Updating Estonian translation
This commit is contained in:
parent
ac207ed5f1
commit
b0cfcc3ede
1 changed files with 37 additions and 32 deletions
69
po/et.po
69
po/et.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"control-center&component=general\n"
|
"control-center&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-14 16:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 08:39+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 17:41+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -26,6 +26,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Current network location"
|
||||||
|
msgstr "Praegune võrguasukoht"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set this to your current location name. This is used to determine the "
|
||||||
|
"appropriate network proxy configuration."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määra siia oma praeguse asukoha nimi. Seda kasutatakse sobilike proksisätete "
|
||||||
|
"tuvastamiseks."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image/label border"
|
msgid "Image/label border"
|
||||||
msgstr "Pildi/sildi ääris"
|
msgstr "Pildi/sildi ääris"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -164,19 +174,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to open address book"
|
msgid "Unable to open address book"
|
||||||
msgstr "Aadressiraamatut pole võimalik avada"
|
msgstr "Aadressiraamatut pole võimalik avada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
|
||||||
msgstr "Tundmatu sisselogimise ID, kasutajate andmebaas võib olla rikutud"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Kasutaja %s andmed"
|
msgstr "Kasutaja %s andmed"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
|
|
||||||
msgstr "_Sõrmejäljega sisselogimise lubamine..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable _Fingerprint Login..."
|
|
||||||
msgstr "_Sõrmejäljega sisselogimise keelamine..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A_IM/iChat:"
|
msgid "A_IM/iChat:"
|
||||||
msgstr "A_IM/iChat:"
|
msgstr "A_IM/iChat:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -216,9 +217,15 @@ msgstr "Kontaktaadress"
|
||||||
msgid "Cou_ntry:"
|
msgid "Cou_ntry:"
|
||||||
msgstr "R_iik:"
|
msgstr "R_iik:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable _Fingerprint Login..."
|
||||||
|
msgstr "_Sõrmejäljega sisselogimise keelamine..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-post"
|
msgstr "E-post"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
|
||||||
|
msgstr "_Sõrmejäljega sisselogimise lubamine..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full Name"
|
msgid "Full Name"
|
||||||
msgstr "Täisnimi"
|
msgstr "Täisnimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1183,10 +1190,10 @@ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
|
||||||
msgstr "GConf'i võti, mille külge see omadusteredaktor on ühendatud"
|
msgstr "GConf'i võti, mille külge see omadusteredaktor on ühendatud"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Callback"
|
msgid "Callback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Väljakutse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
|
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Võtmega seotud väärtuse muutumisel tehtav väljakutse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change set"
|
msgid "Change set"
|
||||||
msgstr "Muudatuste kogum"
|
msgstr "Muudatuste kogum"
|
||||||
|
@ -1197,18 +1204,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"GConf'i klientprogrammile rakendamiseks edastatav GConf'i muudatuste kogum"
|
"GConf'i klientprogrammile rakendamiseks edastatav GConf'i muudatuste kogum"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Conversion to widget callback"
|
msgid "Conversion to widget callback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vidinale andmete teisendamise väljakutse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
|
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GConfist pärit andmete vidina jaoks teisendamisel tehtav väljakutse."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Conversion from widget callback"
|
msgid "Conversion from widget callback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vidinalt pärit andmete teisendamise väljakutse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
|
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vidinalt pärit andmete GConfi jaoks teisendamisel tehtav väljakutse."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UI Control"
|
msgid "UI Control"
|
||||||
msgstr "Kasutajaliidese juhtimine"
|
msgstr "Kasutajaliidese juhtimine"
|
||||||
|
@ -1223,10 +1230,10 @@ msgid "Custom data required by the specific property editor"
|
||||||
msgstr "Kohandatud andmed eriomaste omaduste redaktori jaoks"
|
msgstr "Kohandatud andmed eriomaste omaduste redaktori jaoks"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Property editor data freeing callback"
|
msgid "Property editor data freeing callback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omaduste redaktori andmete vabastamise väljakutse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
|
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omaduste redaktori objektiandmete vabastamise väljakutse"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1628,6 +1635,7 @@ msgstr "Pea peal"
|
||||||
msgid "%d Hz"
|
msgid "%d Hz"
|
||||||
msgstr "%d Hz"
|
msgstr "%d Hz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Monitor: %s"
|
msgid "Monitor: %s"
|
||||||
msgstr "Kuvar: %s"
|
msgstr "Kuvar: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2314,7 +2322,7 @@ msgid "key not found [%s]\n"
|
||||||
msgstr "klahvi ei leitud [%s]\n"
|
msgstr "klahvi ei leitud [%s]\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
|
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peidetakse käivitamisel (kasulik kestprogrammi eellaadimiseks)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
@ -2573,22 +2581,19 @@ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
|
||||||
msgstr "Viga argumentide analüüsimisel: %s\n"
|
msgstr "Viga argumentide analüüsimisel: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
|
||||||
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
|
msgstr "Sinu filtrile \"%s\" ei vasta ükski kirje."
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
|
msgid "No matches found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vastavusi ei leitud."
|
||||||
"<span size=\"large\"><b>Vastavusi ei leitud.</b> </span><span>\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Sinu filter \"<b>%s</b>\" ei sobi ühegi kirjega.</span>"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Muu"
|
msgstr "Muu"
|
||||||
|
|
||||||
#. make start action
|
#. make start action
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<b>Start %s</b>"
|
msgid "Start %s"
|
||||||
msgstr "<b>Käivita %s</b>"
|
msgstr "Käivita %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Abi"
|
msgstr "Abi"
|
||||||
|
@ -2656,8 +2661,8 @@ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
|
||||||
msgstr "Kui sa selle kustutad, läheb see jäädavalt kaotsi."
|
msgstr "Kui sa selle kustutad, läheb see jäädavalt kaotsi."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
|
msgid "Open with \"%s\""
|
||||||
msgstr "<b>Ava rakendusega \"%s\"</b>"
|
msgstr "Ava rakendusega \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open with Default Application"
|
msgid "Open with Default Application"
|
||||||
msgstr "Ava vaikimisi rakendusega"
|
msgstr "Ava vaikimisi rakendusega"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue