Updated Korean translation committed

This commit is contained in:
Fatih Demir 2001-02-21 11:41:14 +00:00
parent 298bbf1137
commit aa64359cbc
2 changed files with 66 additions and 63 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2001-02-21 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* ko.po: Committed updated Korean transalation.
2001-02-19 Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org> 2001-02-19 Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>
* nl.po: Updated Dutch translation. * nl.po: Updated Dutch translation.

125
po/ko.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.3.1cvs\n" "Project-Id-Version: control-center 1.3.1cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-20 12:28+0900\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-13 16:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-20 14:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-13 16:35+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>\n" "Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:345 #: capplets/session-properties/session-properties.c:345
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368 #: capplets/theme-switcher/gui.c:368
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:495 #: new-control-center/capplet-dir-view.c:522
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@ -762,8 +762,8 @@ msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command " "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below." "line below."
msgstr "" msgstr ""
"이 화면보호기를 설정할수 있는 데이터를 찾을수 없습니다. 아래의 명령행을 편집" "이 화면보호기를 설정할수 있는 데이터를 찾을수 없습니다. 아래의 명령행을 "
"하십시오." "편집하십시오."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1366 #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1366
msgid "Please enter a command line below." msgid "Please enter a command line below."
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr "무작위"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:16
msgid "Specific" msgid "Specific"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:20 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:17 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:17
msgid "Number of colours" msgid "Number of colours"
msgstr "색상 숫자" msgstr "색상 "
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:21 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:18 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:18
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14
msgid "Use red/blue 3d seperation." msgid "Use red/blue 3d seperation."
msgstr "" msgstr "빨강/파랑 3d 분리 사용"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles." msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14
msgid "Number to use." msgid "Number to use."
msgstr "사용할 숫자" msgstr "사용할 개수"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12
msgid "Number of pixels to use." msgid "Number of pixels to use."
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "숫자" msgstr "개수"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14
msgid "Number of cycles" msgid "Number of cycles"
msgstr "순환 숫자" msgstr "순환 "
#. #.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Translatable strings file generated by extract-labels
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
#. #.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7
msgid "Number of fractals to generate." msgid "Number of fractals to generate."
msgstr "생성되는 프랙탈 숫자" msgstr "생성되는 프랙탈 개수"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8
msgid "Iterations:" msgid "Iterations:"
@ -2437,7 +2437,6 @@ msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
#: root-manager/userdialogs.c:193
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "확인" msgstr "확인"
@ -2525,15 +2524,15 @@ msgstr ""
"'wm-properties-capplet'을 시작하는 데 초기화 문제 발생.\n" "'wm-properties-capplet'을 시작하는 데 초기화 문제 발생.\n"
"중지...\n" "중지...\n"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:289 #: new-control-center/capplet-dir-view.c:321
msgid "GNOME Control Center" msgid "GNOME Control Center"
msgstr "그놈 조종판" msgstr "그놈 조종판"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:290 #: new-control-center/capplet-dir-view.c:322
msgid "Desktop properties manager." msgid "Desktop properties manager."
msgstr "바탕화면 설정 관리자." msgstr "바탕화면 설정 관리자."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:492 #: new-control-center/capplet-dir-view.c:519
msgid "" msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n" "No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system." "have the GNOME User's Guide installed on your system."
@ -2594,77 +2593,81 @@ msgstr "
msgid "Tree" msgid "Tree"
msgstr "트리구조" msgstr "트리구조"
#: root-manager/root-manager.c:107 #: root-manager/root-manager.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Got error %d.\n" msgid "Got error %d.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:203 #: root-manager/root-manager.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "Password for %s" msgid "Password for %s"
msgstr "" msgstr "%s의 비밀번호"
#: root-manager/root-manager.c:398 #: root-manager/root-manager.c:401
msgid "Consistency checking is not turned on." msgid "Consistency checking is not turned on."
msgstr "" msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:400 #: root-manager/root-manager.c:403
msgid "Block is fine." msgid "Block is fine."
msgstr "" msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:402 #: root-manager/root-manager.c:405
msgid "Block freed twice." msgid "Block freed twice."
msgstr "" msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:404 #: root-manager/root-manager.c:407
msgid "Memory before the block was clobbered." msgid "Memory before the block was clobbered."
msgstr "" msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:406 #: root-manager/root-manager.c:409
msgid "Memory after the block was clobbered." msgid "Memory after the block was clobbered."
msgstr "" msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:437 #: root-manager/root-manager.c:440
msgid "userhelper must be setuid root\n" msgid "userhelper must be setuid root\n"
msgstr "userhelper는 root setuid허가권이 필요합니다\n"
#: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451
msgid "Usage: root-helper fd\n"
msgstr "" msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:548 #: root-manager/root-manager.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "PAM returned = %d\n" msgid "PAM returned = %d\n"
msgstr "" msgstr "PAM 반환됨 = %d\n"
#: root-manager/root-manager.c:549 #: root-manager/root-manager.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "about to authenticate \"%s\"\n" msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:625 root-manager/root-manager.c:693 #: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "about to exec \"%s\"\n" msgid "about to exec \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:49 #: root-manager/root-manager-wrap.c:56
msgid "Pipe error.\n" msgid "Pipe error.\n"
msgstr "파이프 오류.\n" msgstr "파이프 오류.\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:55 #: root-manager/root-manager-wrap.c:62
msgid "Cannot fork().\n" msgid "Cannot fork().\n"
msgstr "fork() 할수 없음.\n" msgstr "fork() 할수 없음.\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:76 root-manager/root-manager-wrap.c:86 #: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93
msgid "dup2() error.\n" msgid "dup2() error.\n"
msgstr "dup2() 오류.\n" msgstr "dup2() 오류.\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:116 #: root-manager/root-manager-wrap.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "execl() error, errno=%d\n" msgid "execl() error, errno=%d\n"
msgstr "execl() 오류, errno=%d\n" msgstr "execl() 오류, errno=%d\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:145 #: root-manager/root-manager-wrap.c:152
msgid "Information updated." msgid "Information updated."
msgstr "정보 갱신됨." msgstr "정보 갱신됨."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:148 #: root-manager/root-manager-wrap.c:155
msgid "" msgid ""
"The password you typed is invalid.\n" "The password you typed is invalid.\n"
"Please try again." "Please try again."
