Updated Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2014-11-04 18:42:07 +02:00
parent 56abfdae3e
commit b593b140fd

263
po/he.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 14:08+0300\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-04 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 14:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-04 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n" "Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@ -128,7 +128,8 @@ msgstr "ניתן להוסיף תמונות לתיקייה %s שלך והן תו
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:708
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:726
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול" msgstr "_ביטול"
@ -146,8 +147,8 @@ msgstr "מספר גדלים"
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: ../panels/background/cc-background-item.c:201 #: ../panels/background/cc-background-item.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d ے %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d ے %d" msgstr "%d × %d"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:327 #: ../panels/background/cc-background-item.c:327
msgid "No Desktop Background" msgid "No Desktop Background"
@ -823,28 +824,7 @@ msgstr "כיול הצבע של ההתקנים שלך כגון צגים, מצלמ
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "צבע;ICC;פרופיל;כיול;מדפסת;תצוגה;" msgstr "צבע;ICC;פרופיל;כיול;מדפסת;תצוגה;"
#. Add some common regions #: ../panels/common/cc-common-language.c:323
#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
msgid "United States"
msgstr "ארצות הברית"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
msgid "France"
msgstr "צרפתית"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
msgid "China"
msgstr "סין"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:758
msgid "Other…" msgid "Other…"
msgstr "אחר…" msgstr "אחר…"
@ -1067,7 +1047,7 @@ msgstr "ראשי"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1684 ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@ -3539,7 +3519,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "הצגת פרטים במסך הנעילה" msgstr "הצגת פרטים במסך הנעילה"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1701 ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@ -3669,11 +3649,11 @@ msgstr ""
"הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, יומן, " "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, יומן, "
"תכנית הצ׳אט ועוד." "תכנית הצ׳אט ועוד."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
msgid "Unknown time" msgid "Unknown time"
msgstr "זמן בלתי ידוע" msgstr "זמן בלתי ידוע"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
@ -3681,7 +3661,7 @@ msgstr[0] "דקה"
msgstr[1] "%i דקות" msgstr[1] "%i דקות"
msgstr[2] "2 דקות" msgstr[2] "2 דקות"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
@ -3691,19 +3671,19 @@ msgstr[2] "שעתיים"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "%i %s %i %s" msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:219
msgid "hour" msgid "hour"
msgid_plural "hours" msgid_plural "hours"
msgstr[0] "שעה" msgstr[0] "שעה"
msgstr[1] "שעות" msgstr[1] "שעות"
msgstr[2] "שעתיים" msgstr[2] "שעתיים"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:220
msgid "minute" msgid "minute"
msgid_plural "minutes" msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "דקה" msgstr[0] "דקה"
@ -3711,208 +3691,208 @@ msgstr[1] "דקות"
msgstr[2] "דקות" msgstr[2] "דקות"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:239
#, c-format #, c-format
msgid "%s until fully charged" msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s עד לטעינה מלאה" msgstr "%s עד לטעינה מלאה"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
#, c-format #, c-format
msgid "Caution: %s remaining" msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "אזהרה: נותרו %s" msgstr "אזהרה: נותרו %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s remaining" msgid "%s remaining"
msgstr "נותרו %s" msgstr "נותרו %s"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "בטעינה מלאה" msgstr "בטעינה מלאה"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "ריקה" msgstr "ריקה"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "בטעינה" msgstr "בטעינה"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "בפריקה" msgstr "בפריקה"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "ראשי" msgstr "ראשי"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:407
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "נוסף" msgstr "נוסף"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
msgid "Wireless mouse" msgid "Wireless mouse"
msgstr "עכבר אלחוטי" msgstr "עכבר אלחוטי"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
msgid "Wireless keyboard" msgid "Wireless keyboard"
msgstr "מקלדת אלחוטית" msgstr "מקלדת אלחוטית"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
msgid "Uninterruptible power supply" msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "אל־פסק" msgstr "אל־פסק"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
msgid "Personal digital assistant" msgid "Personal digital assistant"
msgstr "עוזר דיגיטלי אישי" msgstr "עוזר דיגיטלי אישי"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
msgid "Cellphone" msgid "Cellphone"
msgstr "טלפון סלולרי" msgstr "טלפון סלולרי"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
msgid "Media player" msgid "Media player"
msgstr "נגן מדיה" msgstr "נגן מדיה"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "משטח" msgstr "משטח"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:500
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "מחשב" msgstr "מחשב"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:726
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2030
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "סוללה" msgstr "סוללה"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "בטעינה" msgstr "בטעינה"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "אזהרה" msgstr "אזהרה"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "נמוך" msgstr "נמוך"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "טוב" msgstr "טוב"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:571
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "בטעינה מלאה" msgstr "בטעינה מלאה"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "ריקה" msgstr "ריקה"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:724
