diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6f06e7920..b56ce13ae 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +1998-08-04 Nuno Ferreira + + * pt.po: Updated. + + * POTFILES.in: Added `desktop-properties/property-screensaver.cc'. + 1998-08-02 Raja R Harinath * POTFILES.in: Remove applets/winlist/winlist.c, diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index a15fc1784..b032959e3 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -34,6 +34,7 @@ desktop-properties/property-background.c desktop-properties/property-bell.c desktop-properties/property-keyboard.c desktop-properties/property-mouse.c +desktop-properties/property-screensaver.cc desktop-properties/property-ui.c gmenu/dialogs.c gmenu/edit.c diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f8efd5f52..ca52509ad 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 0.20\n" -"POT-Creation-Date: 1998-08-02 18:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 1998-07-25 16:31+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 1998-08-04 02:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-08-04 02:31+01:00\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Fechar" #: applets/battery/battery.c:353 msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode" -msgstr "" +msgstr "Erro interno: modo inválido em battery_set_mode" #: applets/battery/battery.c:398 applets/cpuload/cpuload.c:201 #: applets/fish/fish.c:293 applets/gen_util/clock.c:231 @@ -112,17 +112,15 @@ msgstr "N #: applets/battery/battery.c:612 msgid "Could not allocate space for graph values" -msgstr "" +msgstr "Não consegui reservar espaço para os valores do gráfico" #: applets/battery/properties.c:34 -#, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" -msgstr "Estado da bateria:" +msgstr "Propriedades do monitor de bateria:" #: applets/battery/properties.c:43 -#, fuzzy msgid "General Properties" -msgstr "Propriedades da campainha" +msgstr "Propriedades gerais" #: applets/battery/properties.c:45 applets/cpuload/properties.c:125 #: applets/diskusage/properties.c:176 applets/netload/properties.c:129 @@ -130,56 +128,54 @@ msgid "Applet Height" msgstr "Altura do applet" #: applets/battery/properties.c:55 -#, fuzzy msgid "Applet Width" -msgstr "Altura do applet" +msgstr "Largura do applet" #: applets/battery/properties.c:65 -#, fuzzy msgid "Applet Mode" -msgstr "Altura do applet" +msgstr "Modo do applet" #: applets/battery/properties.c:66 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráfico" #: applets/battery/properties.c:68 -#, fuzzy msgid "Readout" -msgstr "Reler" +msgstr "Leitura?" #: applets/battery/properties.c:111 applets/battery/properties.c:176 msgid "AC-On Battery Color:" -msgstr "" +msgstr "Cor da bateria com AC ligada:" #: applets/battery/properties.c:117 applets/battery/properties.c:182 msgid "AC-Off Battery Color:" -msgstr "" +msgstr "Cor da bateria com AC desligada:" #: applets/battery/properties.c:123 msgid "Graph Interval:" -msgstr "" +msgstr "Intervalo do gráfico:" #: applets/battery/properties.c:137 msgid "Graph Direction:" -msgstr "" +msgstr "Direcção do gráfico:" #: applets/battery/properties.c:140 msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "Esquerda para a direita" #: applets/battery/properties.c:142 msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Direita para a esquerda" #: applets/battery/read-battery.c:21 msgid "" "Cannot open /proc/apm! Make sure that you built APM support into your " "kernel.\n" msgstr "" +"Não consegui abrir /proc/apm! Verifique se o suporte APM foi compilado no " +"seu kernel.\n" #: applets/battery/read-battery.c:79 -#, fuzzy msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data." msgstr "Não consegui abrir /dev/apm; não posso ler dados." @@ -194,7 +190,7 @@ msgstr "" #: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:85 #: applets/modemlights/modemlights.c:533 applets/netload/netload.c:338 #: applets/webcontrol/webcontrol.c:288 gmenu/gmenu.c:56 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:676 panel/menu.c:1353 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:676 panel/menu.c:1404 msgid "About..." msgstr "Acerca..." @@ -231,7 +227,7 @@ msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:52 msgid "John Ellis (gqview@geocities.com)" -msgstr "" +msgstr "John Ellis (gqview@geocities.com)" #: applets/clockmail/clockmail.c:55 msgid "Clock and Mail Notify Applet" @@ -239,7 +235,7 @@ msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:56 msgid "(C) 1998" -msgstr "" +msgstr "(C) 1998" #: applets/clockmail/clockmail.c:58 msgid "" @@ -251,7 +247,7 @@ msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:339 msgid "date" -msgstr "" +msgstr "data" #: applets/clockmail/clockmail.c:369 applets/cpuload/cpuload.c:219 #: applets/diskusage/diskusage.c:583 applets/drivemount/drivemount.c:339 @@ -274,7 +270,7 @@ msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:128 msgid "Mail file:" -msgstr "" +msgstr "Enviar ficheiro:" #: applets/clockmail/properties.c:145 msgid "When new mail is received run:" @@ -323,56 +319,51 @@ msgstr "" #: applets/dialer/dialer.c:87 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Desligado" #: applets/diskusage/properties.c:155 msgid "Used Diskspace" -msgstr "" +msgstr "Espaço de disco usado" #: applets/diskusage/properties.c:160 msgid "Free Diskspace" -msgstr "" +msgstr "Espaço de disco livre" #: applets/diskusage/properties.c:165 -#, fuzzy msgid "Textcolor" -msgstr "Só texto" +msgstr "Cor do Texto" #: applets/diskusage/properties.c:170 -#, fuzzy msgid "Backgroundcolor" msgstr "Cor do Fundo" #: applets/diskusage/properties.c:269 -#, fuzzy msgid "Diskusage Settings" -msgstr "Parâmetros" +msgstr "Parâmetros Utilização de Disco" #: applets/drivemount/drivemount.c:36 msgid "Drive Mount Applet" -msgstr "" +msgstr "Applet Drive Mount" #: applets/drivemount/drivemount.c:39 -#, fuzzy msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" "Mounts and Unmounts drives.." msgstr "" -"Lançado sob os termos da \"GNU Public License\".\n" -"Editor do menu GNOME." +"Lançado sob os termos da \"GNU general public license\".\n" +"Monta e desmonta drives.." #: applets/drivemount/drivemount.c:67 -#, fuzzy msgid " mounted" -msgstr "Som" +msgstr " montado" #: applets/drivemount/drivemount.c:72 msgid " not mounted" -msgstr "" +msgstr " não montado" #: applets/drivemount/drivemount.c:352 msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "Ejectar" #: applets/drivemount/properties.c:115 msgid "Drive Mount Settings" @@ -380,28 +371,27 @@ msgstr "" #: applets/drivemount/properties.c:123 msgid "Update in seconds:" -msgstr "" +msgstr "Actualização em segundos:" #: applets/drivemount/properties.c:134 -#, fuzzy msgid "Icon:" -msgstr "Ícone" +msgstr "Ícone:" #: applets/drivemount/properties.c:141 msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "Disquete" #: applets/drivemount/properties.c:145 msgid "Cdrom" -msgstr "" +msgstr "Cdrom" #: applets/drivemount/properties.c:149 msgid "Zip Drive" -msgstr "" +msgstr "Zip Drive" #: applets/drivemount/properties.c:153 msgid "Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "Disco rígido" #: applets/drivemount/properties.c:166 msgid "Mount point:" @@ -409,7 +399,7 @@ msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:35 msgid "You win!" -msgstr "" +msgstr "Você ganhou!" #: applets/fifteen/fifteen.c:262 msgid "Fifteen sliding pieces" @@ -417,12 +407,11 @@ msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:263 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #: applets/fifteen/fifteen.c:264 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) The Free Software Foundation" -msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" +msgstr "Copyright (C) The Free Software Foundation" #: applets/fifteen/fifteen.c:266 msgid "" @@ -431,13 +420,12 @@ msgid "" msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:287 -#, fuzzy msgid "Can't create fifteen applet!" -msgstr "Não consigo criar applet!\n" +msgstr "Não consigo criar applet do quinze!" #: applets/fifteen/fifteen.c:297 msgid "Scramble pieces" -msgstr "" +msgstr "Baralhar peças" #: applets/fish/fish.c:63 applets/fish/fish.c:238 #: applets/webcontrol/webcontrol.c:52 @@ -617,9 +605,8 @@ msgid "Copyright (C)1998 M.Watson" msgstr "" #: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:277 -#, fuzzy msgid "Failed to retrieve workspace property." -msgstr "Não consegui apagar a pasta." +msgstr "Não consegui obter propriedade do ambiente de trabalho." #: applets/modemlights/modemlights.c:64 msgid "Modem Lights Applet" @@ -640,11 +627,11 @@ msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:115 msgid "Do you want to connect?" -msgstr "" +msgstr "Deseja efectuar a ligação?" #: applets/modemlights/modemlights.c:133 msgid "not connected" -msgstr "" +msgstr "desligado" #: applets/modemlights/properties.c:107 msgid "Modem Lights Settings" @@ -652,26 +639,24 @@ msgstr "" #: applets/modemlights/properties.c:115 msgid "Updates per second" -msgstr "" +msgstr "Actualizações por segundo" #: applets/modemlights/properties.c:131 msgid "Modem lock file:" msgstr "" #: applets/modemlights/properties.c:148 -#, fuzzy msgid "Connect command:" -msgstr "Comando para imprimir:" +msgstr "Comando para ligar:" #: applets/modemlights/properties.c:165 -#, fuzzy msgid "Disconnect command:" -msgstr "Comando para imprimir:" +msgstr "Comando para desligar:" #. confirmation checkbox #: applets/modemlights/properties.c:178 msgid "Confirm connection?" -msgstr "" +msgstr "Confirma ligação?" #: applets/netload/netload.c:260 msgid "Netload Error" @@ -727,7 +712,7 @@ msgstr "Dispositivo" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:54 msgid "Garrett Smith " -msgstr "" +msgstr "Garrett Smith " #: applets/webcontrol/webcontrol.c:57 msgid "The Web Browser Controller" @@ -742,17 +727,15 @@ msgstr "" #. create the widget we are going to put on the applet #: applets/webcontrol/webcontrol.c:111 msgid "Url:" -msgstr "" +msgstr "Url:" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:127 -#, fuzzy msgid "Launch new window" -msgstr "Nova janela" +msgstr "Lançar nova janela" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:185 -#, fuzzy msgid "WebControl Properties" -msgstr "Propriedades do teclado" +msgstr "Propriedades do Controlo de Web" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:190 msgid "Display URL label" @@ -911,6 +894,7 @@ msgid "Duration" msgstr "Duração" #: desktop-properties/property-bell.c:214 +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:250 msgid "Test" msgstr "Testar" @@ -998,6 +982,50 @@ msgstr "Pequena" msgid "Mouse" msgstr "Rato" +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146 +msgid "Settings" +msgstr "Parâmetros" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:148 +msgid "Wait" +msgstr "Esperar" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:149 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:161 +msgid "Requires Password" +msgstr "Necessita palavra-passe" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:170 +msgid "Use DPMS" +msgstr "Usar DPMS" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:179 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:187 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:188 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:234 +msgid "Screensavers" +msgstr "Protecções de ecrã" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:246 +msgid "Setup..." +msgstr "Configurar..." + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:356 +msgid " Screensaver " +msgstr " Protecção de ecrã " + #: desktop-properties/property-ui.c:55 msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" msgstr "Valor por omissão do Gtk [FIXME: Descrever isto melhor]" @@ -1083,65 +1111,6 @@ msgstr "Barra de estado msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: gemvt/getopt.c:669 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: gemvt/getopt.c:693 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: gemvt/getopt.c:698 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: gemvt/getopt.c:715 gemvt/getopt.c:888 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#. --option -#: gemvt/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" - -#. +option or -option -#: gemvt/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: gemvt/getopt.c:774 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: gemvt/getopt.c:777 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: gemvt/getopt.c:807 gemvt/getopt.c:937 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: gemvt/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: gemvt/getopt.c:872 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - #: gmenu/dialogs.c:39 msgid "File exists." msgstr "Ficheiro existe." @@ -1244,7 +1213,7 @@ msgstr "Gravar" #: gmenu/edit.c:216 msgid "Revert" -msgstr "Recuperar" +msgstr "Reverter" #: gmenu/edit.c:233 msgid "New" @@ -1281,9 +1250,9 @@ msgstr "criando directoria do utilizador: %s\n" msgid "unable to create user directory: %s\n" msgstr "não consegui criar directoria do utilizador: %s\n" -#: gmenu/gmenu.c:240 gmenu/gmenu.c:388 +#: gmenu/gmenu.c:240 gmenu/gmenu.c:282 gmenu/gmenu.c:388 msgid "GNOME menu editor" -msgstr "Editor do menu GNOME" +msgstr "Editor de menus GNOME" #: gmenu/gmenu.c:243 msgid "" @@ -1298,9 +1267,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: gmenu/gmenu.c:367 -#, fuzzy msgid "Edit Properties" -msgstr "Propriedades da campainha" +msgstr "Editar propriedades" #: gmenu/order.c:70 #, c-format @@ -1321,7 +1289,7 @@ msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. system's menu tree -#: gmenu/tree.c:371 panel/menu.c:1148 panel/menu.c:1186 panel/menu.c:1386 +#: gmenu/tree.c:371 panel/menu.c:1199 panel/menu.c:1237 panel/menu.c:1437 msgid "System Menus" msgstr "Menus de sistema" @@ -1334,7 +1302,7 @@ msgid "Running with root privileges.\n" msgstr "A executar com privilégios de root.\n" #. user's menu tree -#: gmenu/tree.c:401 panel/menu.c:1169 panel/menu.c:1196 panel/menu.c:1397 +#: gmenu/tree.c:401 panel/menu.c:1220 panel/menu.c:1247 panel/menu.c:1448 msgid "User Menus" msgstr "Menus de Utilizador" @@ -1674,71 +1642,50 @@ msgstr "N msgid "Gnome Help History" msgstr "História da Ajuda GNOME" -#: help-browser/toc-man.c:18 help-browser/toc2-man.c:21 +#: help-browser/toc2-man.c:21 msgid "User Commands" msgstr "Comados de utilizador" -#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:22 +#: help-browser/toc2-man.c:22 msgid "System Calls" msgstr "Chamadas de sistema" -#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:23 +#: help-browser/toc2-man.c:23 msgid "Library Functions" msgstr "Funções das bibliotecas" -#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:24 +#: help-browser/toc2-man.c:24 msgid "Special Files" msgstr "Ficheiros especiais" -#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:25 msgid "File Formats" msgstr "Formatos de ficheiros" -#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:26 +#: help-browser/toc2-man.c:26 msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:352 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:352 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vários" -#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:28 +#: help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Administração" -#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:29 +#: help-browser/toc2-man.c:29 msgid "man9" msgstr "Funções do núcleo" -#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:30 +#: help-browser/toc2-man.c:30 msgid "mann" msgstr "mann" -#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:31 +#: help-browser/toc2-man.c:31 msgid "manx" msgstr "manx" -#. Add one new item for each type -#. This really should iterate through the toc_config list -#. MAN PAGES -#: help-browser/toc.c:134 -#, fuzzy -msgid "Man Pages" -msgstr "Man Path" - -#. INFO PAGES -#: help-browser/toc.c:146 -#, fuzzy -msgid "Info Pages" -msgstr "Info Path" - -#. GNOME HELP -#: help-browser/toc.c:158 -#, fuzzy -msgid "GNOME Help" -msgstr "Path para Ajuda GNOME" - #: help-browser/toc2.c:114 help-browser/toc2.c:255 help-browser/toc2.c:317 msgid "

Table of Contents

\n" msgstr "

Índice

