diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 05f81803c..7a655951d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,188 +5,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-18 18:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-19 17:00+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259 -msgid "_Enable keyboard accesibility" -msgstr "" +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262 +#, fuzzy +msgid "_Enable keyboard accessibility" +msgstr "Властивості клавіатури" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441 #, fuzzy msgid "Select CDE AccessX file" msgstr "Виберіть звуковий файл" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "AccessX" -msgstr "" +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Keyboard Accessibility Properties" msgstr "Властивості клавіатури" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 -msgid "<b>Sample</b>" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2 -msgid "B_eep when modifier is pressed" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3 -msgid "Beep when:" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4 -msgid "" -"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. " -"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME " -"key if they happen within a user selectable period of time." -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5 -msgid "Enable Slo_w Keys" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6 -msgid "Enable _Bounce Keys" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7 -msgid "Enable _Mouse Keys" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8 -msgid "Enable _Sticky Keys" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9 -msgid "Enable _Toggle Keys" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10 -msgid "Keyboard Accessibility Configuration" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11 -msgid "Ma_ximum pointer speed :" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12 -msgid "" -"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing " -"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When " -"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. " -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13 -msgid "" -"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys " -"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been " -"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)." -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14 -msgid "Start mo_ving this long after keypress :" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15 -msgid "" -"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use " -"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple " -"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For " -"example, if an application requires a user to simultaneously press the " -"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release " -"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result." -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16 -msgid "Time to _accelerate to max speed :" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17 -msgid "" -"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing " -"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED " -"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18 -msgid "_Beep on state change" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19 -msgid "_Disable if unused for " -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20 -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "_General" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21 -msgid "_Ignore keypresses within :" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22 -msgid "_Import CDE AccessX file" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "_Keyboard" -msgstr "Клавіатура" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24 -msgid "_Only accept keypress after :" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25 -msgid "" -"_Turn off Sticky Keys when\n" -"two keys pressed simultaneously" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27 -msgid "key is _accepted" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28 -msgid "key is _pressed" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29 -msgid "key is _rejected" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30 -msgid "key is re_jected" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31 -msgid "msecs" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:32 -msgid "pixels/sec" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:33 -msgid "seconds" -msgstr "" - #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Тло" @@ -198,133 +49,65 @@ msgstr "Конфіґурація тла стільниці" #. solid #: capplets/background/background-properties-capplet.c:222 msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "_Колір" #. horiz #: capplets/background/background-properties-capplet.c:226 msgid "_Left Color" -msgstr "" +msgstr "Колір _ліворуч" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:227 msgid "_Right Color" -msgstr "" +msgstr "Колір _праворуч" #. vert #: capplets/background/background-properties-capplet.c:230 msgid "_Top Color" -msgstr "" +msgstr "Колір в_горі" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:231 msgid "_Bottom Color" -msgstr "" +msgstr "Колір в_низу" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 msgid "_Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "_Шпалери" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 msgid "C_entered" -msgstr "" +msgstr "_Цетровано" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 msgid "_Scaled" -msgstr "" +msgstr "_Змаштабовано" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 -msgid "S_tretched" -msgstr "" +msgid "Stretc_hed" +msgstr "_Розтягнуто" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 msgid "_No Picture" -msgstr "" +msgstr "_Без малюнка" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427 +msgid "_Picture" +msgstr "_Малюнок" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531 #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540 -msgid "Background properties" +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556 +msgid "Background Preferences" msgstr "Властивості тла" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Background Properties" -msgstr "Властивості тла" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:2 -msgid "Border the picture with a:" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "E-Mail" -msgstr "Збереження" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 -msgid "Pick a color" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 -msgid "Picture Options:" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 -msgid "Picture:" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -msgid "Primary Color" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 -msgid "Secondary Color" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 -msgid "" -"You can drag image files\n" -"into the window to set the \n" -"background picture." -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 -msgid "radiobutton1" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:16 -msgid "radiobutton2" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:17 -msgid "radiobutton3" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:18 -msgid "radiobutton4" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:19 -msgid "radiobutton5" -msgstr "" - -#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241 +#: capplets/common/capplet-util.c:239 +#: capplets/common/capplet-util.c:241 msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Лише застосувати налаштування і вийти" @@ -349,8 +132,7 @@ msgid "Change set" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:186 -msgid "" -"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:191 @@ -358,8 +140,7 @@ msgid "Conversion to widget callback" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:192 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:197 @@ -367,8 +148,7 @@ msgid "Conversion from widget callback" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:198 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:203 @@ -395,16 +175,15 @@ msgstr "" msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1312 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1384 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" "\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture." msgstr "" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1320 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1392 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -413,17 +192,13 @@ msgid "" "Please select a different picture instead." msgstr "" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1404 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1476 msgid "Please select an image." -msgstr "" +msgstr "Виберіть, будь ласка, малюнок." #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 -msgid "" -"Unable to start the settings manager 'gnome2-settings-daemon'.\n" -"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " -"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) " -"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " -"settings manager." +msgid "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" +"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings manager." msgstr "" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 @@ -434,124 +209,6 @@ msgstr "" msgid "Preferred Applications" msgstr "" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 -msgid "Acce_pts URLs" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 -msgid "Accepts Line _Number" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3 -msgid "C_ustom Editor:" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4 -msgid "C_ustom Help Browser:" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5 -msgid "C_ustom Terminal:" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 -msgid "C_ustom Web Browser:" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 -msgid "Default Applications" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 -msgid "Default Help Browser" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 -msgid "Default Terminal" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 -msgid "Default Text Editor" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 -msgid "Default Web Browser" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 -msgid "Default Window Manager" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 -msgid "E_xec Flag:" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 -msgid "He_lp Browser" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 -msgid "" -"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -"magic wand, and do a magic dance for it to work." -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 -msgid "Start in T_erminal" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 -msgid "Te_rminal" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 -msgid "Understands _Netscape Remote Control" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 -msgid "Web _Browser" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 -msgid "_Add..." -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 -msgid "_Edit..." -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 -msgid "_Select a Help Browser:" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 -msgid "_Select a Terminal:" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 -msgid "_Select a Web Browser:" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 -msgid "_Select an Editor:" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 -msgid "_Text Editor" -msgstr "" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 -msgid "_Window Manager" -msgstr "" - #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "" @@ -563,12 +220,11 @@ msgstr "Установки" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Додатково" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Установки" +msgstr "Додаткові параметри" #: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -587,105 +243,6 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure window appearance" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure key shortcuts" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window focusing" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Focus behavior" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Configure window properties" -msgstr "Звукові властивості" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Matched Windows" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window minimization and maximization" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Minimizing and Maximizing" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window manager configuration properties" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure miscellaneous window features" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window move/resize" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Moving and Resizing" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window placement" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Control Center Menu" -msgstr "Центр керування GNOME" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 -msgid "Sawfish window manager" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Enable window manager sound events" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure workspaces" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Workspaces" -msgstr "" - #. #. * Translatable strings file #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -693,35 +250,35 @@ msgstr "" #. #: capplets/file-types/category-names.h:7 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Документи" #: capplets/file-types/category-names.h:8 msgid "Word Processor" -msgstr "" +msgstr "Текстовий процесор" #: capplets/file-types/category-names.h:9 msgid "Published Materials" -msgstr "" +msgstr "Опубліковані матеріали" #: capplets/file-types/category-names.h:10 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблиця" #: capplets/file-types/category-names.h:11 msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентація" #: capplets/file-types/category-names.h:12 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Діаграма" #: capplets/file-types/category-names.h:13 msgid "TeX" -msgstr "" +msgstr "TeX" #: capplets/file-types/category-names.h:14 msgid "Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "Векторна графіка" #: capplets/file-types/category-names.h:15 msgid "World Wide Web" @@ -737,7 +294,7 @@ msgstr "" #: capplets/file-types/category-names.h:18 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація" #: capplets/file-types/category-names.h:19 msgid "Financial" @@ -745,19 +302,19 @@ msgstr "" #: capplets/file-types/category-names.h:20 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Календар" #: capplets/file-types/category-names.h:21 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Контакти" #: capplets/file-types/category-names.h:22 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Пакети" #: capplets/file-types/category-names.h:23 msgid "Software Development" -msgstr "" +msgstr "Розробка програмного забезпечення" #: capplets/file-types/category-names.h:24 msgid "Source Code" @@ -771,140 +328,39 @@ msgstr "" #: capplets/file-types/category-names.h:26 #: capplets/file-types/mime-type-info.c:741 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: capplets/file-types/category-names.h:27 #: capplets/file-types/mime-type-info.c:743 msgid "Video" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:212 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Опис" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:219 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Розширення" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 msgid "File Types and Programs" -msgstr "" +msgstr "Типи файлів і програми" #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3 -msgid "Add file type..." -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4 -msgid "Add service..." -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "Choose..." -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 -msgid "Default action" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167 -msgid "Edit file type" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 -msgid "File types and Internet Services" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 -msgid "Filename extensions" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 -msgid "Look at content" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "MIME Type" -msgstr "Тип" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 -msgid "Needs terminal" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 -msgid "Program" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 -msgid "Program to execute" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "Program to run" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 -msgid "Protocol name" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 -msgid "Run a program" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 -msgid "Use category defaults" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 -msgid "Use parent category defaults" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -msgid "Viewing component" -msgstr "" - #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137 msgid "Edit file category" -msgstr "" +msgstr "Виправити файлову категорію" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:166 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:167 -#, fuzzy msgid "Model" -msgstr "Миша" +msgstr "Модель" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172 msgid "GtkTreeModel that contains the category data" @@ -919,16 +375,20 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category" msgstr "" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492 -#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351 -#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:409 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:513 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400 msgid "Custom" msgstr "" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Розширення" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167 +msgid "Edit file type" +msgstr "Виправити тип файла" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205 msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" @@ -950,24 +410,26 @@ msgstr "" msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:404 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:463 msgid "None" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675 -msgid "" -"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank " -"to have one generated for you." +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:696 +msgid "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank to have one generated for you." msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:703 msgid "There already exists a MIME type of that name." msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:768 +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:773 msgid "Choose a file category" -msgstr "" +msgstr "Виберіть файлову категорію" #: capplets/file-types/mime-types-model.c:167 #: capplets/file-types/mime-types-model.c:168 @@ -998,19 +460,17 @@ msgstr "" msgid "TRUE if this is an add service dialog" msgstr "" -#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492 msgid "Please enter a protocol name." +msgstr "Введіть, будь ласка, назву протоколу" + +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504 +msgid "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or punctuation." msgstr "" -#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502 -msgid "" -"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or " -"punctuation." -msgstr "" - -#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518 msgid "There is already a protocol by that name." -msgstr "" +msgstr "Вже є протокол з вказаною назвою." #: capplets/file-types/service-info.c:44 msgid "Unknown service types" @@ -1022,40 +482,31 @@ msgstr "" #: capplets/file-types/service-info.c:46 msgid "File transfer protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол передачі даних" #: capplets/file-types/service-info.c:47 msgid "Detailed documentation" -msgstr "" +msgstr "Докладна документація" #: capplets/file-types/service-info.c:48 msgid "Manual pages" -msgstr "" +msgstr "Сторінки посібника" #: capplets/file-types/service-info.c:49 msgid "Electronic mail transmission" msgstr "" +#: capplets/file-types/service-info.c:50 +msgid "Gnome documentation" +msgstr "Документація GNOME" + #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select which font to use" -msgstr "" - -#: capplets/font/font-properties.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Font properties" -msgstr "Звукові властивості" - -#: capplets/font/font-properties.glade.h:2 -msgid "Font settings only apply to new programs." -msgstr "" - -#: capplets/font/font-properties.glade.h:3 -msgid "Use a custom font." -msgstr "" +msgstr "Виберіть шрифт, що використовуватметься" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:152 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:153 @@ -1068,8 +519,8 @@ msgid "Accelerator key" msgstr "" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88 -#: libbackground/applier.c:466 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101 +#: libbackground/applier.c:533 msgid "Disabled" msgstr "Немає" @@ -1082,370 +533,98 @@ msgstr "" msgid "Type a new accelerator" msgstr "" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:314 msgid "" +msgstr "<Невідома дія>" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572 +msgid "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has been incompletely installed." msgstr "" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443 -msgid "" -"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " -"been incompletely installed." -msgstr "" - -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593 msgid "_Action" -msgstr "" +msgstr "_Дія" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605 msgid "_Shortcut" msgstr "" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 -msgid "Desktop Shortcuts:" -msgstr "" - -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 -#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Властивості клавіатури" - -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 -msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:" -msgstr "" - -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 -msgid "" -"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press " -"the key combination you want to associate with it." -msgstr "" - #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:328 +#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбінації клавіш" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Установки" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146 -msgid "" -"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 -msgid "<i>fast</i>" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "<i>loud</i>" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<i>quiet</i>" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<i>slow</i>" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "Cursor" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "Key_press makes sound" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "Клавіатура" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Keyboard Properties" msgstr "Властивості клавіатури" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Keyboard _repeats when key is held down" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "Keyboard bell _enabled" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Keyboard bell _off" -msgstr "Клавіатура" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Keyclick Volume" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Long" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Repeat Rate" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Repeat s_peed:" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields." -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Short" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "" -"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system " -"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play " -"instead of the traditional beeping noise." -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Very fast" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Very long" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "_Blink speed:" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "_Cursor blinks in text fields" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "_Custom keyboard bell:" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "_Delay before repeating:" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Sound" -msgstr "Звук" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "_Volume:" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" - #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420 #, c-format -msgid "" -"Unknown Cursor\n" +msgid "Unknown Cursor\n" +"%s" +msgstr "Невідомий курсор\n" "%s" -msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518 -msgid "" -"Default Cursor - Current\n" +msgid "Default Cursor - Current\n" "The default cursor that ships with X" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:521 -msgid "" -"Default Cursor\n" +msgid "Default Cursor\n" "The default cursor that ships with X" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539 -msgid "" -"White Cursor - Current\n" +msgid "White Cursor - Current\n" "The default cursor inverted" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:542 -msgid "" -"White Cursor\n" +msgid "White Cursor\n" "The default cursor inverted" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560 -msgid "" -"Large Cursor - Current\n" +msgid "Large Cursor - Current\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563 -msgid "" -"Large Cursor\n" +msgid "Large Cursor\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581 -msgid "" -"Large White Cursor - Current\n" +msgid "Large White Cursor - Current\n" "Large version of white cursor" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:584 -msgid "" -"Large White Cursor\n" +msgid "Large White Cursor\n" "Large version of white cursor" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 msgid "Mouse Properties" msgstr "Властивості миші" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Note:</b>\n" -"\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take " -"effect." -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<i>High</i>" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "<i>Low</i>" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 -msgid "" -"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been " -"pressed and released." -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 -msgid "C_ursors" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 -msgid "Cursor Theme" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 -msgid "Double-click Delay" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 -msgid "" -"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse." -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 -msgid "Locate Pointer" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "" -"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on " -"the right to test." -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Mouse Orientation" -msgstr "Властивості миші" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 -msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item." -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 -msgid "Set the speed of your pointing device." -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 -msgid "_Buttons" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 -msgid "_Delay (sec):" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 -msgid "_Left-handed mouse" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 -msgid "_Motion" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28 -msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed" -msgstr "" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "Миша" @@ -1454,223 +633,82 @@ msgstr "Миша" msgid "Configure GNOME's use of sound" msgstr "Налаштування використання звуку в GNOME" +#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178 -#, fuzzy msgid "Sound preferences" msgstr "Звукові властивості" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -msgid "E_nable sound server startup" +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 +msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" msgstr "" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound _Events" -msgstr "Звукові властивості" - -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Sounds for events" -msgstr "Звукові властивості" - -#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19 -#, fuzzy -msgid "Eenie" -msgstr "Подія" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19 -msgid "Mynie" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19 -msgid "Catcha" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19 -msgid "By Its" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20 -msgid "Meenie" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20 -#, fuzzy -msgid "Moe" -msgstr "Миша" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20 -msgid "Tiger" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20 -msgid "Toe" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." msgstr "" #. column one -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48 msgid "Sample Button" -msgstr "" +msgstr "Приклад кнопки" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52 msgid "Sample Check Button" -msgstr "" +msgstr "Приклад кнопки-вимикача" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58 msgid "Sample Text Entry Field" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64 -msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Приклад текстового поля" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2 +msgid "Submenu" +msgstr "Підменю" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 msgid "Item 1" -msgstr "" +msgstr "Елемент 1" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76 msgid "Another item" -msgstr "" +msgstr "Інший елемент" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80 msgid "Radio Button 1" -msgstr "" +msgstr "Кнопка перемикання 1" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86 msgid "Radio Button 2" -msgstr "" +msgstr "Кнопка перемикання 2" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107 msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Один" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108 +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113 msgid "Two" -msgstr "" +msgstr "Два" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 msgid "Gtk+ Theme Selector" -msgstr "" +msgstr "Вібір теми GTK+" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 msgid "Select which gtk+ theme to use" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:1 -msgid "Gtk+ Theme" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:2 -msgid "Install new theme..." -msgstr "" +msgstr "Виберіть тему GTK+" #: capplets/theme-switcher/main.c:211 msgid "Select a theme to install" -msgstr "" +msgstr "Виберіть тему, що встановлюватиметься" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 msgid "Sets the default behavior of GNOME applications" -msgstr "" +msgstr "Встановити типову поведінку додатків GNOME" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2 msgid "Toolbars & Menus" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1 -msgid "Icons and Text" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:3 -msgid "Item 2" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:4 -msgid "Item 3" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5 -msgid "Menu Item 1" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6 -msgid "Menu Item 2" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7 -msgid "Menu Item 3" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Menu Item 4" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Menu Item 5" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Menu items have _icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Миша" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:12 -msgid "New File" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:13 -msgid "Only Icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:14 -msgid "Only Text" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:15 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:16 -msgid "Sample Menubar" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:17 -msgid "Sample Toolbar" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:18 -msgid "Save File" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:19 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Toolbar and Menu Properties" -msgstr "Звукові властивості" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:21 -msgid "Toolbars can be _detached and moved around" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:22 -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:23 -msgid "_Toolbars have: " -msgstr "" +msgstr "Пенали і меню" #: control-center/capplet-dir-view.c:153 msgid "Layout" @@ -1688,7 +726,8 @@ msgstr "" msgid "Capplet directory that this view is viewing" msgstr "" -#: control-center/capplet-dir-view.c:318 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#: control-center/capplet-dir-view.c:318 +#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Центр керування GNOME" @@ -1712,39 +751,53 @@ msgstr "Засіб конфігурування GNOME" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "Про цей додаток" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2 msgid "_About..." -msgstr "" +msgstr "_Про..." #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Файл" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Довідка" #: control-center/main.c:43 msgid "Use shell even if nautilus is running." -msgstr "" +msgstr "Використовувати командну оболонку, навіть, якщо запущено Наутілуса" #: gnome-settings-daemon/factory.c:25 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити Bonobo" -#: libbackground/applier.c:230 +#: libbackground/applier.c:239 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: libbackground/applier.c:231 -msgid "" -"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -"for preview" +#: libbackground/applier.c:240 +msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview" msgstr "" -#: libbackground/applier.c:398 +#: libbackground/applier.c:247 +msgid "Preview Width" +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:248 +msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:255 +msgid "Preview Height" +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:256 +msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:454 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." msgstr "" @@ -1755,7 +808,7 @@ msgstr "" #: libbackground/preview-file-selection.c:198 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд" #: libsounds/sound-view.c:116 msgid "The sound file for this event does not exist." @@ -1768,37 +821,23 @@ msgid "" "for a set of default sounds." msgstr "" -#: libsounds/sound-view.c:209 +#: libsounds/sound-view.c:210 msgid "Event" msgstr "Подія" -#: libsounds/sound-view.c:216 -#, fuzzy +#: libsounds/sound-view.c:217 msgid "File to play" -msgstr "Грати файл" +msgstr "Файл для відтворення" -#: libsounds/sound-view.c:238 -msgid "Play" -msgstr "Відтворити" +#: libsounds/sound-view.c:232 +msgid "_Sounds" +msgstr "_Звуки" -#: libsounds/sound-view.c:244 +#: libsounds/sound-view.c:245 +msgid "_Play" +msgstr "_Відтворити" + +#: libsounds/sound-view.c:251 msgid "Select sound file" msgstr "Виберіть звуковий файл" -#, fuzzy -#~ msgid "Keybinding Properties" -#~ msgstr "Властивості клавіатури" - -#~ msgid "" -#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n" -#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system." -#~ msgstr "" -#~ "Довідкова інформація недоступна. Перевірте будь-ласка, чи\n" -#~ "Керівництво користувача GNOME встановлено у вашій системі." - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрити" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Settings" -#~ msgstr "Установки"