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "סוללות" msgstr "סוללות"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1126
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "ב_חוסר פעילות" msgstr "ב_חוסר פעילות"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1445 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1454
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "חיסכון בחשמל" msgstr "חיסכון בחשמל"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1482
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "בהירות המ_סך" msgstr "בהירות המ_סך"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1488
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "בהירות המ_סך" msgstr "בהירות המ_סך"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_עמעום המסך בחוסר פעילות" msgstr "_עמעום המסך בחוסר פעילות"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1523
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "ה_חשכת המסך" msgstr "ה_חשכת המסך"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "רשת _אלחוטית" msgstr "רשת _אלחוטית"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1556 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565
msgid "Turns off wireless devices" msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "כיבוי התקנים אלחוטיים" msgstr "כיבוי התקנים אלחוטיים"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1590
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "רשת סולרית" msgstr "רשת סולרית"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "כיבוי התקני פס רחב נייד (3G, 4G, WiMax וכו׳)" msgstr "כיבוי התקני פס רחב נייד (3G, 4G, WiMax וכו׳)"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "(_ב)Bluetooth" msgstr "(_ב)Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1686 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "בעת הפעלה מהסוללה" msgstr "בעת הפעלה מהסוללה"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1688 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1699
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "כאשר מחובר לחשמל" msgstr "כאשר מחובר לחשמל"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1818 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
msgid "Suspend & Power Off" msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "השהיה וכיבוי" msgstr "השהיה וכיבוי"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "ה_שהיה אוטומטית" msgstr "ה_שהיה אוטומטית"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1875 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1886
msgid "When battery power is _critical" msgid "When battery power is _critical"
msgstr "כאשר עצמת הסוללה _חלשה מאוד" msgstr "כאשר עצמת הסוללה _חלשה מאוד"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1941
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "כיבוי" msgstr "כיבוי"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2077
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "התקנים" msgstr "התקנים"
@ -4838,19 +4818,19 @@ msgstr "לא נמצאו אזורים"
msgid "No input sources found" msgid "No input sources found"
msgstr "לא נמצא מקור קלט" msgstr "לא נמצא מקור קלט"
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1083
msgctxt "Input Source" msgctxt "Input Source"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "אחר" msgstr "אחר"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:894 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "" msgstr ""
"יש להפעיל מחדש את ההפעלה שלך כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף (יש לצאת ולהיכנס)" "יש להפעיל מחדש את ההפעלה שלך כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף (יש לצאת ולהיכנס)"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
msgid "Restart Now" msgid "Restart Now"
msgstr "הפעלה מחדש כעת" msgstr "הפעלה מחדש כעת"
@ -4999,7 +4979,7 @@ msgstr "בחירת מיקום"
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_אישור" msgstr "_אישור"
#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176 #: ../panels/search/cc-search-panel.c:177
msgid "No applications found" msgid "No applications found"
msgstr "לא נמצאו יישומים" msgstr "לא נמצאו יישומים"
@ -5331,65 +5311,65 @@ msgstr "בדיקת ה_רמקולים"
msgid "Peak detect" msgid "Peak detect"
msgstr "זיהוי עצמה מרבית" msgstr "זיהוי עצמה מרבית"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1501
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1520
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "התקן" msgstr "התקן"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1583
#, c-format #, c-format
msgid "Speaker Testing for %s" msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "בדיקת רמקולים עבור %s" msgstr "בדיקת רמקולים עבור %s"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641
msgid "_Output volume:" msgid "_Output volume:"
msgstr "עצמת ה_פלט:" msgstr "עצמת ה_פלט:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "פלט" msgstr "פלט"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660
msgid "C_hoose a device for sound output:" msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ב_חירת התקן להשמעה:" msgstr "ב_חירת התקן להשמעה:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685
msgid "Settings for the selected device:" msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "הגדרות עבור ההתקן הנבחר:" msgstr "הגדרות עבור ההתקן הנבחר:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "קלט" msgstr "קלט"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
msgid "_Input volume:" msgid "_Input volume:"
msgstr "עצמת ה_קלט:" msgstr "עצמת ה_קלט:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726
msgid "Input level:" msgid "Input level:"
msgstr "רמת הקלט:" msgstr "רמת הקלט:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
msgid "C_hoose a device for sound input:" msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ב_חירת התקן להקלטת שמע:" msgstr "ב_חירת התקן להקלטת שמע:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
msgid "Sound Effects" msgid "Sound Effects"
msgstr "אפקטים קוליים" msgstr "אפקטים קוליים"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
msgid "_Alert volume:" msgid "_Alert volume:"
msgstr "עצמת צליל הה_תראה:" msgstr "עצמת צליל הה_תראה:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "יישומים" msgstr "יישומים"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "No application is currently playing or recording audio." msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "אין יישום המנגן או מקליט שמע כעת." msgstr "אין יישום המנגן או מקליט שמע כעת."
