när " "ett användarkonto tas bort." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577 msgid "_Delete Files" msgstr "_Ta bort filer" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578 msgid "_Keep Files" msgstr "_Behåll filer" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort fjärrhanterade kontot för %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Kontot är inaktiverat" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Ska ställas in vid nästa inloggning" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 msgid "Logged in" msgstr "Inloggad" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Misslyckades med att kontakta kontotjänsten" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Försäkra dig om att kontotjänsten är installerad och aktiverad." -#. Translator comments: -#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's -#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: -#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293 -msgid "" -"To make changes,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"Klicka först på *-ikonen\n" -"för att göra ändringar" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197 +msgid "This panel must be unlocked to change this setting" +msgstr "Den här panelen måste vara upplåst för att ändra denna inställning" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Ta bort markerat användarkonto" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7739,40 +7574,41 @@ msgstr "" "Klicka först på *-ikonen för att\n" "ta bort markerat användarkonto" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Lås upp för att lägga till användare och ändra inställningar" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6 -msgid "_Add User…" -msgstr "_Lägg till användare…" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 +#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Users" +msgstr "Användare" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9 -msgid "Create a user account" -msgstr "Skapa ett användarkonto" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Din session behöver startas om för att ändringar ska genomföras" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67 msgid "Restart Now" msgstr "Starta om nu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173 -msgid "User Icon" -msgstr "Användarikon" +#. FIXME +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195 +msgid "_Fingerprint Login" +msgstr "_Fingeravtrycksinloggning" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249 -msgid "Account Settings" -msgstr "Kontoinställningar" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218 +msgid "A_utomatic Login" +msgstr "A_utomatisk inloggning" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231 +msgid "Account Activity" +msgstr "Kontoaktivitet" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259 msgid "_Administrator" msgstr "_Administratör" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7780,47 +7616,35 @@ msgstr "" "Administratörer kan lägga till och ta bort andra användare, och kan ändra " "inställningar för alla användare." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276 msgid "_Parental Controls" msgstr "_Föräldrakontroller" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277 msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "Öppna programmet Föräldrakontroller." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347 -msgid "Authentication & Login" -msgstr "Autentisering & inloggning" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 -msgid "_Fingerprint Login" -msgstr "_Fingeravtrycksinloggning" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415 -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "A_utomatisk inloggning" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429 -msgid "Account Activity" -msgstr "Kontoaktivitet" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328 msgid "Remove User…" msgstr "Ta bort användare…" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340 +msgid "Other Users" +msgstr "Andra användare" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353 +msgid "Add User…" +msgstr "Lägg till användare…" + #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381 msgid "No Users Found" msgstr "Inga användare hittades" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Lås upp för att lägga till ett användarkonto." -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Users" -msgstr "Användare" - #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4 msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "Lägg till eller ta bort användare och ändra ditt lösenord" @@ -7836,15 +7660,15 @@ msgstr "" "Användningsgräns;Unge;Ungar;Barn;" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:30 msgid "_Enroll" msgstr "_Registrera" -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:75 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:59 msgid "Domain Administrator Login" msgstr "Inloggning för domänadministratör" -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:93 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:72 msgid "" "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" @@ -7854,11 +7678,11 @@ msgstr "" "ansluten till domänen. Låt nätverksadministratören fylla i\n" "sitt lösenord här." -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:112 msgid "Administrator _Name" msgstr "Administratörs_namn" -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:135 msgid "Administrator Password" msgstr "Administratörslösenord" @@ -8026,7 +7850,7 @@ msgstr "Det nya lösenordet innehåller inte tillräckligt många olika tecken" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:432 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:144 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -8034,33 +7858,23 @@ msgstr "" "Användarnamnet får vanligen endast innehålla små bokstäver från a-z, siffror " "och följande tecken: - _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:436 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:148 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Det användarnamnet är tyvärr inte tillgängligt. Försök med ett annat." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:478 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:190 msgid "The username is too long." msgstr "Användarnamnet är för långt." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:537 -msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." -msgstr "" -"Det här kommer att användas för att namnge din hemmapp och kan inte ändras." - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:9 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38 msgid "Map Buttons" msgstr "Koppla knappar" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 -msgid "_Close" -msgstr "_Stäng" - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:71 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:26 msgid "Map buttons to functions" msgstr "Koppla knappar till funktioner" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:119 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:51 msgid "" "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." @@ -8069,14 +7883,18 @@ msgstr "" "tryck tangentbordsgenvägen och håll nere de nya tangenterna eller tryck " "backsteg för att rensa." -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 +msgid "_Close" +msgstr "_Stäng" + +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:51 msgid "" "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "tablet." msgstr "" "Tryck på målmarkörerna när de visas på skärmen för att kalibrera ritplattan." -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:63 msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Felaktigt klick upptäcktes, startar om…" @@ -8105,39 +7923,106 @@ msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Visa hjälp på skärmen" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 -msgid "Output:" -msgstr "Utmatning:" +#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431 +msgid "Tablet mounted on laptop panel" +msgstr "Ritplatta monterad på skärm för bärbar dator" -#. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 -msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -msgstr "Behåll bildförhållande (brevlådeformat):" +#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433 +msgid "Tablet mounted on external display" +msgstr "Ritplatta monterad på extern skärm" -#. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 -msgid "Map to single monitor" -msgstr "Koppla till ensam skärm" +#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435 +msgid "External tablet device" +msgstr "Extern ritplatteenhet" -#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d av %d" +#. All displays item +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608 +msgid "All Displays" +msgstr "Alla skärm­ar" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 -msgid "Display Mapping" -msgstr "Skärmkoppling" +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16 +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Ritplatteläge" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 -msgid "Stylus" -msgstr "Styluspenna" +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17 +msgid "Use absolute positioning for the pen" +msgstr "Använd absolut positionering för pennan" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 -msgid "Button" -msgstr "Knapp" +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27 +msgid "Left Hand Orientation" +msgstr "Vänsterhänt orientering" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28 +msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use" +msgstr "Ritplatteknappar och ExpressKeys™ roteras för vänsterhänt användning" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56 +msgctxt "display setting" +msgid "Map to Monitor" +msgstr "Mappa till skärm" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Behåll bildförhållande" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63 +msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio" +msgstr "" +"Använd endast en del av ritplattans yta för att behålla skärmens " +"bildförhållande" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrera" + +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56 +msgid "No tablet detected" +msgstr "Ingen ritplatta hittades" + +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57 +msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet." +msgstr "Anslut eller slå på din Wacom-ritplatta." + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16 +msgid "Tip Pressure Feel" +msgstr "Tryckkänsla för spets" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54 +msgctxt "display setting" +msgid "Button 1" +msgstr "Knapp 1" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62 +msgctxt "display setting" +msgid "Button 2" +msgstr "Knapp 2" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70 +msgctxt "display setting" +msgid "Button 3" +msgstr "Knapp 3" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77 +msgid "Eraser Pressure Feel" +msgstr "Tryckkänsla för raderare" + +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321 +msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider" +msgstr "Airbrush-styluspenna med tryck, lutning och integrerat reglage" + +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323 +msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation" +msgstr "Airbrush-styluspenna med tryck, lutning och rotation" + +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325 +msgid "Standard stylus with pressure and tilt" +msgstr "Standardstyluspenna med tryck och lutning" + +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327 +msgid "Standard stylus with pressure" +msgstr "Standardstyluspenna med tryck" #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200 msgid "Wacom Tablet" msgstr "Wacom-ritplatta" @@ -8151,192 +8036,79 @@ msgstr "" msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" msgstr "Ritplatta;Wacom;Styluspenna;Raderare;Mus;" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15 -msgid "Tablet (absolute)" -msgstr "Ritplatta (absolut)" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19 -msgid "Touchpad (relative)" -msgstr "Styrplatta (relativ)" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27 -msgid "Tablet Preferences" -msgstr "Inställningar för ritplatta" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125 -msgid "No tablet detected" -msgstr "Ingen ritplatta hittades" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141 -msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -msgstr "Anslut eller aktivera din Wacom-ritplatta" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "Bluetooth-inställningar" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238 -msgid "Tracking Mode" -msgstr "Spårningsläge" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266 -msgid "Left-Handed Orientation" -msgstr "Vänsterhänt orientering" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401 -msgid "Map to Monitor…" -msgstr "Koppla till skärm…" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309 -msgid "Map Buttons…" -msgstr "Koppla knappar…" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322 -msgid "Calibrate…" -msgstr "Kalibrera…" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340 -msgid "Adjust mouse settings" -msgstr "Ställ in musinställningar" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356 -msgid "Adjust display resolution" -msgstr "Justera skärmupplösning" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376 -msgid "Decouple Display" -msgstr "Frikoppla skärm" - -#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217 +#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190 msgid "New shortcut…" msgstr "Nytt kortkommando…" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29 -msgid "Middle Mouse Button Click" -msgstr "Mittenklick med musknapp" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33 -msgid "Right Mouse Button Click" -msgstr "Högerklick med musknapp" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41 -msgid "Forward" -msgstr "Framåt" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79 -msgid "No stylus found" -msgstr "Inga styluspenna hittades" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93 -msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" -msgstr "Förflytta din styluspenna nära ritplattan för att konfigurera den" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159 -msgid "Eraser Pressure Feel" -msgstr "Tryckkänsla för raderare" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:341 -msgid "Soft" -msgstr "Mjuk" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:211 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:372 -msgid "Firm" -msgstr "Fast" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:234 -msgid "Top Button" -msgstr "Övre knapp" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:263 -msgid "Lower Button" -msgstr "Nedre knapp" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292 -msgid "Lowest Button" -msgstr "Nedersta knappen" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:321 -msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "Tryckkänsla för spets" - -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8 msgid "Access Points" msgstr "Accesspunkter" -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122 msgid "APN" msgstr "APN" -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543 +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:542 msgid "Operation Cancelled" msgstr "Operationen avbröts" -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546 +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545 msgid "Error: Access denied changing settings" msgstr "Fel: Åtkomst nekad vid ändring av inställningar" -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549 +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548 msgid "Error: Mobile Equipment Error" msgstr "Fel: Mobilutrustningsfel" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80 msgid "Not Registered" msgstr "Inte registrerad" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84 msgid "Registered" msgstr "Registrerad" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88 msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96 msgid "Denied" msgstr "Nekad" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5 msgid "Modem Details" msgstr "Modemdetaljer" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16 msgid "Modem Status" msgstr "Modemstatus" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25 msgid "Carrier" msgstr "Operatör" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49 msgid "Network Type" msgstr "Nätverkstyp" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97 msgid "Network Status" msgstr "Nätverksstatus" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122 msgid "Own Number" msgstr "Eget nummer" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151 msgid "Device Details" msgstr "Enhetsdetaljer" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210 msgid "Firmware Version" msgstr "Version av fast programvara" @@ -8409,119 +8181,119 @@ msgctxt "Network mode" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187 msgid "Unlock SIM card" msgstr "Lås upp SIM-kort" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:236 msgid "Unlock" msgstr "Lås upp" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193 #, c-format msgid "Please provide PIN code for SIM %d" msgstr "Tillhandahåll PIN-koden för SIM %d" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "Ange PIN för att låsa upp ditt SIM-kort" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198 #, c-format msgid "Please provide PUK code for SIM %d" msgstr "Tillhandahåll PUK-koden för SIM %d" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199 msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" msgstr "Ange PUK för att låsa upp ditt SIM-kort" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:217 #, c-format msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" msgstr[0] "Fel lösenord matades in. Du har %1$u försök kvar" msgstr[1] "Fel lösenord matades in. Du har %1$u försök kvar" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:220 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" msgstr[0] "Du har %u försök kvar" msgstr[1] "Du har %u försök kvar" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:225 msgid "Wrong password entered." msgstr "Fel lösenord matades in." -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270 msgid "PUK code should be an 8 digit number" msgstr "PUK-koden ska vara ett 8-siffrigt tal" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:294 msgid "Enter New PIN" msgstr "Ange ny PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:298 msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" msgstr "PIN-koden ska vara ett tal med 4-8 siffror" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270 -msgid "Unlocking..." +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316 +msgid "Unlocking…" msgstr "Låser upp…" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18 msgid "No SIM" msgstr "Inget SIM" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19 msgid "Insert a SIM card to use this modem" msgstr "Sätt i ett SIM-kort för att använda detta modem" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33 msgid "SIM Locked" msgstr "SIM låst" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77 msgid "_Mobile Data" msgstr "_Mobildata" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 msgid "Access data using mobile network" msgstr "Kom åt data genom mobilnätverk" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88 msgid "_Data Roaming" msgstr "_Data-roaming" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89 msgid "Use mobile data when roaming" msgstr "Använd mobildata vid roaming" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115 msgid "_Network Mode" msgstr "_Nätverksläge" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122 msgid "N_etwork" msgstr "Nä_tverk" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146 msgid "_Access Point Names" msgstr "_Accesspunktnamn" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155 msgid "_SIM Lock" msgstr "_SIM-lås" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156 msgid "Lock SIM with PIN" msgstr "Lås SIM med PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165 msgid "M_odem Details" msgstr "M_odemdetaljer" @@ -8609,83 +8381,83 @@ msgstr "Åtkomst nekad" msgid "Unknown Error" msgstr "Okänt