@ -2672,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"입력한 비밀번호가 올바르지 않습니다.\n" "입력한 비밀번호가 올바르지 않습니다.\n"
"다시 시도하십시오." "다시 시도하십시오."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:151 #: root-manager/root-manager-wrap.c:158
msgid "" msgid ""
"One or more of the changed fields is invalid.\n" "One or more of the changed fields is invalid.\n"
"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n" "This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
@ -2682,11 +2685,11 @@ msgstr ""
"필드중 한곳에 콜론이나 쉼표때문에 그러는 수가 있습니다.\n" "필드중 한곳에 콜론이나 쉼표때문에 그러는 수가 있습니다.\n"
"지우고 다시 시도하십시오." "지우고 다시 시도하십시오."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:154 #: root-manager/root-manager-wrap.c:161
msgid "Password resetting error." msgid "Password resetting error."
msgstr "비밀번호 재설정 오류." msgstr "비밀번호 재설정 오류."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:157 #: root-manager/root-manager-wrap.c:164
msgid "" msgid ""
"Some systems files are locked.\n" "Some systems files are locked.\n"
"Please try again in a few moments." "Please try again in a few moments."
@ -2694,19 +2697,19 @@ msgstr ""
"몇몇 시스템파일이 잠겨있습니다.\n" "몇몇 시스템파일이 잠겨있습니다.\n"
"몇분후에 다시 시도하십시오." "몇분후에 다시 시도하십시오."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:160 #: root-manager/root-manager-wrap.c:167
msgid "Unknown user." msgid "Unknown user."
msgstr "알수없는 사용자" msgstr "알수없는 사용자"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:163 #: root-manager/root-manager-wrap.c:170
msgid "Insufficient rights." msgid "Insufficient rights."
msgstr "부적당한 권리" msgstr "부적당한 권리"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:166 #: root-manager/root-manager-wrap.c:173
msgid "Invalid call to sub process." msgid "Invalid call to sub process."
msgstr "하위 프로세스에 잘못된 호출" msgstr "하위 프로세스에 잘못된 호출"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:169 #: root-manager/root-manager-wrap.c:176
msgid "" msgid ""
"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n" "Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
"You are not allowed to change your shell.\n" "You are not allowed to change your shell.\n"
@ -2717,57 +2720,53 @@ msgstr ""
"시스템 관리자에게 문의 하십시오." "시스템 관리자에게 문의 하십시오."
#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried... #. well, this is unlikely to work either, but at least we tried...
#: root-manager/root-manager-wrap.c:173 #: root-manager/root-manager-wrap.c:180
msgid "Out of memory." msgid "Out of memory."
msgstr "메모리 부족" msgstr "메모리 부족"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:176 #: root-manager/root-manager-wrap.c:183
msgid "The exec() call failed." msgid "The exec() call failed."
msgstr "exec() 호출 실패" msgstr "exec() 호출 실패"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:179 #: root-manager/root-manager-wrap.c:186
msgid "Failed to find selected program." msgid "Failed to find selected program."
msgstr "선택한 프로그램 찾기 실패" msgstr "선택한 프로그램 찾기 실패"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:182 #: root-manager/root-manager-wrap.c:189
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "알수없는 오류." msgstr "알수없는 오류."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:185 #: root-manager/root-manager-wrap.c:192
msgid "Unknown exit code." msgid "Unknown exit code."
msgstr "알수없는 종료 코드." msgstr "알수없는 종료 코드."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:241 #: root-manager/root-manager-wrap.c:280
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "입력" msgstr "입력"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:350 #: root-manager/root-manager-wrap.c:386
#, c-format #, c-format
msgid "Need %d responses.\n" msgid "Need %d responses.\n"
msgstr "%d 반응이 필요합니다.\n" msgstr "%d 반응이 필요합니다.\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:375 #: root-manager/root-manager-wrap.c:411
#, c-format
msgid "" msgid ""
"In order to run \"%s\" with root's privileges, additional information is " "In order to make changes to your system, you\n"
"required." "must enter the administrator (root) password."
msgstr "" msgstr ""
"시스템을 변경하려면, 관리자(root)의 비밀번호를\n"
"입력하여야만 합니다."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:388 root-manager/userdialogs.c:81 #: root-manager/root-manager-wrap.c:425
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "오류" msgstr "오류"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:402 #: root-manager/root-manager-wrap.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n" msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: root-manager/userdialogs.c:35 #: root-manager/root-manager-wrap.c:445
msgid "Message" msgid "Run Unprivileged"
msgstr "메세지" msgstr ""
#: root-manager/userdialogs.c:124 root-manager/userdialogs.c:126
#: root-manager/userdialogs.c:185
msgid "Prompt"
msgstr "프롬프트"