Updated Translation

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel 2006-05-08 05:59:55 +00:00
parent 3461e7b248
commit b19e408f88
2 changed files with 166 additions and 156 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-08 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-05-06 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> 2006-05-06 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation. * es.po: Updated Spanish translation.

318
po/gu.po
View file

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-24 06:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-08 06:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 10:28+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:24+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,6 +29,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"\n"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border" msgid "Image/label border"
@ -161,6 +162,7 @@ msgstr " "
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 #: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1
msgid " " msgid " "
msgstr " " msgstr " "
@ -490,7 +492,6 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
msgid "*" msgid "*"
msgstr "*" msgstr "*"
@ -705,7 +706,7 @@ msgid "_Finish"
msgstr "સમાપ્ત (_F)" msgstr "સમાપ્ત (_F)"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7 #: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "દૂર કરો (_R)" msgstr "દૂર કરો (_R)"
@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "સુયોજનાને અમલમાં મૂકો અને
#: ../capplets/common/capplet-util.c:243 #: ../capplets/common/capplet-util.c:243
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1016 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1016
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:760
msgid "Retrieve and store legacy settings" msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "લેગસી સુયોજનાઓ ફરીથી મેળવો અને સંગ્રહિત કરો" msgstr "લેગસી સુયોજનાઓ ફરીથી મેળવો અને સંગ્રહિત કરો"
@ -1004,6 +1005,7 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન સંગ્રહવામાં ભૂ
# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241 # libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:734 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:734
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:318
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
@ -1518,34 +1520,34 @@ msgstr "પ્રવેગનો પ્રકાર."
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gtk/gtkinputdialog.c:238 # gtk/gtkinputdialog.c:238
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:197 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:187
#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:471 #: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:471
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "નિષ્ક્રિય" msgstr "નિષ્ક્રિય"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:544 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:534
msgid "<Unknown Action>" msgid "<Unknown Action>"
msgstr "&lt;Unknown Action&gt;" msgstr "&lt;Unknown Action&gt;"
# #-#-#-#-# gnome-panel.gnome-2-2.hi.po (gnome-panel 2.2) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-panel.gnome-2-2.hi.po (gnome-panel 2.2) #-#-#-#-#
# gnome-session/splash.c:72 # gnome-session/splash.c:72
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:565 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:555
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "ડેસ્કટોપ" msgstr "ડેસ્કટોપ"
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:556
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "ધ્વનિ" msgstr "ધ્વનિ"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:570 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:560
msgid "Window Management" msgid "Window Management"
msgstr "વિન્ડોની વ્યવસ્થા" msgstr "વિન્ડોની વ્યવસ્થા"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:676 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type " "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type "
@ -1555,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"ટુંકાણ \"%s\" વાપરી શકાતું નથી કારણ કે તે આ કી વડે લખવા માટે બિનઉપયોગી થઈ જશે.\n" "ટુંકાણ \"%s\" વાપરી શકાતું નથી કારણ કે તે આ કી વડે લખવા માટે બિનઉપયોગી થઈ જશે.\n"
"મહેરબાની કરીને એક જ સમયે Control, Alt અથવા Shift જેવી કી સાથે પ્રયાસ કરો.\n" "મહેરબાની કરીને એક જ સમયે Control, Alt અથવા Shift જેવી કી સાથે પ્રયાસ કરો.\n"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:705 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:695
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
@ -1564,23 +1566,23 @@ msgstr ""
"આ ટુંકાણ \"%s\" પહેલેથી જ:\n" "આ ટુંકાણ \"%s\" પહેલેથી જ:\n"
