Updating Estonian translation
This commit is contained in:
parent
ddfb10468f
commit
aabed0ea72
1 changed files with 130 additions and 9 deletions
139
po/et.po
139
po/et.po
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"control-center&component=general\n"
|
"control-center&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 16:52+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 01:39+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 00:04+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
|
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -1515,9 +1515,8 @@ msgstr "Linuxi ekraanilugeja"
|
||||||
msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
|
msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
|
||||||
msgstr "Linuxi ekraanilugeja koos luubiga"
|
msgstr "Linuxi ekraanilugeja koos luubiga"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Listen"
|
msgid "Listen"
|
||||||
msgstr "Kuula"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Midori"
|
msgid "Midori"
|
||||||
msgstr "Midori"
|
msgstr "Midori"
|
||||||
|
@ -1600,7 +1599,6 @@ msgstr "<i>Monitoride asukoha määramiseks lohista need sobivale kohale</i>"
|
||||||
msgid "Display Preferences"
|
msgid "Display Preferences"
|
||||||
msgstr "Kuvaeelistused"
|
msgstr "Kuvaeelistused"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Include _panel"
|
msgid "Include _panel"
|
||||||
msgstr "_Paneeli kaasamine"
|
msgstr "_Paneeli kaasamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1815,7 +1813,6 @@ msgstr "<b>Aeglased klahvid</b>"
|
||||||
msgid "<b>Sticky Keys</b>"
|
msgid "<b>Sticky Keys</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Kleepuvad klahvid</b>"
|
msgstr "<b>Kleepuvad klahvid</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
|
msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Koos hoiatushelidega visuaalhoiatused</b>"
|
msgstr "<b>Koos hoiatushelidega visuaalhoiatused</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1953,9 +1950,8 @@ msgstr "_Kiirus:"
|
||||||
msgid "Separate _layout for each window"
|
msgid "Separate _layout for each window"
|
||||||
msgstr "_Eraldi paigutus iga akna jaoks"
|
msgstr "_Eraldi paigutus iga akna jaoks"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
|
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
|
||||||
msgstr "Hoiatusheliga koos seda ka _näidatakse"
|
msgstr "Hoiatusheliga näidatakse koos ka _visuaalset tagasisidet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Typing Break"
|
msgid "Typing Break"
|
||||||
msgstr "Tippimise vaheaeg"
|
msgstr "Tippimise vaheaeg"
|
||||||
|
@ -2602,3 +2598,128 @@ msgstr "KIRJATÜÜBIFAIL VÄLJUNDFAIL"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
|
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
|
||||||
msgstr "Viga argumentide analüüsimisel: %s\n"
|
msgstr "Viga argumentide analüüsimisel: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. make start action
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Start %s</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Abi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Eemalda lemmikute hulgast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Lisa lemmikute hulka"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove from Startup Programs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add to Startup Programs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Spreadsheet"
|
||||||
|
msgstr "Uus arvutustabel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Document"
|
||||||
|
msgstr "Uus dokument"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "Kodu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr "Dokumendid"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File System"
|
||||||
|
msgstr "Failisüsteem"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Network Servers"
|
||||||
|
msgstr "Võrguserverid"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. make open with default action
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Open</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. make rename action
|
||||||
|
msgid "Rename..."
|
||||||
|
msgstr "Muuda nime..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Send To..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. make move to trash action
|
||||||
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
|
msgstr "Viska prügikasti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Kustuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr "Kas soovid \"%s\" jäädavalt kustutada?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
|
||||||
|
msgstr "Kui sa selle kustutad, läheb see jäädavalt kaotsi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Open with Default Application"
|
||||||
|
msgstr "Ava vaikimisi rakendusega"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
|
msgstr "Ava failihalduris"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%l:%M %p"
|
||||||
|
msgstr "%H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Today %l:%M %p"
|
||||||
|
msgstr "Täna %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Yesterday %l:%M %p"
|
||||||
|
msgstr "Eile %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||||
|
msgstr "%a %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%b %d %l:%M %p"
|
||||||
|
msgstr "%d. %b %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%b %d %Y"
|
||||||
|
msgstr "%d. %b %Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Find Now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Open %s</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Remove from System Items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue