Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2014-03-07 06:41:21 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a258af2899
commit aff80e052c

107
po/id.po
View file

@ -5,14 +5,14 @@
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003.
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2011, 2012, 2013.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 13:54+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:40+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di sini"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:419
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:957
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 ../panels/color/cc-color-panel.c:959
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@ -172,7 +172,9 @@ msgstr "Adaptor Bluetooth tidak ditemukan"
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "Bluetooth dinonaktifkan oleh saklar perangkat keras"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -315,48 +317,48 @@ msgstr "Tak dikalibrasi"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:136
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:138
msgid "Default: "
msgstr "Baku: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:144
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146
msgid "Colorspace: "
msgstr "Ruang warna: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:151
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:153
msgid "Test profile: "
msgstr "Profil uji: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Pilih Berkas Profil ICC"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:234
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Profil ICC yang didukung"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:578
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:902
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:904
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Gagal mengunggah berkas: %s"
@ -364,40 +366,40 @@ msgstr "Gagal mengunggah berkas: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:916
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "Profil telah diunggah ke:"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
msgid "Write down this URL."
msgstr "Catan URL ini"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "Mulai ulang komputer ini dan boot sistem operasi normal Anda."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr ""
"Ketikkan URL ke dalam peramban Anda untuk mengunduh dan memasang profil."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:954
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:956
msgid "Save Profile"
msgstr "Simpan profil"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:958
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1314
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1320
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Buat profil warna bagi perangkat yang dipilih"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1329 ../panels/color/cc-color-panel.c:1353
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1335 ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@ -406,12 +408,12 @@ msgstr ""
"dari disambung dengan benar."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1363
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1369
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Instrumen pengukur tak mendukung pembuatan profil pencetak."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1374
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Jenis perangkat belum didukung."
@ -1331,7 +1333,6 @@ msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisasi"
#: ../panels/info/info.ui.h:13
#| msgid "Checking for Updates"
msgid "Check for updates"
msgstr "Memeriksa pemutakhiran"
@ -4348,8 +4349,35 @@ msgstr "Waktu"
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s Tugas Aktif"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
msgid "Serial Port"
msgstr "Porta Serial"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
msgid "Parallel Port"
msgstr "Porta Paralel"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lokasi: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Alamat: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1752
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Server memerlukan otentikasi"
@ -4510,7 +4538,6 @@ msgstr "Lokasi"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
#| msgid "Default Route"
msgid "_Default printer"
msgstr "Pencetak _baku"
@ -4600,7 +4627,6 @@ msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Kosongkan Tong Sampah & Berkas Temporer"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:578 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
#| msgid "_Software"
msgid "Software Usage"
msgstr "Pemakaian Perangkat Lunak"
@ -4748,7 +4774,6 @@ msgstr ""
"membagikan data Anda dengan pihak ketiga."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
#| msgid "Privacy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Kebijakan Privasi"
@ -5123,12 +5148,10 @@ msgstr ""
"menyambung ke: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
#| msgid "Remote Control"
msgid "Allow Remote Control"
msgstr "Ijinkan Kendali Jarak Jauh"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
#| msgid "Password"
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
@ -5137,7 +5160,6 @@ msgid "Show Password"
msgstr "Tampilkan Sandi"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
#| msgid "Options"
msgid "Access Options"
msgstr "Opsi Akses"
@ -5146,7 +5168,6 @@ msgid "New connections must ask for access"
msgstr "Koneksi baru mesti meminta akses"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
#| msgid "Require Password"
msgid "Require a password"
msgstr "Memerlukan sandi"
@ -5439,7 +5460,6 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "Bantuan Penge_tikan (AccessX)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
#| msgid "Pointing and Clicking"
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Menunjuk & Mengklik"
@ -7016,24 +7036,3 @@ msgstr "Pengaturan"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Preferensi;Pengaturan;"
#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"
#~ msgid "Install Updates"
#~ msgstr "Pasang Pemutakhiran"
#~ msgid "System Up-To-Date"
#~ msgstr "Sistem Mutakhir"
#~ msgid "Search for network printers or filter result"
#~ msgstr "Cari pencetak jaringan atau saring hasil"
#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "_Baku"
#~ msgid "Remote View"
#~ msgstr "Tilikan Jarak Jauh"
#~ msgid "Approve All Connections"
#~ msgstr "Setujui Semua Koneksi"