diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cd27715e0..07201137b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-14 10:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 02:06-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-08 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-08 12:35-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui" #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1295 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1032 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 @@ -1148,8 +1148,8 @@ msgstr "Primária" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Atalhos personalizados" #. * The device has been disabled #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:417 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:429 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Modificadores alternam para próxima fonte" msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Redefine o atalho para seu valor padrão" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:308 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:362 #, c-format msgid "" "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be " @@ -1774,15 +1774,24 @@ msgid "" msgstr "" "%s está sendo usado por %s. Se você substituí-lo, %s será desabilitada" -#. Setup the top label -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:444 -#, c-format -msgid "Keyboard shortcut for %s. Enter new shortcut to change." -msgstr "" -"O atalho de teclado para %s. Digite um novo atalho para alterá-lo." +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:519 +#| msgid "Custom Shortcuts" +msgid "Set Custom Shortcut" +msgstr "Definir atalhos personalizados" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:799 -#| msgid "Custom Shortcut" +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:519 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:6 +#| msgid "Shortcut" +msgid "Set Shortcut" +msgstr "Definir atalho" + +#. Setup the top label +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:528 +#, c-format +msgid "Enter new shortcut to change %s." +msgstr "Insira um novo atalho para alterar %s." + +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:928 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Adicionar atalho personalizado" @@ -1802,45 +1811,28 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" msgstr "Atalho;Repetir;Piscar;" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 -msgid "" -"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " -"Backspace to clear." -msgstr "" -"Para editar um atalho, clique na linha e mantenha pressionada as novas " -"teclas ou pressione a tecla Backspace para limpar." - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nenhum atalho de teclado localizado" -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 msgid "Try a different search" msgstr "Tente uma pesquisa diferente" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:89 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 -msgid "Reset" -msgstr "Restaurar" - -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:4 -#| msgid "C_ommand:" +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:5 -#| msgid "Shortcuts" +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:4 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:6 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:5 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1850,7 +1842,6 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8 -#| msgid "_Remove" msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1867,10 +1858,14 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 -#| msgid "_Replace" msgid "Replace" msgstr "Substituir" +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12 +#| msgid "Select" +msgid "Set" +msgstr "Definir" + #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 msgid "Test Your _Settings" msgstr "_Testar suas configurações" @@ -1952,7 +1947,6 @@ msgid "Tap to Click" msgstr "Toque para clicar" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -#| msgid "Two Finger Scrolling" msgid "Two-finger Scrolling" msgstr "Rolagem com dois dedos" @@ -2052,7 +2046,7 @@ msgid "page 2" msgstr "página 2" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:458 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:459 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 msgid "Security" @@ -2153,7 +2147,7 @@ msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Excelente" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:236 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266 msgid "Details" msgstr "Detalhes" @@ -2220,7 +2214,7 @@ msgstr "Automático (DHCP)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -2244,7 +2238,7 @@ msgstr "Prefixo" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -2252,11 +2246,16 @@ msgstr "Automático" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Automático, somente DHCP" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:893 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 +msgid "Reset" +msgstr "Restaurar" + #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:248 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" @@ -2488,7 +2487,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Restaurar" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1533 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "E_squecer" @@ -2654,7 +2653,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Com fio" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1691 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 @@ -2665,7 +2664,7 @@ msgstr "Opções…" msgid "Add new connection" msgstr "Adicionar nova conexão" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2674,14 +2673,14 @@ msgstr "" "configurar um ponto de acesso sem fio para compartilhar sua conexão de " "Internet com outras pessoas." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1206 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." msgstr "" "Trocar de ponto de acesso de conexão sem fio irá desconectar você de %s." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1210 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2689,24 +2688,24 @@ msgstr "" "Não é possível acessar a Internet através da sua conexão sem fio enquanto o " "ponto de acesso estiver ativo." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1293 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Parar ponto de acesso e desconectar todos os usuários?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Parar ponto de acesso" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1394 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "A política do sistema proíbe o uso de um ponto de acesso" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "" "O dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo de ponto de acesso" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1529 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2714,11 +2713,11 @@ msgstr "" "Detalhes de rede selecionadas, incluindo senhas e qualquer configuração " "personalizada serão perdidos." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1839 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1843 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 @@ -2726,7 +2725,7 @@ msgid "_Close" msgstr "Fe_char" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1851 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Esquecer" @@ -3656,8 +3655,8 @@ msgstr "_Tipo" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 @@ -4770,70 +4769,70 @@ msgstr "" "Sinto muito! O serviço de impressão do sistema\n" "parece não estar disponível." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:371 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 msgid "Screen Lock" msgstr "Tela de bloqueio" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:422 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438 msgid "In use" msgstr "Em uso" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:427 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443 msgctxt "Location services status" msgid "On" msgstr "Ligado" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:428 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444 msgctxt "Location services status" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:807 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 msgid "Location Services" msgstr "Serviços de localização" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:926 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 msgid "Usage & History" msgstr "Uso & histórico" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Esvaziar todos os itens da lixeira?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1052 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Todos os itens na lixeira serão permanentemente excluídos." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 msgid "_Empty Trash" msgstr "Es_vaziar lixeira" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Excluir todos os arquivos temporários?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Todos os arquivos temporários serão permanentemente excluídos." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "Excluir _permanentemente arquivos temporários" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Excluir permanentemente arquivos da lixeira e temporários" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1140 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 msgid "Software Usage" msgstr "Utilização do software" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 msgid "Problem Reporting" msgstr "Relatório de Problema" #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1195 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -4842,7 +4841,7 @@ msgstr "" "Enviar relatórios de problemas técnicos nos ajuda a melhorar o %s. Os " "relatórios são enviados anonimamente e não contém dados pessoais." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1207 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidade" @@ -6334,7 +6333,6 @@ msgid "Set a password now" msgstr "Definir uma senha agora" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Add User" msgid "_Add User…" msgstr "_Adicionar usuário…" @@ -7410,6 +7408,17 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Ponto de acesso" +#~ msgid "Keyboard shortcut for %s. Enter new shortcut to change." +#~ msgstr "" +#~ "O atalho de teclado para %s. Digite um novo atalho para alterá-lo." + +#~ msgid "" +#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " +#~ "Backspace to clear." +#~ msgstr "" +#~ "Para editar um atalho, clique na linha e mantenha pressionada as novas " +#~ "teclas ou pressione a tecla Backspace para limpar." + #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "_Nome:"