\n" @@ -1920,15 +1867,15 @@ msgstr "Marcad" msgid "Help on Help" msgstr "Ajuda sobre a Ajuda" -#: panel/applet.c:299 +#: panel/applet.c:298 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:326 +#: panel/applet.c:325 msgid "Remove from panel" msgstr "Apagar do painel" -#: panel/applet.c:333 +#: panel/applet.c:332 msgid "Move applet" msgstr "Mover applet" @@ -1944,7 +1891,7 @@ msgstr "Ajuda de bal msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: panel/drawer.c:106 panel/menu.c:1116 +#: panel/drawer.c:106 panel/menu.c:1167 msgid "Drawer" msgstr "Gaveta" @@ -1957,11 +1904,10 @@ msgid "Launcher properties" msgstr "Propriedades do ??Launcher" #: panel/launcher.c:298 -#, fuzzy msgid "Create launcher applet" -msgstr "Não consigo criar applet!\n" +msgstr "Criar applet ??launcher" -#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1227 panel/menu.c:1363 +#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1278 panel/menu.c:1414 msgid "Log out" msgstr "Terminar sessão" @@ -1981,85 +1927,79 @@ msgstr "" "Este programa é responsável por executar outras aplicações, embeber pequenos " "applets, a paz mundial e \"crashes\" aleatórios do X." -#: panel/menu.c:264 -#, fuzzy +#: panel/menu.c:316 msgid "Add this launcher to panel" -msgstr "Adicionar aplicação ao painel" +msgstr "Adicionar este ??launcher ao painel" -#: panel/menu.c:272 -#, fuzzy +#: panel/menu.c:324 msgid "Add this as drawer to panel" -msgstr "Adicionar aplicação ao painel" +msgstr "Adicionar ao painel como gaveta" -#: panel/menu.c:280 -#, fuzzy +#: panel/menu.c:332 msgid "Add this as menu to panel" -msgstr "Adicionar aplicação ao painel" +msgstr "Adicionar ao painel como menu" -#: panel/menu.c:289 -#, fuzzy +#: panel/menu.c:341 msgid "Properties ..." -msgstr "Propriedades..." +msgstr "Propriedades ..." -#: panel/menu.c:352 panel/menu.c:410 +#: panel/menu.c:404 panel/menu.c:462 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: panel/menu.c:1064 -#, fuzzy +#: panel/menu.c:1115 msgid "Applets" -msgstr "Adicionar applet" +msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:1123 panel/panel_config.c:778 +#: panel/menu.c:1174 panel/panel_config.c:778 msgid "Edge Panel" msgstr "Painel lateral" -#: panel/menu.c:1130 panel/panel_config.c:784 +#: panel/menu.c:1181 panel/panel_config.c:784 msgid "Corner Panel" msgstr "Painel de Canto" -#: panel/menu.c:1212 +#: panel/menu.c:1263 msgid "Remove this panel" msgstr "Apagar este painel" -#: panel/menu.c:1251 +#: panel/menu.c:1302 msgid "Add applet" msgstr "Adicionar applet" -#: panel/menu.c:1260 +#: panel/menu.c:1311 msgid "Add new panel" msgstr "Adicionar novo painel" -#: panel/menu.c:1268 +#: panel/menu.c:1319 msgid "Add main menu" msgstr "Adicionar menu principal" -#: panel/menu.c:1275 +#: panel/menu.c:1326 msgid "Add log out button" msgstr "Adicionar botão para terminar sessão" -#: panel/menu.c:1283 +#: panel/menu.c:1334 msgid "Add swallowed app" msgstr "Adicionar aplicação \"engolida\"" -#: panel/menu.c:1289 -#, fuzzy +#: panel/menu.c:1340 msgid "Add new launcher" -msgstr "Adicionar novo painel" +msgstr "Adicionar novo ??launcher" -#: panel/menu.c:1300 +#: panel/menu.c:1351 msgid "This panel properties..." msgstr "Propriedades deste painel..." -#: panel/menu.c:1310 +#: panel/menu.c:1361 msgid "Global properties..." msgstr "Propriedades globais..." -#: panel/menu.c:1337 +#: panel/menu.c:1388 msgid "Panel" msgstr "Painel" -#: panel/menu.c:1344 +#: panel/menu.c:1395 msgid "Lock screen" msgstr "Trancar ecrã" @@ -2235,64 +2175,24 @@ msgid "Ask next time" msgstr "Perguntar na próxima vez" #: panel/swallow.c:158 -#, fuzzy msgid "Create swallow applet" msgstr "Adicionar aplicação \"engolida\"" #: panel/swallow.c:168 msgid "Title of application to swallow" -msgstr "" +msgstr "Título da aplicação a \"engolir\"" #: panel/swallow.c:179 msgid "Command (optional)" -msgstr "" +msgstr "Comando (opcional)" #: panel/swallow.c:190 msgid "Width (optional)" -msgstr "" +msgstr "Largura (opcional)" #: panel/swallow.c:196 -#, fuzzy msgid "Height (optional)" -msgstr "Altura da janela" - -#, fuzzy -#~ msgid "drawer" -#~ msgstr "Gaveta" - -#, fuzzy -#~ msgid "menu" -#~ msgstr "Menus" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Esperar" - -#~ msgid "Min" -#~ msgstr "Min" - -#~ msgid "Requires Password" -#~ msgstr "Necessita palavra-passe" - -#~ msgid "Use DPMS" -#~ msgstr "Usar DPMS" - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Prioridade" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Baixa" - -#~ msgid "Screensavers" -#~ msgstr "Protecções de ecrã" - -#~ msgid "Setup..." -#~ msgstr "Configurar..." - -#~ msgid " Screensaver " -#~ msgstr " Protecção de ecrã " +msgstr "Altura (opcional)" #~ msgid "XLockMore Properties" #~ msgstr "Propriedades do XLockMore"