diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1d2aa46e0..33144954e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +1999-09-27 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated translation. + 1999-09-26 Kjartan Maraas * no.po: Updated translation. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7e6d32e1f..9658ce4e4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,23 +1,24 @@ +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-20 19:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-10 01:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-26 01:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-21 10:59+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#: capplets/background-properties/app-background.c:1 msgid "Set background image." msgstr "Ustaw tapetę." -#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#: capplets/background-properties/app-background.c:1 msgid "IMAGE-FILE" msgstr "PLIK-Z-OBRAZEM" -#: capplets/background-properties/app-background.c:34 +#: capplets/background-properties/app-background.c:1 msgid "" "an initialization error occurred while starting " "'background-properties-capplet'.\n" @@ -27,94 +28,94 @@ msgstr "" "'background-properties-capplet'.\n" "Rezygnacja...\n" -#: capplets/background-properties/property-background.c:247 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Disabled" msgstr "Nieaktywny" -#: capplets/background-properties/property-background.c:621 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: capplets/background-properties/property-background.c:644 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Color 1" msgstr "Kolor 1" #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:648 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Color 2" msgstr "Kolor 2" -#: capplets/background-properties/property-background.c:657 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Solid" msgstr "Jednolity" -#: capplets/background-properties/property-background.c:659 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: capplets/background-properties/property-background.c:660 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: capplets/background-properties/property-background.c:662 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: capplets/background-properties/property-background.c:878 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Wallpaper Selection" msgstr "Wybór tapety" -#: capplets/background-properties/property-background.c:883 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Nie można odnaleźć widgetu hbox, wywołanie zwykłego wyboru pliku" -#: capplets/background-properties/property-background.c:888 -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:1 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 capplets/theme-switcher/gui.c:1 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: capplets/background-properties/property-background.c:945 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: capplets/background-properties/property-background.c:948 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid " Browse... " msgstr " Przeglądaj... " -#: capplets/background-properties/property-background.c:953 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "none" msgstr "brak" -#: capplets/background-properties/property-background.c:997 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Scaled" msgstr "Skalowana" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1007 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Scaled (keep aspect)" msgstr "Skalowana (z zachowaniem proporcji)" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1019 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowana" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1031 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Tiled" msgstr "Kafelka" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1134 -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61 -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179 -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81 -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111 -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:296 -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:362 -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:623 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:1 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:1 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:1 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -122,96 +123,96 @@ msgstr "" "Pomoc na temat tych ustawień nie jest dostępna/zainstalowana. Upewnij\n" "się, że zainstalowano w systemie Podręcznik Użytkownika GNOME." -#: capplets/background-properties/property-background.c:1136 -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63 -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181 -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83 -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113 -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:806 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:298 -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692 -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:364 -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:625 -#: control-center/callbacks.c:74 control-center/capplet-widget.c:263 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:1 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:1 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:1 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 +#: control-center/callbacks.c:1 control-center/capplet-widget.c:1 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1362 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Disable background selection" msgstr "Deaktywacja wyboru tła" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1492 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Set parameters from saved state and exit" msgstr "Ustaw parametry z zapisnego stanu i zakończ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1493 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "IMAGE" msgstr "OBRAZ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1493 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Sets the wallpaper to the value specified" msgstr "Ustawia tapetę na określoną wrtość" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1494 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1495 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "COLOR" msgstr "KOLOR" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1494 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Specifies the background color" msgstr "Określa kolor tła" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1495 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Specifies end background color for gradient" msgstr "Określa końcowy kolor tła dla gradientu" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1496 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "ORIENT" msgstr "KIERUNEK" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1496 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" msgstr "Kierunek gradientu: pionowo lub poziomo" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1497 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Use a solid fill for the background" msgstr "Użyj jednolitego wypełnienia dla tła" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1498 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Use a gradient fill for the background" msgstr "Użyj gradientu dla tła" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1499 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "MODE" msgstr "TRYB" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1499 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1 msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" msgstr "Wyświetlanie tapety: kafelka, wycentrowana, skalowana, proporcjonalna" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:1 msgid "Keyboard Bell" msgstr "Dźwięk klawiatury" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:189 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:1 msgid "Volume" msgstr "Głośność" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:192 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:1 msgid "Pitch (Hz)" msgstr "Wysokość (Hz)" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:195 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:1 msgid "Duration (ms)" msgstr "Czas trwania (ms)" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:225 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:1 msgid "Test" msgstr "Test" -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:247 +#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:1 msgid "" "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n" "aborting...\n" @@ -220,47 +221,47 @@ msgstr "" "'bell-properties-capplet'.\n" "Rezygnacja...\n" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:1 msgid "Gnome editor" msgstr "Edytor GNOME" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:1 msgid "Run In Terminal" msgstr "Uruchamianie w terminalu" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:216 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 msgid "Auto-repeat" msgstr "Automatyczne powtarzanie" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:227 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 msgid "Enable auto-repeat" msgstr "Automatyczne powtarzanie" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:237 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 msgid "Repeat rate" msgstr "Częstotliwość powtarzania" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:240 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 msgid "Repeat Delay" msgstr "Opóźnienie powtarzania" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:242 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 msgid "Keyboard click" msgstr "Kliknięcia klawiatury" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 msgid "Click on keypress" msgstr "Kliknięcie przy naciśnięciu klawisza" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:263 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 msgid "Click volume" msgstr "Głośność kliknięcia" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:273 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 msgid "Test settings" msgstr "Wypróbuj ustawienia" -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:315 +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:1 msgid "" "an initialization error occurred while starting " "'keyboard-properties-capplet'.\n" @@ -271,80 +272,80 @@ msgstr "" "Rezygnacja...\n" #. icon box -#: capplets/mime-type/edit-window.c:261 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 msgid "Select an icon..." msgstr "Wybierz ikonę..." -#: capplets/mime-type/edit-window.c:271 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 msgid "Mime Type: " msgstr "Typy MIME: " -#: capplets/mime-type/edit-window.c:301 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: capplets/mime-type/edit-window.c:309 -#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:1 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/edit-window.c:336 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:1 msgid "First Regular Expression: " msgstr "Pierwsze wyrażenie regularne: " -#: capplets/mime-type/edit-window.c:344 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:1 msgid "Second Regular Expression: " msgstr "Drugie wyrażenie regularne: " #. Actions box -#: capplets/mime-type/edit-window.c:351 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 msgid "Mime Type Actions" msgstr "Akcje powiązane z typami MIME" -#: capplets/mime-type/edit-window.c:358 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 #, c-format msgid "Example: emacs %f" msgstr "Przykład: emacs %f" -#: capplets/mime-type/edit-window.c:363 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385 -#: capplets/mime-type/edit-window.c:400 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 capplets/mime-type/edit-window.c:1 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 msgid "Select a file..." msgstr "Wybierz plik..." -#: capplets/mime-type/edit-window.c:378 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 msgid "View" msgstr "Przeglądaj" -#: capplets/mime-type/edit-window.c:394 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" #. we initialize everything -#: capplets/mime-type/edit-window.c:443 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:1 #, c-format msgid "Set actions for %s" msgstr "Ustaw akcje dla %s" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:380 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:1 msgid "Mime Type" msgstr "Typ MIME" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:381 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:1 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:488 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:1 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "Należy wprowadzić typ MIME" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:493 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:1 msgid "" "You must add either a regular-expression or\n" "a file-name extension" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "" "Należy wprowadzić wyrażenie regularne\n" "lub rozszerzenie nazwy pliku" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:497 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:1 msgid "" "Please put your mime-type in the format:\n" "CATEGORY/TYPE\n" @@ -366,11 +367,11 @@ msgstr "" "Na przykład:\n" "image/png" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:502 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:1 msgid "This mime-type already exists" msgstr "Ten typ MIME już istnieje" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:1 capplets/mime-type/mime-info.c:1 msgid "" "We are unable to create the directory\n" "~/.gnome/mime-info\n" @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "\n" "Zapisanie stanu nie będzie możliwe." -#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:1 capplets/mime-type/mime-info.c:1 msgid "" "We are unable to access the directory\n" "~/.gnome/mime-info\n" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "" "\n" "Zapisanie stanu nie będzie możliwe." -#: capplets/mime-type/mime-data.c:600 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:1 msgid "" "Cannot create the file\n" "~/.gnome/mime-info/user.mime\n" @@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "" "\n" "Zapisanie stanu nie będzie możliwe" -#: capplets/mime-type/mime-info.c:440 +#: capplets/mime-type/mime-info.c:1 msgid "" "Cannot create the file\n" "~/.gnome/mime-info/user.keys\n" @@ -418,29 +419,29 @@ msgstr "" "\n" "Zapisanie stanu nie będzie możliwe" -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:198 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1067 +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:1 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:188 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1057 +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:1 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 -#: capplets/session-properties/session-properties.c:193 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1062 +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:1 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Edit..." msgstr "Modyfikuj..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:1 msgid "Add Mime Type" msgstr "Dodaj typ MIME" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:1 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" @@ -448,15 +449,15 @@ msgstr "" "Dodaj typ MIME\n" "Na przykład: image/tiff; text/x-scheme" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:1 msgid "Mime Type:" msgstr "Typ MIME:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:1 msgid "Extensions" msgstr "Rozszerzenia" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:1 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" @@ -464,15 +465,15 @@ msgstr "" "Wprowadź rozszerzenia dla tego typu MIME\n" "Na przykład: .html, .htm" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:1 msgid "Extension:" msgstr "Rozszerzenie:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:1 msgid "Regular Expressions" msgstr "Wyrażenia regularne" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:1 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." @@ -481,48 +482,48 @@ msgstr "" "MIME\n" "Pola te są opcjonalne." -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "Mouse buttons" msgstr "Przyciski myszy" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "Left handed" msgstr "Dla leworęcznych" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "Right handed" msgstr "Dla praworęcznych" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "Mouse motion" msgstr "Ruch myszy" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "Acceleration" msgstr "Przyśpieszenie" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "Fast" msgstr "Szybko" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "Slow" msgstr "Wolno" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "Threshold" msgstr "Próg" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:1 msgid "" "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n" "aborting...\n" @@ -530,63 +531,63 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd inicjalizacji w trakcie uruchamiania " "'mouse-properties-capplet'.\n" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:1 msgid "Require Password" msgstr "Wymaganie hasła" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:154 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:1 msgid "Use power management." msgstr "Aktywacja funkcji oszczędzania energii." -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:309 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:1 msgid "No Screensaver" msgstr "Brak" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:1 msgid "Random Screensaver" msgstr "Losowy" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:1 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid "Settings..." msgstr "Ustawienia..." #. we need to special case random -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:1 msgid "Random Settings" msgstr "Losowe ustawienia" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:502 +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:1 #, c-format msgid "%s Settings..." msgstr "%s - ustawienia..." -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:1 msgid "About:" msgstr "Informacje:" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:1 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:1 msgid "Author: UNKNOWN" msgstr "Autor: NIEZNANY" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78 -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:1 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid "RANDOM SCREENSAVER" msgstr "LOSOWY WYGASZACZ" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid "Screen Saver" msgstr "Wygaszacz ekranu" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid "" "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " "current screensaver." @@ -595,55 +596,55 @@ msgstr "" "wygaszacza ekranu." #. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:86 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ustawienia wygaszacza ekranu" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:94 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid "Start After " msgstr "Uruchamianie po " -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:100 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid " Minutes." msgstr " min." -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:115 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid "Priority:" msgstr "Priorytet:" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:122 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid "Low " msgstr "Niski " -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid " Normal" msgstr " Zwykły" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:135 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid "Shutdown monitor " msgstr "Wyłączanie monitora " -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid " minutes after screen saver has started." msgstr " min. po uruchomieniu wygaszacza." -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:150 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:1 msgid "Screen Saver Demo" msgstr "Demonstracja wygaszacza ekranu" -#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100 +#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:1 msgid "Order: " msgstr "Kolejność:" -#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110 +#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:1 msgid "Style: " msgstr "Styl:" -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:1 msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" msgstr "Przycisk ten ustala kolejność uruchamiania wybranych programów.\n" -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:1 msgid "" "This button sets the restart style of the selected programs:\n" "Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n" @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "" "zamknięte\n" "Programy ustawień są uruchamiane przy każdym zalogowaniu." -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:1 msgid "" "This button produces a key to the program states below:\n" "Inactive programs are waiting to start or have finished;\n" @@ -676,140 +677,140 @@ msgstr "" "Programy, które nie pozwalają na nawiązanie kontaktu mają stan " "\"nieznany\".\n" -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:1 msgid "This column gives the command used to start a program." msgstr "Kolumna ta podaje polecenie użyte do uruchomienia programu." -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:1 msgid "Order" msgstr "Kolejność" -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:1 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:1 msgid "State" msgstr "Stan" -#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138 +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:1 msgid "Program" msgstr "Program" -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Waiting to start or already finished." msgstr "Oczekujący na uruchomienie lub już zakończony." -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Starting" msgstr "Uruchamiany" -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Started but has not yet reported state." msgstr "Uruchomiony lecz jeszcze nie zgłosił stanu." -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Running" msgstr "Uruchomiony" -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "A normal member of the session." msgstr "Zwykły element sesji." -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Saving" msgstr "Zapisywany" -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Saving session details." msgstr "Zapisujący ustawienia sesji" -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "State not reported within timeout." msgstr "Stan nie zgłoszony w ustalonym okresie czasu." -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Unaffected by logouts but can die." msgstr "Nie podlega zmianom podczas wylogowania, lecz może zostać zamknięty." -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Respawn" msgstr "Odtwarzany" -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Never allowed to die." msgstr "Nigdy nie ulega zamknięciu." -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Trash" msgstr "Usuwalny" -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Porzucany przy wylogowaniu i może zostać zamknięty." -#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:1 msgid "Always started on every login." msgstr "Uruchamiany przy każdym starcie." -#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:1 msgid "Remove Program" msgstr "Usuń program" #. frame for options -#: capplets/session-properties/session-properties.c:138 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: capplets/session-properties/session-properties.c:149 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 msgid "Prompt on logout" msgstr "Potwierdzenie przed zakończeniem pracy" -#: capplets/session-properties/session-properties.c:156 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 msgid "Automatically save changes to session" msgstr "Automatyczne zapisywanie opcji w sesji" #. frame for manually started programs -#: capplets/session-properties/session-properties.c:161 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 msgid "Non-session-managed Startup Programs" msgstr "Programy autostartu poza zarządzaniem sesją" -#: capplets/session-properties/session-properties.c:178 -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:1 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: capplets/session-properties/session-properties.c:179 -#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:1 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: capplets/session-properties/session-properties.c:208 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 msgid "Browse Currently Running Programs..." msgstr "Przeglądaj aktualnie uruchomione programy..." -#: capplets/session-properties/session-properties.c:389 +#: capplets/session-properties/session-properties.c:1 msgid "Only display warnings." msgstr "Wyświetlaj tylko ostrzeżenia." -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288 -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:1 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:1 msgid "Startup Command" msgstr "Polecenie autostartu" -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:1 msgid "" "Programs with smaller values are started before programs with higher values. " "The default value should be OK" @@ -817,73 +818,73 @@ msgstr "" "Programy z przypisanymi mniejszymi wartościami są uruchamiane przed tymi z " "większymi. Domyślna wartość zwykle jest odpowiednia." -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:1 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "Polecenie autostartu nie może być puste" -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:1 msgid "Add Startup Program" msgstr "Dodaj program autostartu" -#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396 +#: capplets/session-properties/startup-programs.c:1 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Modyfikuj program autostartu" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "" "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'." msgstr "" "Wystąpił błąd inicjalizacji w trakcie uruchamiania " "'sound-properties-capplet'." -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "File to Play" msgstr "Plik z dźwiękiem" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:240 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "Enable" msgstr "Dźwięk" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "Enable sound server startup" msgstr "Uruchamianie serwera dźwięku" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "Sounds for events" msgstr "Dźwięki dla zdarzeń" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:276 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:283 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "Select sound file" msgstr "Wybierz plik z dźwiękiem" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:322 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:333 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "Sound Events" msgstr "Dźwięki zdarzeń" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:352 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "" "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support" msgstr "" "Wykorzystywana kopia Centrum Sterowania GNOME nie została skompilowana z " "obsługą dźwięku" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "Plik z dźwiękiem dla tego zdarzenia nie istnieje." -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:747 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:1 msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package\n" @@ -892,85 +893,85 @@ msgstr "" "Plik z dźwiękiem dla tego zdarzenia nie istnieje.\n" "Proszę zainstalować pakiet gnome-audio ze zbiorem domyślnych dźwięków." -#: capplets/theme-switcher/demo.c:50 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "One" msgstr "Raz" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:50 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Two" msgstr "Dwa" #. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo -#: capplets/theme-switcher/demo.c:52 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Eenie" msgstr "Gdyby" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:52 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Meenie" msgstr "kózka" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:53 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Mynie" msgstr "nie" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:53 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Moe" msgstr "skakała" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:54 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Catcha" msgstr "to by" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:54 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Tiger" msgstr "nóżki" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:55 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "By Its" msgstr "nie" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:55 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Toe" msgstr "złamała" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:114 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." msgstr "Wybrane motywy demonstrowane będą w tym miejscu." #. column one -#: capplets/theme-switcher/demo.c:119 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Sample Button" msgstr "Przykładowy przycisk" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:123 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Sample Check Button" msgstr "Przykładowy przycisk wyboru" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:128 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Sample Text Entry Field" msgstr "Przykładowe pole tekstowe" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:139 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Submenu" msgstr "Menu podrzędne" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:146 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Item 1" msgstr "1. element" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:149 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Another item" msgstr "Kolejny element" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:154 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Radio Button 1" msgstr "Przycisk opcji 1" -#: capplets/theme-switcher/demo.c:160 +#: capplets/theme-switcher/demo.c:1 msgid "Radio Button 2" msgstr "Przycisk opcji 2" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:84 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 #, c-format msgid "" "Error installing theme:\n" @@ -981,15 +982,15 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:115 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 msgid "Select a theme to install" msgstr "Wybierz motyw do zainstalowania" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:192 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 msgid "Available Themes" msgstr "Dostępne motywy" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:217 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 msgid "" "Auto\n" "Preview" @@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "" "Automatyczny\n" "podgląd" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:229 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 msgid "" "Install new\n" "theme..." @@ -1007,239 +1008,239 @@ msgstr "" #. Font selector. #. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:235 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 msgid "User Font" -msgstr "Font użytkownika" +msgstr "Czcionka użytkownika" #. FIXME - should really get this from X somehow #. for now we just assume default gtk font -#: capplets/theme-switcher/gui.c:253 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-2" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:272 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:1 msgid "Use custom font." -msgstr "Wykorzystaj wybrany font." +msgstr "Wykorzystaj wybraną czcionkę." -#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +#: capplets/theme-switcher/install.c:1 msgid "Home directory doesn't exist!\n" msgstr "Katalog domowy nie istnieje!\n" -#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +#: capplets/theme-switcher/install.c:1 msgid "Theme does not exist" msgstr "Motyw nie istnieje" -#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#: capplets/theme-switcher/install.c:1 #, c-format msgid "Command '%s' failed" msgstr "Polecenie '%s' nie powiodło się" -#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +#: capplets/theme-switcher/install.c:1 msgid "Unknown file format" msgstr "Nieznany format pliku" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Can detach and move toolbars" msgstr "Odłączalne paski narzędziowe" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Wystające krawędzie pasków narzędziowych" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "Wystające przyciski na paskach narzędziowych" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "Separatory na paskach narzędziowych" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Etykiety tekstowe na paskach narzędziowych" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Can detach and move menus" msgstr "Odłączalne menu" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Menus have relieved border" msgstr "Wystające krawędzie pasków menu" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Submenus can be torn off" msgstr "Rozłączalne menu" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Menu items have icons" msgstr "Ikony przy elementach menu" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "Interaktywny pasek stanu kiedy to możliwe" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Statusbar progress meter is on the right" msgstr "Wskaźnik postępu po prawej stronie paska stanu" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Menu Options" msgstr "Opcje menu" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Statusbar Options" msgstr "Opcje paska stanu" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Toolbar Options" msgstr "Opcje paska narzędziowego" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Dialog buttons" msgstr "Przyciski okna dialogowego" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Default value" msgstr "Domyślna wartość" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Spread buttons out" msgstr "Rozłóżone" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Put buttons on edges" msgstr "Umieszczone na krawędziach" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Left-justify buttons" msgstr "Wyrównane do lewej" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Right-justify buttons" msgstr "Wyrównane do prawej" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Ikony na przyciskach okien dialogowych" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" msgstr "Informacje na pasku stanu zamiast w oknie dialogowym kiedy to możliwe" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Dialog position" msgstr "Pozycja okna dialogowego" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Let window manager decide" msgstr "Decyduje menedżer okien" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Center of the screen" msgstr "Środek ekranu" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "At the mouse pointer" msgstr "Na pozycji wskaźnika myszy" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Dialog hints" msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Dialogs are like other windows" msgstr "Jak zwykłe okno" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Dialogs are treated specially by window manager" msgstr "Traktowane specjalnie przez menedżera okien" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Place dialogs over application window when possible" msgstr "Umieszczanie okien dialogowych ponad oknem aplikacji kiedy to możliwe" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Dialog Layout" msgstr "Wygląd okna dialogowego" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Zachowanie okna dialogowego" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Default MDI Mode" msgstr "Domyślny tryb MDI" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Notebook" msgstr "Zakładki" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Toplevel" msgstr "Okna nadrzędne" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Modal" msgstr "Modalne" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "Położenie zakładek MDI" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:1 msgid "GNOME MDI Options" msgstr "Opcje GNOME MDI" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:1 msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." msgstr "Błąd inicjalizacji apletu konfigurującego właściwości URL." -#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:1 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:1 msgid "handler:" msgstr "program obsługujący:" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:1 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:1 msgid "Netscape (new window)" msgstr "Netscape (nowe okno)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:1 msgid "Help browser" msgstr "Przeglądarka pomocy" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:1 msgid "Help browser (new window)" msgstr "Przeglądarka pomocy (nowe okno)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:1 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 #, c-format msgid "" "Starting %s\n" @@ -1248,21 +1249,21 @@ msgstr "" "Uruchamianie %s\n" "(pozostało %d sekund do upłynięcia czasu przenaczonego na wykonanie operacji)" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 #, c-format msgid "%s (Current)" msgstr "%s (Bieżący)" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 #, c-format msgid "Run Configuration Tool for %s" msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne dla %s" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid " (Not found)" msgstr " (nie znaleziony)" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" @@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "" "wm-properties-capplet: Nie można zainicjować menedżera okien.\n" "\tMenedżer okien jest już uruchomiony i nie może zostać zamknięty\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 #, c-format msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" @@ -1279,11 +1280,11 @@ msgstr "" "wm-properties-capplet: Nie można zainicjować menedżera okien.\n" "\t'%s' nie został uruchomiony\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Previous window manager did not die\n" msgstr "Poprzedni menedżer okien nie został zakończony\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 #, c-format msgid "" "Could not start '%s'.\n" @@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "" "Nie można uruchomić '%s'.\n" "Powrót do poprzedniego menedżera okien '%s'.\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "" "Could not start fallback window manager.\n" "Please run a window manager manually. You can\n" @@ -1300,10 +1301,10 @@ msgid "" "foot menu\n" msgstr "" "Nie można uruchomić poprzedniego menedżera okien.\n" -"Proszę samodzielnie uruchomić menedżera okien\n" +"Należy samodzielnie uruchomić menedżera okien\n" "(na przykład wybierając \"Wykonaj polecenie\" z menu głównego).\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:509 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "" "Your current window manager has been changed. In order for\n" "this change to be saved, you will need to save your current\n" @@ -1311,63 +1312,63 @@ msgid "" "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" "\"Save Current Setup\" when you log out.\n" msgstr "" -"Został zmieniony menedżer okien. Aby ta zmiana została\n" -"zachowana, należy zapisać bieżącą sesję. Można to zrobić\n" -"wybierając \"Zapisz bieżącą sesję\" z menu \"Ustawienia\" menu\n" -"w menu głównym lub zaznaczając \"Zapis ustawień\" przy\n" -"kończeniu pracy.\n" +"Został zmieniony menedżer okien. Aby zapisać tę zmianę, należy\n" +"zapisać bieżącą sesjię. Można to zrobić, wybierając \"Zapisz\n" +"bieżącą sesję\" z podmenu \"Ustawienia\" menu głównego lub\n" +"aktywując opcję \"Zapisz aktualne ustawienia\" przy kończeniu\n" +"pracy.\n" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:729 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Add New Window Manager" msgstr "Dodaj menedżera okien" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:838 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:845 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:990 -#: control-center/capplet-manager.c:180 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 +#: control-center/capplet-manager.c:1 msgid "OK" msgstr "OK" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730 -#: control-center/capplet-manager.c:185 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 +#: control-center/capplet-manager.c:1 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:741 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:754 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:767 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Configuration Command:" msgstr "Polecenie konfiguracyjne:" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:786 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Window manager is session managed" msgstr "Menedżer okien współpracujący z menedżerem sesji" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:836 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Name cannot be empty" msgstr "Nazwa nie może być pusta" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:843 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Command cannot be empty" msgstr "Polecenie nie może byc puste" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:892 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:934 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "Edit Window Manager" msgstr "Modyfikuj właściwości menedżera okien" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:989 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "You cannot delete the current Window Manager" msgstr "Nie można usunąć bieżącego menedżera okien" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1102 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1 msgid "" "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n" "aborting...\n" @@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd inicjalizacji w trakcie uruchamiania 'wm-properties-capplet'.\n" "Rezygnacja...\n" -#: control-center/callbacks.c:72 +#: control-center/callbacks.c:1 msgid "" "No help is available/installed. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -1383,109 +1384,103 @@ msgstr "" "Pomoc nie jest dostępna/zainstalowana. Upewnij się,\n" "że zainstalowany został Podręcznik Użytkownika GNOME." -#: control-center/callbacks.c:94 +#: control-center/callbacks.c:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Centrum Sterowania GNOME" -#: control-center/callbacks.c:97 +#: control-center/callbacks.c:1 msgid "Desktop Properties manager." msgstr "Menedżer właściwości środowiska" -#: control-center/capplet-manager.c:170 +#: control-center/capplet-manager.c:1 msgid "Try" msgstr "Wypróbuj" -#: control-center/capplet-manager.c:175 +#: control-center/capplet-manager.c:1 msgid "Revert" msgstr "Cofnij" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 +#: control-center/capplet-manager.c:1 control-center/main.c:1 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:46 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:1 msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" msgstr "identyfikator c-apletu -- przypisane przez Centrum Sterowania" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:46 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:1 msgid "ID" msgstr "ID" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:47 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:1 msgid "Multi-capplet id." msgstr "Identyfikator Multi-c-apletu" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:47 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:1 msgid "CAPID" msgstr "CAPID" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:48 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:1 msgid "X ID of the socket it's plugged into" msgstr "XID soketu, do którego jest podłączony" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:48 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:1 msgid "XID" msgstr "XID" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:1 msgid "IOR of the control-center" msgstr "IOR Panela Sterowanie" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:1 msgid "IOR" msgstr "IOR" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:1 msgid "Initialize session settings" msgstr "Inicjuj ustawienia sesji" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:1 msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" msgstr "" "Ignoruj domyślną akcję. Wykorzystywane dla specjalnych przypadków " "init-session" -#: control-center/capplet-widget.c:262 +#: control-center/capplet-widget.c:1 msgid "Sorry, no help is available for these settings." msgstr "Niestety, pomoc na temat tych ustawień nie jest dostępna." -#: control-center/corba-glue.c:75 +#: control-center/corba-glue.c:1 msgid "capplet-command to be run." msgstr "polecenie - c-aplet do uruchomienia." -#: control-center/corba-glue.c:75 +#: control-center/corba-glue.c:1 msgid "CAPPLET" msgstr "CAPLET" -#: control-center/main.c:31 +#: control-center/main.c:1 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "Pomoc na temat Centrum Sterowania GNOME" #. we create the widgets -#: control-center/main.c:59 +#: control-center/main.c:1 msgid "Warning:" msgstr "Ostrzeżenie:" -#: control-center/main.c:59 +#: control-center/main.c:1 msgid "Discard all changes" msgstr "Porzuć wszystkie zmiany" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:68 +#: control-center/main.c:1 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." msgstr "" "W następujących modułach dokonano zmian, lecz ich nie zatwierdzono. Jeśli " -"chcesz je poprawić, kliknij dwukrotnie na odpowiednim elemencie." +"chcesz je poprawić, kliknij dwukrotnie odpowiedni element." #. create the app -#: control-center/main.c:187 +#: control-center/main.c:1 msgid "Control Center" msgstr "Centrum Sterowania GNOME" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategoria" - -#~ msgid "Extension: " -#~ msgstr "Rozszerzenie: "