" \"%s\" માટે વપરાયેલ છે\n" " \"%s\" માટે વપરાયેલ છે\n"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:737 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "રુપરેખાંકન ડેટાબેઝમાં નવી પ્રવેગક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ :%s \n" msgstr "રુપરેખાંકન ડેટાબેઝમાં નવી પ્રવેગક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ :%s \n"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:787 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "રુપરેખાંકન ડેટાબેઝમાં નવી પ્રવેગક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ :%s \n" msgstr "રુપરેખાંકન ડેટાબેઝમાં નવી પ્રવેગક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ :%s \n"
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/logout.c:266 # gnome-session/logout.c:266
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:894 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:884
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "ક્રિયા" msgstr "ક્રિયા"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:918 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:908
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "ટુંકાણ" msgstr "ટુંકાણ"
@ -1635,8 +1637,8 @@ msgstr "સુલભતા (_A)"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:756
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:758
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)" msgstr "સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)"
@ -2067,43 +2069,91 @@ msgstr "સુરક્ષિત HTTP પ્રોક્સી (_S):"
msgid "Enable sound and associate sounds with events" msgid "Enable sound and associate sounds with events"
msgstr "અવાજને સક્રિય કરો અને અવાજ સાથે ઘટનાઓ સંકળો" msgstr "અવાજને સક્રિય કરો અને અવાજ સાથે ઘટનાઓ સંકળો"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:271 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:316
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:368
msgid "Not connected"
msgstr "જોડાયેલ નથી"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:790
msgid "Sound Preferences" msgid "Sound Preferences"
msgstr "અવાજની પસંદગીઓ" msgstr "અવાજની પસંદગીઓ"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
msgstr "<b>ઓડિયો કોન્ફરન્સીંગ</b>"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "<b>Music and Movies</b>"
msgstr "<b>સંગીત અને ચિત્રપટો</b>"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "<b>Sound Events</b>"
msgstr "<b>ધ્વનિ ઘટનાઓ</b>"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">ચકાસી રહ્યા છીએ...</span>"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
msgid "Click Ok to finish."
msgstr "સમાપ્ત કરવા માટે બરાબર ક્લિક કરો."
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
msgid "Devices"
msgstr "ઉપકરણો"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8
msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
msgstr "સોફ્ટવેર સાઉન્ડ મિક્સિંગ સક્રિય કરો (ESD) (_n)" msgstr "સોફ્ટવેર સાઉન્ડ મિક્સિંગ સક્રિય કરો (ESD) (_n)"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
msgid "Flash _entire screen" msgid "Flash _entire screen"
msgstr "આખી સ્ક્રીનને ઝબકાવો (_e)" msgstr "આખી સ્ક્રીનને ઝબકાવો (_e)"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10
msgid "Flash _window titlebar" msgid "Flash _window titlebar"
msgstr "વિન્ડો શીર્ષકપટ્ટી ઝબકાવો (_w)" msgstr "વિન્ડો શીર્ષકપટ્ટી ઝબકાવો (_w)"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11
msgid "Sound & Video Preferences"
msgstr "સાઉન્ડ અને વીડિયો પસંદગીઓ"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12
msgid "Sound Capture:"
msgstr "સાઉન્ડ કેપ્ચર:"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13
msgid "Sound Playback:"
msgstr "સાઉન્ડ પ્લેબેક:"
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14
msgid "Sounds" msgid "Sounds"
msgstr "સાઉન્ડ" msgstr "સાઉન્ડ"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15
msgid "System Beep" msgid "System Beep"
msgstr "સિસ્ટમ ઘંટડી" msgstr "સિસ્ટમ ઘંટડી"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16
msgid "Test"
msgstr "ચકાસણી"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17
msgid "Testing Pipeline"
msgstr "પાઈપલાઈન ચકાસી રહ્યા છીએ"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18
msgid "_Enable system beep" msgid "_Enable system beep"
msgstr "સિસ્ટમ ઘંટડી સક્રિય કરો (_E)" msgstr "સિસ્ટમ ઘંટડી સક્રિય કરો (_E)"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19
msgid "_Play system sounds" msgid "_Play system sounds"
msgstr "સિસ્ટમ સાઉન્ડ વગાડો (_P)" msgstr "સિસ્ટમ સાઉન્ડ વગાડો (_P)"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20
msgid "_Visual system beep" msgid "_Visual system beep"
msgstr "દૃશ્યમાન સિસ્ટમ ઘંટડી (_V)" msgstr "દૃશ્યમાન સિસ્ટમ ઘંટડી (_V)"
@ -2128,15 +2178,15 @@ msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમમાં કોઈ થીમ મળી નહિં. કદાચ એનો અર્થ એ હોઈ શકે કે \"થીમની પસંદગીઓ\" સંવાદ " "તમારી સિસ્ટમમાં કોઈ થીમ મળી નહિં. કદાચ એનો અર્થ એ હોઈ શકે કે \"થીમની પસંદગીઓ\" સંવાદ "
"અયોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયો હશે, અથવા તમે \"જીનોમ થીમ\" પેકેજ સ્થાપિત કર્યો નથી." "અયોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયો હશે, અથવા તમે \"જીનોમ થીમ\" પેકેજ સ્થાપિત કર્યો નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:253 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:254
msgid "This theme is not in a supported format." msgid "This theme is not in a supported format."
msgstr "આ થીમ એ આધારભૂત બંધારણ નથી." msgstr "આ થીમ એ આધારભૂત બંધારણ નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:271 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:272
msgid "Failed to create temporary directory" msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:292 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:293
msgid "" msgid ""
"Can not install theme. \n" "Can not install theme. \n"
"The bzip2 utility is not installed." "The bzip2 utility is not installed."
@ -2144,13 +2194,13 @@ msgstr ""
"થીમ સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n" "થીમ સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n"
"bzip2 ઉપયોગિતા સ્થાપિત નથી." "bzip2 ઉપયોગિતા સ્થાપિત નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:311 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:312
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:350 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:351
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:433 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:434
msgid "Installation Failed" msgid "Installation Failed"
msgstr "સ્થાપનમાં નિષ્ફળતા" msgstr "સ્થાપનમાં નિષ્ફળતા"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:332 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:333
msgid "" msgid ""
"Can not install themes. \n" "Can not install themes. \n"
"The gzip utility is not installed." "The gzip utility is not installed."
@ -2158,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"થીમો સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n" "થીમો સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n"
"gzip ઉપયોગિતા સ્થાપિત નથી." "gzip ઉપયોગિતા સ્થાપિત નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:374 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:375
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Icon Theme %s correctly installed.\n" "Icon Theme %s correctly installed.\n"
@ -2167,12 +2217,12 @@ msgstr ""
"ચિહ્ન થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે.\n" "ચિહ્ન થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે.\n"
"તમે એને થીમ વિગતોમાં પસંદ કરી શકો છો." "તમે એને થીમ વિગતોમાં પસંદ કરી શકો છો."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:377 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:378
#, c-format #, c-format
msgid "Gnome Theme %s correctly installed" msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
msgstr "જીનોમ થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે" msgstr "જીનોમ થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:380 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Windows Border Theme %s correctly installed.\n" "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
@ -2181,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"વિન્ડો કિનારી થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે.\n" "વિન્ડો કિનારી થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે.\n"
"તમે તેને થીમ વિગતોમાં પસંદ કરી શકો છો." "તમે તેને થીમ વિગતોમાં પસંદ કરી શકો છો."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:383 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Controls Theme %s correctly installed.\n" "Controls Theme %s correctly installed.\n"
@ -2190,23 +2240,23 @@ msgstr ""
"નિયંત્રણો થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે.\n" "નિયંત્રણો થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે.\n"
"તમે એને થીમ વિગતોમાં પસંદ કરી શકો છો." "તમે એને થીમ વિગતોમાં પસંદ કરી શકો છો."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:389 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:390
msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
msgstr "થીમ એ યંત્ર છે. તમારે થીમને કમ્પાઈલ કરવાની જરૂર છે." msgstr "થીમ એ યંત્ર છે. તમારે થીમને કમ્પાઈલ કરવાની જરૂર છે."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:407 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:408
msgid "The file format is invalid" msgid "The file format is invalid"
msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે" msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:509 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:499
msgid "No theme file location specified to install" msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા સ્પષ્ટ થઈ નથી" msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા સ્પષ્ટ થઈ નથી"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:528 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:514
msgid "The theme file location specified to install is invalid" msgid "The theme file location specified to install is invalid"
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા માન્ય નથી" msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા માન્ય નથી"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:548 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n" "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
@ -2215,18 +2265,18 @@ msgstr ""
"આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n" "આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n"
"%s" "%s"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:569 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:555
msgid "The file format is invalid." msgid "The file format is invalid."
msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે." msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:596 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
"selected as the source location" "selected as the source location"
msgstr "%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ" msgstr "%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:658 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:647
msgid "" msgid ""
"Cannot install theme.\n" "Cannot install theme.\n"
"The tar program is not installed on your system." "The tar program is not installed on your system."
@ -2251,11 +2301,11 @@ msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમમાં મૂળભુત થીમની યોજનાઓ મળી શકી નહિં. એનો અર્થ એ થાય કે તમે કદાચ મેટાસીટી " "તમારી સિસ્ટમમાં મૂળભુત થીમની યોજનાઓ મળી શકી નહિં. એનો અર્થ એ થાય કે તમે કદાચ મેટાસીટી "
"સ્થાપિત કર્યું નથી, અથવા તમારુ જીકોન્ફનું રુપરેખાંકન યોગ્ય રીતે થયું નહિં હોય." "સ્થાપિત કર્યું નથી, અથવા તમારુ જીકોન્ફનું રુપરેખાંકન યોગ્ય રીતે થયું નહિં હોય."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:73
msgid "Theme name must be present" msgid "Theme name must be present"
msgstr "થીમનું નામ હોવું જ જોઈએ" msgstr "થીમનું નામ હોવું જ જોઈએ"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:144
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "થીમ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એને બદલવા માંગો છો?" msgstr "થીમ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એને બદલવા માંગો છો?"
@ -2268,86 +2318,70 @@ msgstr "ડેસ્કટોપનાં ભિન્ન ભાગો માટ
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "થીમ" msgstr "થીમ"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">થીમ સ્થાપિત કરો</span>"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3
msgid "Theme Installation"
msgstr "થીમની સ્થાપના"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4
msgid "_Install"
msgstr "સ્થાપન કરો (_I)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5
msgid "_Location:"
msgstr "જગ્યા (_L):"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">થીમ ડિસ્કમાં સંગ્રહિત કરો</span>"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
msgid "Apply _Background" msgid "Apply _Background"
msgstr "પાશ્વ ભાગના ચિત્રને અમલમાં મૂકો (_B)" msgstr "પાશ્વ ભાગના ચિત્રને અમલમાં મૂકો (_B)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
msgid "Apply _Font" msgid "Apply _Font"
msgstr "ફોન્ટ અમલમાં મૂકો (_F)" msgstr "ફોન્ટ અમલમાં મૂકો (_F)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
msgid "Controls" msgid "Controls"
msgstr "નિયંત્રણો" msgstr "નિયંત્રણો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
msgid "Icons" msgid "Icons"
msgstr "ચિહ્નો" msgstr "ચિહ્નો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "Save Theme" msgid "Save Theme"
msgstr "થીમ સંગ્રહિત કરો" msgstr "થીમ સંગ્રહિત કરો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Save _Background Image"
msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_B)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
msgid "Select theme for the desktop" msgid "Select theme for the desktop"
msgstr "ડેસ્કટોપ માટે થીમ પસંદ કરો" msgstr "ડેસ્કટોપ માટે થીમ પસંદ કરો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
msgid "Short _description:"
msgstr "સંક્ષિપ્ત વર્ણન (_D):"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "Theme Details" msgid "Theme Details"
msgstr "થીમની વિગતો" msgstr "થીમની વિગતો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "Theme Preferences" msgid "Theme Preferences"
msgstr "થીમની પસંદગીઓ" msgstr "થીમની પસંદગીઓ"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "Theme _Details" msgid "Theme _Details"
msgstr "થીમની પસંદગીઓ (_D)" msgstr "થીમની પસંદગીઓ (_D)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
msgid "This theme does not suggest any particular font or background." msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
msgstr "આ થીમ કોઈ ખાસ ફાેન્ટ અથવા પાશ્વભાગનુું સૂચન કરતી નથી." msgstr "આ થીમ કોઈ ખાસ ફાેન્ટ અથવા પાશ્વભાગનુું સૂચન કરતી નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
msgid "This theme suggests a background:" msgid "This theme suggests a background:"
msgstr "આ થીમ પાશ્વભાગનું સૂચન કરે છે:" msgstr "આ થીમ પાશ્વભાગનું સૂચન કરે છે:"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
msgid "This theme suggests a font and a background:" msgid "This theme suggests a font and a background:"
msgstr "આ થીમ ફોન્ટ અને પાશ્વભાગનું સૂચન કરે છે:" msgstr "આ થીમ ફોન્ટ અને પાશ્વભાગનું સૂચન કરે છે:"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
msgid "This theme suggests a font:" msgid "This theme suggests a font:"
msgstr "આ થીમ ફોન્ટનું સૂચન કરે છે:" msgstr "આ થીમ ફોન્ટનું સૂચન કરે છે:"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
msgid "Window Border" msgid "Window Border"
msgstr "વિન્ડોની કિનારી" msgstr "વિન્ડોની કિનારી"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
msgid "_Description:"
msgstr "વર્ણન (_D):"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
msgid "_Install Theme..." msgid "_Install Theme..."
msgstr "થીમનું સ્થાપન કરો (_I)..." msgstr "થીમનું સ્થાપન કરો (_I)..."
@ -2356,18 +2390,18 @@ msgstr "થીમનું સ્થાપન કરો (_I)..."
msgid "_Install..." msgid "_Install..."
msgstr "સ્થાપન કરો (_I)..." msgstr "સ્થાપન કરો (_I)..."
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
msgid "_Revert" msgid "_Revert"
msgstr "ઉલટું કરો (_R)" msgstr "ઉલટું કરો (_R)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
msgid "_Save Theme..." msgid "_Save Theme..."
msgstr "થીમને સંગ્રહિત કરો (_S)..." msgstr "થીમને સંગ્રહિત કરો (_S)..."
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
msgid "_Theme name:"
msgstr "થીમનું નામ (_T):"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
msgid "theme selection tree" msgid "theme selection tree"
msgstr "થીમની પસંદગી માટેનુ ટ્રી" msgstr "થીમની પસંદગી માટેનુ ટ્રી"
@ -2586,18 +2620,6 @@ msgstr "જીનોમ નિયંત્રણ કેન્દ્ર"
msgid "The GNOME configuration tool" msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "જીનોમ રુપરેખાનું સાધન" msgstr "જીનોમ રુપરેખાનું સાધન"
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:149
msgid "No '/dev/pmu' device found"
msgstr "કોઈ '/dev/pmu' ઉપકરણ મળ્યું નહિં"
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:156
msgid "Not a powerbook"
msgstr "પાવરબુક નથી"
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:173
msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device"
msgstr "'/dev/pmu' ઉપકરણ માટે ખોટી પરવાનગી"
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 #: ../gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "અવાજનું પ્રમાણ" msgstr "અવાજનું પ્રમાણ"
@ -2804,7 +2826,7 @@ msgstr "X સુયોજનો વાપરો"
msgid "Keep GNOME settings" msgid "Keep GNOME settings"
msgstr "જીનોમ સુયોજનો જાળવો" msgstr "જીનોમ સુયોજનો જાળવો"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:129 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n" "Couldn't execute command: %s\n"
@ -2813,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"આદેશ ચલાવી શકાયો નહિ: %s\n" "આદેશ ચલાવી શકાયો નહિ: %s\n"
"ચકાસો કે આ આદેશ અસ્તિત્વમાં છે કે નથી." "ચકાસો કે આ આદેશ અસ્તિત્વમાં છે કે નથી."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:145 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:134
msgid "" msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n" "Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured." "Verify that the machine is correctly configured."
@ -2821,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"મશીનને બંધ થવા દેવાયુ નહિ.\n" "મશીનને બંધ થવા દેવાયુ નહિ.\n"
"ચકાસો કે મશીન યોગ્ય રીતે રુપરેખાંકિત થયુ છે." "ચકાસો કે મશીન યોગ્ય રીતે રુપરેખાંકિત થયુ છે."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:180 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:168
msgid "" msgid ""
"Couldn't load the Glade file.\n" "Couldn't load the Glade file.\n"
"Make sure that this daemon is properly installed." "Make sure that this daemon is properly installed."
@ -3043,164 +3065,148 @@ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
msgstr "સિંક લખાણ/સાદું અને લખાણ/* માટેનાં હેન્ડલરો" msgstr "સિંક લખાણ/સાદું અને લખાણ/* માટેનાં હેન્ડલરો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Brightness down"
msgstr "તેજસ્વીપણુ ઓછુ"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
msgid "Brightness down's shortcut."
msgstr "તેજસ્વીપણુ ઓછુ કરવાનું ટુંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
msgid "Brightness up"
msgstr "તેજસ્વીપણુ વધુ"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
msgid "Brightness up's shortcut."
msgstr "તેજસ્વીપણુ વધારવાનુ ટુંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "ઈ-મેઈલ" msgstr "ઈ-મેઈલ"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
msgid "E-mail's shortcut." msgid "E-mail's shortcut."
msgstr "ઈ-મેઈલનું ટુંકાણ." msgstr "ઈ-મેઈલનું ટુંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
msgid "Eject" msgid "Eject"
msgstr "બહાર કાઢો" msgstr "બહાર કાઢો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
msgid "Eject's shortcut." msgid "Eject's shortcut."
msgstr "બહાર કાઢવાના ટુંકાણો." msgstr "બહાર કાઢવાના ટુંકાણો."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
msgid "Home folder" msgid "Home folder"
msgstr "ઘર ફોલ્ડર" msgstr "ઘર ફોલ્ડર"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
msgid "Home folder's shortcut." msgid "Home folder's shortcut."
msgstr "ઘર ફોલ્ડરનું ટુંકાણ." msgstr "ઘર ફોલ્ડરનું ટુંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
msgid "Launch help browser" msgid "Launch help browser"
msgstr "મદદ બ્રાઉઝર લાવો" msgstr "મદદ બ્રાઉઝર લાવો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
msgid "Launch help browser's shortcut." msgid "Launch help browser's shortcut."
msgstr "મદદ બ્રાઉઝરના ટુંકાણો લાવો." msgstr "મદદ બ્રાઉઝરના ટુંકાણો લાવો."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
msgid "Launch web browser" msgid "Launch web browser"
msgstr "વેબ બ્રાઉઝર લાવો" msgstr "વેબ બ્રાઉઝર લાવો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
msgid "Launch web browser's shortcut." msgid "Launch web browser's shortcut."
msgstr "વેબ બ્રાઉઝરના ટુંકાણો લાવો." msgstr "વેબ બ્રાઉઝરના ટુંકાણો લાવો."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ મારો" msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ મારો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
msgid "Lock screen's shortcut." msgid "Lock screen's shortcut."
msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ મારવાનું ટુંકાણ." msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ મારવાનું ટુંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "બહાર નીકળો" msgstr "બહાર નીકળો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
msgid "Log out's shortcut." msgid "Log out's shortcut."
msgstr "બહાર નીકળવાનું ટુંકાણ." msgstr "બહાર નીકળવાનું ટુંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
msgid "Next track key's shortcut." msgid "Next track key's shortcut."
msgstr "આગળનો ટ્રેક કીનું ટૂંકાણ." msgstr "આગળનો ટ્રેક કીનું ટૂંકાણ."
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "અટકાવો" msgstr "અટકાવો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
msgid "Pause key's shortcut." msgid "Pause key's shortcut."
msgstr "અટકાવો કીનું ટૂંકાણ." msgstr "અટકાવો કીનું ટૂંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
msgid "Play (or play/pause)" msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "વગાડો (અથવા વગાડો/અટકાવો)" msgstr "વગાડો (અથવા વગાડો/અટકાવો)"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
msgstr "વગાડો (અથવા વગાડો/અટકાવો) કીનું ટૂંકાણ." msgstr "વગાડો (અથવા વગાડો/અટકાવો) કીનું ટૂંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
msgid "Previous track key's shortcut." msgid "Previous track key's shortcut."
msgstr "પહેલાંનો ટ્રેક કીનું ટૂંકાણ." msgstr "પહેલાંનો ટ્રેક કીનું ટૂંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "શોધો" msgstr "શોધો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
msgid "Search's shortcut." msgid "Search's shortcut."
msgstr "શોધનું ટુંકાણ." msgstr "શોધનું ટુંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
msgid "Skip to next track" msgid "Skip to next track"
msgstr "આગળના ટ્રેક સુધી રદ કરો" msgstr "આગળના ટ્રેક સુધી રદ કરો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
msgid "Skip to previous track" msgid "Skip to previous track"
msgstr "પહેલાંના ટ્રેક સુધી રદ કરો" msgstr "પહેલાંના ટ્રેક સુધી રદ કરો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
msgstr "બંધ" msgstr "બંધ"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
msgid "Sleep's shortcut." msgid "Sleep's shortcut."
msgstr "બંધનું ટુંકાણ." msgstr "બંધનું ટુંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
msgid "Stop playback key" msgid "Stop playback key"
msgstr "વગાડવાનું અટકાવો કી" msgstr "વગાડવાનું અટકાવો કી"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
msgid "Stop playback key's shortcut." msgid "Stop playback key's shortcut."
msgstr "વગાડવાનું અટકાવો કીનું ટૂંકાણ." msgstr "વગાડવાનું અટકાવો કીનું ટૂંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
msgid "Volume down" msgid "Volume down"
msgstr "અવાજનું પ્રમાણ નીચુ" msgstr "અવાજનું પ્રમાણ નીચુ"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
msgid "Volume down's shortcut." msgid "Volume down's shortcut."
msgstr "અવાજનું પ્રમાણ નીચુ કરવાનું ટુંકાણ." msgstr "અવાજનું પ્રમાણ નીચુ કરવાનું ટુંકાણ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
msgid "Volume mute" msgid "Volume mute"
msgstr "અવાજ બંધ કરો" msgstr "અવાજ બંધ કરો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
msgid "Volume mute's shortcut" msgid "Volume mute's shortcut"
msgstr "અવાજ બંધ કરવાનું ટુંકાણ" msgstr "અવાજ બંધ કરવાનું ટુંકાણ"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
msgid "Volume step" msgid "Volume step"
msgstr "અવાજનું પ્રમાણનુ સ્ટેપ" msgstr "અવાજનું પ્રમાણનુ સ્ટેપ"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
msgid "Volume step as percentage of volume." msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "અવાજના ટકાની જેમ અવાજનું પ્રમાણનુ સ્ટેપ." msgstr "અવાજના ટકાની જેમ અવાજનું પ્રમાણનુ સ્ટેપ."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
msgid "Volume up" msgid "Volume up"
msgstr "અવાજ વધારો" msgstr "અવાજ વધારો"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
msgid "Volume up's shortcut." msgid "Volume up's shortcut."
msgstr "અવાજ વધારવાનું ટુંકાણ." msgstr "અવાજ વધારવાનું ટુંકાણ."