@ -6452,7 +6432,7 @@ msgstr "%s %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date. #. It indicates a login time which follows a date.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:631 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:844
msgctxt "login date-time" msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M" msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M" msgstr "%k:%M"
@ -6460,7 +6440,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time. #. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time. #. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:635 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
#, c-format #, c-format
msgctxt "login date-time" msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s" msgid "%s, %s"
@ -6535,35 +6515,41 @@ msgstr "הססמה שגויה, נא לנסות שוב"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל המתחם %s: %s" msgstr "לא ניתן להתחבר אל המתחם %s: %s"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:198 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:239
msgid "Other Accounts" msgid "Other Accounts"
msgstr "חשבונות אחרים" msgstr "חשבונות אחרים"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
msgid "Failed to delete user" msgid "Failed to delete user"
msgstr "אירע כשל במחיקת משתמש" msgstr "אירע כשל במחיקת משתמש"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:482 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:569
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:621
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "אירע כשל בביטול המשתמש המנוהל מרחוק"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:677
msgid "You cannot delete your own account." msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "אין באפשרותך למחוק את החשבון שלך." msgstr "אין באפשרותך למחוק את החשבון שלך."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:491 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:686
#, c-format #, c-format
msgid "%s is still logged in" msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s עדיין במערכת" msgstr "%s עדיין במערכת"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:690
msgid "" msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state." "inconsistent state."
msgstr "מחיקת משתמש כשהוא מחובר עלולה להשאיר את המערכת במצב בלתי יציב." msgstr "מחיקת משתמש כשהוא מחובר עלולה להשאיר את המערכת במצב בלתי יציב."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:699
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?" msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את הקבצים של %s?" msgstr "האם ברצונך לשמור את הקבצים של %s?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703
msgid "" msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account." "around when deleting a user account."
@ -6571,42 +6557,51 @@ msgstr ""
"ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר מחיקת " "ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר מחיקת "
"משתמש." "משתמש."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
msgid "_Delete Files" msgid "_Delete Files"
msgstr "_מחיקת הקבצים" msgstr "_מחיקת הקבצים"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:512 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:707
msgid "_Keep Files" msgid "_Keep Files"
msgstr "_שמירת הקבצים" msgstr "_שמירת הקבצים"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:564 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את החשבון המנוהל מרחוק %s?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:725
msgid "_Delete"
msgstr "_מחיקה"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:777
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled" msgid "Account disabled"
msgstr "חשבון מנוטרל" msgstr "חשבון מנוטרל"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:572 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:785
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login" msgid "To be set at next login"
msgstr "להגדרה בהתחברות הבאה" msgstr "להגדרה בהתחברות הבאה"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:575 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:788
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "אין" msgstr "אין"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:837
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "נכנסת" msgstr "נכנסת"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1073 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1269
msgid "Failed to contact the accounts service" msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות החשבונות" msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות החשבונות"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "נא לוודא ששירות החשבונות (AccountService) מותקן ומופעל." msgstr "נא לוודא ששירות החשבונות (AccountService) מותקן ומופעל."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1116 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1312
msgid "" msgid ""
"To make changes,\n" "To make changes,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -6614,12 +6609,12 @@ msgstr ""
"כדי לערוך שינויים,\n" "כדי לערוך שינויים,\n"
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *" "ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1350
msgid "Create a user account" msgid "Create a user account"
msgstr "יצירת חשבון משתמש" msgstr "יצירת חשבון משתמש"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1165 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1361
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1477 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1674
msgid "" msgid ""
"To create a user account,\n" "To create a user account,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -6627,12 +6622,12 @@ msgstr ""
"כדי ליצור משתמש,\n" "כדי ליצור משתמש,\n"
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *" "ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1175 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371
msgid "Delete the selected user account" msgid "Delete the selected user account"
msgstr "מחיקת חשבון המשתמש הנבחר" msgstr "מחיקת חשבון המשתמש הנבחר"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1187 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1383
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1482 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1679
msgid "" msgid ""
"To delete the selected user account,\n" "To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -6640,7 +6635,7 @@ msgstr ""
"כדי למחוק את המשתמש הנבחר\n" "כדי למחוק את המשתמש הנבחר\n"
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *" "ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1391 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1588
msgid "My Account" msgid "My Account"
msgstr "החשבון שלי" msgstr "החשבון שלי"
@ -7060,8 +7055,23 @@ msgstr "מערכת"
msgid "Preferences;Settings;" msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "העדפות;הגדרות;" msgstr "העדפות;הגדרות;"
#~ msgid "%d × %d" #~ msgid "%d ے %d"
#~ msgstr "%d × %d" #~ msgstr "%d ے %d"
#~ msgid "United States"
#~ msgstr "ארצות הברית"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "גרמניה"
#~ msgid "France"
#~ msgstr "צרפתית"
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "ספרד"
#~ msgid "China"
#~ msgstr "סין"
#~ msgid "Share Media On This Network" #~ msgid "Share Media On This Network"
#~ msgstr "שיתוף מדיה ברשת זו" #~ msgstr "שיתוף מדיה ברשת זו"
@ -10716,9 +10726,6 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;"
#~ msgid "Move to Trash" #~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "העבר לאשפה" #~ msgstr "העבר לאשפה"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "מחק"
#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." #~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
#~ msgstr "אם תמחק את הפריט, הוא יאבד נצח." #~ msgstr "אם תמחק את הפריט, הוא יאבד נצח."