fel" -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5 msgid "Network Mode" msgstr "Nätverksläge" -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Ställ in" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatiskt" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84 msgid "Choose Network" msgstr "Välj nätverk" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99 msgid "Refresh Network Providers" msgstr "Uppdatera nätverksleverantörer" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448 #, c-format msgid "SIM %d" msgstr "SIM %d" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101 -msgid "No WWAN Adapter Found" -msgstr "Ingen WWAN-adapter hittades" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112 -msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" -msgstr "Säkerställ att du har en WWAN-enhet/mobilenhet" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154 -msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" -msgstr "WWAN är inaktiverat när flygplansläge är på" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163 -msgid "_Turn off Airplane Mode" -msgstr "S_täng av flygplansläge" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210 -msgid "Data Connection" -msgstr "Dataanslutning" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224 -msgid "SIM card used for internet" -msgstr "SIM-kort används för internet" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10 msgid "Enable Mobile Network" msgstr "Aktivera mobilnätverk" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94 +msgid "No WWAN Adapter Found" +msgstr "Ingen WWAN-adapter hittades" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104 +msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" +msgstr "Säkerställ att du har en WWAN-enhet/mobilenhet" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145 +msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" +msgstr "WWAN är inaktiverat när flygplansläge är på" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153 +msgid "_Turn off Airplane Mode" +msgstr "S_täng av flygplansläge" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184 +msgid "Data Connection" +msgstr "Dataanslutning" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185 +msgid "SIM card used for internet" +msgstr "SIM-kort används för internet" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9 msgid "SIM Lock" msgstr "SIM-lås" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122 msgid "_Lock SIM with PIN" msgstr "_Lås SIM med PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138 msgid "Change PIN" msgstr "Ändra PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" msgstr "Ange aktuell PIN för att ändra låsinställningar för SIM" @@ -8699,24 +8471,36 @@ msgstr "Konfigurera telefoni och mobildataanslutningar" #. FIXME #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17 +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" msgstr "cellular;mobilnätverk;wwan;telefoni;sim;mobil;" -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 -msgid "GNOME Settings" -msgstr "GNOME Inställningar" - -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8 msgid "Utility to configure the GNOME desktop" msgstr "Verktyg för att konfigurera GNOME-skrivbordet" -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "" "Inställningar är det primära gränssnittet för att konfigurera ditt system." -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17 +msgid "GNOME Settings Sound Panel" +msgstr "Ljudpanelen i GNOME Inställningar" + +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21 +msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel" +msgstr "Mus & styrplatta-panelen i GNOME Inställningar" + +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25 +msgid "GNOME Settings Background Panel" +msgstr "Bakgrundspanelen i GNOME Inställningar" + +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29 +msgid "GNOME Settings Keyboard Panel" +msgstr "Tangentbordspanelen i GNOME Inställningar" + +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME-projektet" @@ -8744,27 +8528,27 @@ msgstr "Panel att visa" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275 +#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242 msgid "Privacy" msgstr "Sekretess" -#: shell/cc-panel-loader.c:299 +#: shell/cc-panel-loader.c:301 msgid "Available panels:" msgstr "Tillgängliga paneler:" -#: shell/cc-window.ui:136 +#: shell/cc-window.ui:30 msgid "All Settings" msgstr "Alla inställningar" -#: shell/cc-window.ui:174 +#: shell/cc-window.ui:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" -#: shell/cc-window.ui:318 +#: shell/cc-window.ui:152 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Varning: Utvecklingsversion" -#: shell/cc-window.ui:319 +#: shell/cc-window.ui:153 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -8774,15 +8558,10 @@ msgstr "" "kan råka ut för felaktigt beteende hos systemet, dataförlust och andra " "oväntade problem. " -#: shell/cc-window.ui:330 +#: shell/cc-window.ui:164 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17 -msgid "Preferences;Settings;" -msgstr "Inställningar;" - #: shell/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "General" @@ -8813,6 +8592,11 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel search" msgstr "Avbryt sökning" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:17 +msgid "Preferences;Settings;" +msgstr "Inställningar;" + #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5 msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened" msgstr "Identifieraren för den sista inställningspanelen som öppnades" @@ -8835,6 +8619,18 @@ msgid "" msgstr "" "Huruvida Inställningar ska visa en varning då en utvecklingsversion körs." +#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20 +msgid "Initial state of the window" +msgstr "Initialt fönstertillstånd" + +#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21 +msgid "" +"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the " +"application window." +msgstr "" +"En tupel som innehåller programfönstrets initiala bredd, höjd och " +"maximeringstillstånd." + #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 @@ -8857,6 +8653,439 @@ msgstr[1] "%u ingångar" msgid "System Sounds" msgstr "Systemljud" +#~ msgid "More Warm" +#~ msgstr "Varmare" + +#~ msgid "Less Warm" +#~ msgstr "Mindre varm" + +#~ msgid "Move up" +#~ msgstr "Flytta upp" + +#~ msgid "Move down" +#~ msgstr "Flytta ned" + +#~ msgid "%s VPN" +#~ msgstr "%s-VPN" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Authenticate" +#~ msgstr "Autentisera" + +#~ msgid "" +#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " +#~ "connecting to %s" +#~ msgstr "" +#~ "Skärmdelning tillåter fjärranvändare att se eller styra din skärm genom " +#~ "att ansluta till %s" + +#~ msgid "_Screen Sharing" +#~ msgstr "_Skärmdelning" + +#~ msgid "Screen Sharing" +#~ msgstr "Skärmdelning" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Lösenord:" + +#~ msgid "_Show Password" +#~ msgstr "_Visa lösenord" + +#~ msgid "Access Options" +#~ msgstr "Åtkomstalternativ" + +#~ msgid "_New connections must ask for access" +#~ msgstr "_Nya anslutningar måste fråga efter åtkomst" + +#~ msgid "_Require a password" +#~ msgstr "_Begär ett lösenord" + +#~ msgid "Screenshots" +#~ msgstr "Skärmbilder" + +#~ msgid "Take a screenshot" +#~ msgstr "Ta en skärmbild" + +#~ msgid "Take a screenshot of a window" +#~ msgstr "Spara en skärmbild av ett fönster" + +#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone." +#~ msgstr "Tillåt programmen nedan att använda din mikrofon." + +#~ msgid "_Full Name" +#~ msgstr "_Fullständigt namn" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Account _Type" +#~ msgstr "Konto_typ" + +#~ msgid "Allow user to set a password when they next _login" +#~ msgstr "Låt användare välja lösenord vid nästa _inloggning" + +#~ msgid "Set a password _now" +#~ msgstr "Ange ett lösenord _nu" + +#~ msgid "You must be online in order to add enterprise users." +#~ msgstr "" +#~ "Du måste vara ansluten till nätet för att lägga till företagsanvändare." + +#~ msgid "Take a Picture…" +#~ msgstr "Ta en bild…" + +#~ msgid "Your account" +#~ msgstr "Ditt konto" + +#~ msgid "" +#~ "To make changes,\n" +#~ "click the * icon first" +#~ msgstr "" +#~ "Klicka först på *-ikonen\n" +#~ "för att göra ändringar" + +#~ msgid "Create a user account" +#~ msgstr "Skapa ett användarkonto" + +#~ msgid "User Icon" +#~ msgstr "Användarikon" + +#~ msgid "Account Settings" +#~ msgstr "Kontoinställningar" + +#~ msgid "Authentication & Login" +#~ msgstr "Autentisering & inloggning" + +#~ msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." +#~ msgstr "" +#~ "Det här kommer att användas för att namnge din hemmapp och kan inte " +#~ "ändras." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect " +#~ "on next login." +#~ msgstr "" +#~ "Välj formatet för tal, datum och valutor. Ändringar börjar gälla vid " +#~ "nästa inloggning." + +#~ msgid "My Account" +#~ msgstr "Mitt konto" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Språk" + +#~ msgid "The language used for text in windows and web pages." +#~ msgstr "Språket som används för text i fönster och webbsidor." + +#~ msgid "Restart the session for changes to take effect" +#~ msgstr "Starta om sessionen för att ändringar ska genomföras" + +#~ msgid "Restart…" +#~ msgstr "Starta om…" + +#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" +#~ msgstr "" +#~ "Inloggningsinställningar används av alla användare när inloggad i systemet" + +#~ msgid "Output:" +#~ msgstr "Utmatning:" + +#~ msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" +#~ msgstr "Behåll bildförhållande (brevlådeformat):" + +#~ msgid "Map to single monitor" +#~ msgstr "Koppla till ensam skärm" + +#~ msgid "%d of %d" +#~ msgstr "%d av %d" + +#~ msgid "Display Mapping" +#~ msgstr "Skärmkoppling" + +#~ msgid "Stylus" +#~ msgstr "Styluspenna" + +#~ msgid "Tablet (absolute)" +#~ msgstr "Ritplatta (absolut)" + +#~ msgid "Touchpad (relative)" +#~ msgstr "Styrplatta (relativ)" + +#~ msgid "Tablet Preferences" +#~ msgstr "Inställningar för ritplatta" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hjälp" + +#~ msgid "Bluetooth Settings" +#~ msgstr "Bluetooth-inställningar" + +#~ msgid "Tracking Mode" +#~ msgstr "Spårningsläge" + +#~ msgid "Map Buttons…" +#~ msgstr "Koppla knappar…" + +#~ msgid "Adjust mouse settings" +#~ msgstr "Ställ in musinställningar" + +#~ msgid "Adjust display resolution" +#~ msgstr "Justera skärmupplösning" + +#~ msgid "Decouple Display" +#~ msgstr "Frikoppla skärm" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Middle Mouse Button Click" +#~ msgstr "Mittenklick med musknapp" + +#~ msgid "Right Mouse Button Click" +#~ msgstr "Högerklick med musknapp" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Framåt" + +#~ msgid "No stylus found" +#~ msgstr "Inga styluspenna hittades" + +#~ msgid "" +#~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" +#~ msgstr "Förflytta din styluspenna nära ritplattan för att konfigurera den" + +#~ msgid "Soft" +#~ msgstr "Mjuk" + +#~ msgid "Firm" +#~ msgstr "Fast" + +#~ msgid "Top Button" +#~ msgstr "Övre knapp" + +#~ msgid "Lower Button" +#~ msgstr "Nedre knapp" + +#~ msgid "Lowest Button" +#~ msgstr "Nedersta knappen" + +#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES" +#~ msgstr "Spara en skärmbild till $PICTURES" + +#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" +#~ msgstr "Spara en skärmbild på ett område till $PICTURES" + +#~ msgid "Copy a screenshot to clipboard" +#~ msgstr "Kopiera en skärmbild till urklipp" + +#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" +#~ msgstr "Kopiera en skärmbild av ett fönster till urklipp" + +#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" +#~ msgstr "Kopiera en skärmbild av ett område till urklipp" + +#~ msgid "Record a short screencast" +#~ msgstr "Spela in en kort skärminspelning" + +#~ msgid "" +#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The " +#~ "order of search results can also be changed by moving rows in the list." +#~ msgstr "" +#~ "Styr vilka sökresultat som visas i översiktsvyn Aktiviteter. Ordningen på " +#~ "sökresultat kan också ändras genom att flytta rader i listan." + +#~ msgctxt "lock_screen" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "Fem minuter" + +#~ msgid "Web Links" +#~ msgstr "Webblänkar" + +#~ msgid "Git Links" +#~ msgstr "Git-länkar" + +#~ msgid "%s Links" +#~ msgstr "%s-länkar" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Ej inställd" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Länkar" + +#~ msgid "Hypertext Files" +#~ msgstr "Hypertextfiler" + +#~ msgid "Text Files" +#~ msgstr "Textfiler" + +#~ msgid "Image Files" +#~ msgstr "Bildfiler" + +#~ msgid "Font Files" +#~ msgstr "Typsnittsfiler" + +#~ msgid "Archive Files" +#~ msgstr "Arkivfiler" + +#~ msgid "Package Files" +#~ msgstr "Paketfiler" + +#~ msgid "Audio Files" +#~ msgstr "Ljudfiler" + +#~ msgid "Video Files" +#~ msgstr "Videofiler" + +#~ msgid "Permissions & Access" +#~ msgstr "Behörigheter och åtkomst" + +#~ msgid "" +#~ "Data and services that this app has asked for access to and permissions " +#~ "that it requires." +#~ msgstr "" +#~ "Data och tjänster som detta program har begärt åtkomst till och " +#~ "behörigheter som det kräver." + +#~ msgid "Cannot be changed" +#~ msgstr "Kan inte ändras" + +#~ msgid "" +#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Individuella behörigheter för program kan granskas i Sekretess-inställningarna." + +#~ msgid "Integration" +#~ msgstr "Integration" + +#~ msgid "Set Desktop Background" +#~ msgstr "Ställ in skrivbordsbakgrund" + +#~ msgid "Default Handlers" +#~ msgstr "Standardhanterare" + +#~ msgid "Types of files and links that this application opens." +#~ msgstr "Typer av filer och länkar som detta program öppnar." + +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Användning" + +#~ msgid "How much resources this application is using." +#~ msgstr "Hur mycket resurser detta program använder." + +#~ msgid "Open in Software" +#~ msgstr "Öppna i Programvara" + +#~ msgid "Display Mode" +#~ msgstr "Skärmläge" + +#~ msgid "Join Displays" +#~ msgstr "Sammanfoga skärm­ar" + +#~ msgid "Single Display" +#~ msgstr "Ensam skärm" + +#~ msgid "" +#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " +#~ "change its settings." +#~ msgstr "" +#~ "Dra skärmar så de överensstämmer med din fysiska skärmuppställning. Välj " +#~ "en skärm för att ändra dess inställningar." + +#~ msgid "Active Display" +#~ msgstr "Aktiv skärm" + +#~ msgid "Display Configuration" +#~ msgstr "Skärmkonfiguration" + +#~ msgid "Allow the applications below to use your camera." +#~ msgstr "Tillåt programmen nedan att använda din kamera." + +#~ msgid "" +#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi " +#~ "and mobile broadband increases accuracy." +#~ msgstr "" +#~ "Platstjänster låter program få veta din position. Att aktivera Wi-Fi och " +#~ "mobilt bredband ökar noggrannheten." + +#~ msgid "" +#~ "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" +#~ msgstr "" +#~ "Använder Mozilla Location Service: Sekretesspolicy" + +#~ msgid "Allow the applications below to determine your location." +#~ msgstr "Tillåt programmen nedan att se din plats." + +#~ msgid "Lap detected: performance mode unavailable" +#~ msgstr "Knä upptäckt: prestandaläge är inte tillgängligt" + +#~ msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" +#~ msgstr "Hög hårdvarutemperatur: prestandaläge är inte tillgängligt" + +#~ msgid "Performance mode unavailable" +#~ msgstr "Prestandaläge är inte tillgängligt" + +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "Aktiviteter" + +#~ msgid "Sound Keys" +#~ msgstr "Ljudtangenter" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "Skärmläsare" + +#~ msgid "_Screen Reader" +#~ msgstr "_Skärmläsare" + +#~ msgid "Failed to upload file: %s" +#~ msgstr "Misslyckades med att skicka filen: %s" + +#~ msgid "The profile has been uploaded to:" +#~ msgstr "Profilen har skickats till:" + +#~ msgid "Write down this URL." +#~ msgstr "Skriv ner denna URL." + +#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +#~ msgstr "Starta om den här datorn och läs in ditt vanliga operativsystem." + +#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +#~ msgstr "" +#~ "Skriv in URL:en i din webbläsare för att hämta och installera profilen." + +#~ msgid "Upload profile" +#~ msgstr "Skicka upp profil" + +#~ msgid "Requires Internet connection" +#~ msgstr "Kräver anslutning till Internet" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopiera" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Markera _allt" + +#~ msgid "Double-click timeout" +#~ msgstr "Tidsgräns för dubbelklick" + +#~ msgid "Suspend & Power Button" +#~ msgstr "Vänteläges- & avstängningsknapp" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiera" + +#~ msgid "Some services are disabled because of no network access." +#~ msgstr "Vissa tjänster är inaktiverade på grund av ingen nätverksåtkomst." + +#~ msgid "Unlocking..." +#~ msgstr "Låser upp…" + #~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" #~ msgstr "Inloggning;Namn;Fingeravtryck;Avatar;Logotyp;Ansikte;Lösenord;" @@ -8983,9 +9212,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "Access bluetooth hardware directly" #~ msgstr "Kom direkt åt bluetooth-hårdvara" -#~ msgid "Use bluetooth devices" -#~ msgstr "Använd bluetooth-enheter" - #~ msgid "Use your camera" #~ msgstr "Använd din kamera" @@ -9028,9 +9254,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "Change location settings and providers" #~ msgstr "Ändra inställningar och leverantörer för plats" -#~ msgid "Access your location" -#~ msgstr "Kom åt din plats" - #~ msgid "Read system and application logs" #~ msgstr "Läs system- och programloggar" @@ -9297,8 +9520,8 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "" #~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." #~ msgstr "" -#~ "Aktivering av den trådlösa surfzonen kommer att koppla bort dig från " -#~ "%s." +#~ "Aktivering av den trådlösa surfzonen kommer att koppla bort dig från " +#~ "%s." #~ msgid "" #~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " @@ -9523,9 +9746,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "Span" #~ msgstr "Omfång" -#~ msgid "Wallpapers" -#~ msgstr "Bakgrundsbilder" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Färger" @@ -9554,9 +9774,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "application-x-executable" #~ msgstr "application-x-executable" -#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper" -#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper" - #~ msgid "bluetooth" #~ msgstr "bluetooth" @@ -9590,9 +9807,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "network-wireless" #~ msgstr "network-wireless" -#~ msgid "preferences-system-notifications" -#~ msgstr "preferences-system-notifications" - #~ msgid "goa-panel" #~ msgstr "goa-panel" @@ -9947,21 +10161,9 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "%d Hz" #~ msgstr "%d Hz" -#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°" -#~ msgstr "Rotera motsols 90°" - -#~ msgid "Rotate by 180°" -#~ msgstr "Rotera 180°" - -#~ msgid "Rotate clockwise by 90°" -#~ msgstr "Rotera medsols 90°" - #~ msgid "Size" #~ msgstr "Storlek" -#~ msgid "Aspect Ratio" -#~ msgstr "Bildförhållande" - #~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" #~ msgstr "Visa systemraden och Aktivitetsöversikten på denna skärm" @@ -10035,13 +10237,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ "Ta bort alla detaljer som tillhör detta nätverk och försök inte att " #~ "ansluta automatiskt" -#~ msgid "" -#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set " -#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others." -#~ msgstr "" -#~ "Om du har en annan anslutning till Internet än trådlös, så kan du sätta " -#~ "upp en trådlös surfzon för att dela anslutningen med andra." - #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" @@ -10425,9 +10620,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "Personal File Sharing" #~ msgstr "Personlig fildelning" -#~ msgid "_Allow Remote Control" -#~ msgstr "_Tillåt fjärrkontroll" - #~ msgid "_Verify" #~ msgstr "_Verifiera" @@ -10553,9 +10745,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "Wireless devices require extra power" #~ msgstr "Trådlösa enheter kräver extra ström" -#~ msgid "Bluetooth is disabled" -#~ msgstr "Bluetooth är inaktiverat" - #~ msgid "" #~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " #~ "devices"