Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2021-04-14 17:57:27 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4c52d5b646
commit b5f191894c

204
po/pt.po
View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n" "Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 16:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-13 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-14 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese < >\n" "Language-Team: Portuguese < >\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Language: pt_PT\n" "X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: C\n" "X-Source-Language: C\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Barramento da sessão" msgstr "Barramento da sessão"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/power/cc-power-panel.c:1790 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Quanto dos recursos esta aplicação está a utilizar." msgstr "Quanto dos recursos esta aplicação está a utilizar."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento de dados" msgstr "Armazenamento de dados"
@ -311,35 +311,35 @@ msgid "No results found"
msgstr "Sem resultados" msgstr "Sem resultados"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:239 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
#: shell/cc-panel-list.ui:132 #: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "Tente uma procura diferente" msgstr "Tente uma procura diferente"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
msgid "" msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches." "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "" msgstr ""
"Quanto do espaço em disco esta aplicação está a ocupar com dados de " "Quanto do espaço em disco esta aplicação está a ocupar com dados de "
"aplicação e memória transitória." "aplicação e memória transitória."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicação" msgstr "Aplicação"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Dados" msgstr "Dados"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Memória transitória" msgstr "Memória transitória"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
msgid "<b>Total</b>" msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Total</b>" msgstr "<b>Total</b>"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
msgid "Clear Cache…" msgid "Clear Cache…"
msgstr "Limpar cache…" msgstr "Limpar cache…"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
#: panels/display/cc-display-panel.c:1003 #: panels/display/cc-display-panel.c:1003
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:242
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
#: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/network/net-device-wifi.c:854
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:255 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:235
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/background/cc-background-chooser.c:349
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:256 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224
msgid "_Open" msgid "_Open"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "_Selecionar"
msgid "No languages found" msgid "No languages found"
msgstr "Nenhum idioma encontrado" msgstr "Nenhum idioma encontrado"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:82
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
msgid "More…" msgid "More…"
msgstr "Mais…" msgstr "Mais…"
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Contém a barra superior e as Atividades"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 #: panels/display/cc-display-panel.ui:221
msgid "Primary Display" msgid "Primary Display"
msgstr "Ecrã primário" msgstr "Ecrã principal"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 #: panels/display/cc-display-panel.ui:243
msgid "" msgid ""
@ -1789,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"Painel;Projetor;xrandr;Ecrã;Resolução;Atualizar;Monitor;Noturno;Luz;Azul;cor;" "Painel;Projetor;xrandr;Ecrã;Resolução;Atualizar;Monitor;Noturno;Luz;Azul;cor;"
"anoitecer;amanhecer;" "anoitecer;amanhecer;"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:417 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:490 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:520 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
@ -1801,94 +1801,94 @@ msgstr "Desconhecido"
#. * example: #. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:452 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "%s; Build ID: %s" msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ID da versão: %s" msgstr "%s; ID da versão: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS #. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "64-bit" msgid "64-bit"
msgstr "64-bit" msgstr "64-bit"
#. translators: This is the type of architecture for the OS #. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:470 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "32-bit" msgid "32-bit"
msgstr "32-bit" msgstr "32-bit"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:727 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "X11" msgstr "X11"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:731 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:732
msgid "Wayland" msgid "Wayland"
msgstr "Wayland" msgstr "Wayland"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:733 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:734
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:51
msgid "Device Name" msgid "Device Name"
msgstr "Nome do dispositivo" msgstr "Nome do dispositivo"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73
msgid "Hardware Model" msgid "Hardware Model"
msgstr "Modelo do equipamento" msgstr "Modelo do equipamento"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memória" msgstr "Memória"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Processador" msgstr "Processador"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:100
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos" msgstr "Gráficos"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:109
msgid "Disk Capacity" msgid "Disk Capacity"
msgstr "Capacidade do disco" msgstr "Capacidade do disco"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
msgid "Calculating…" msgid "Calculating…"
msgstr "A calcular…" msgstr "A calcular…"
#. translators: this field contains the distro name and version #. translators: this field contains the distro name and version
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
msgid "OS Name" msgid "OS Name"
msgstr "Nome do SO" msgstr "Nome do SO"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
msgid "OS Type" msgid "OS Type"
msgstr "Tipo do SO" msgstr "Tipo do SO"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
msgid "GNOME Version" msgid "GNOME Version"
msgstr "Versão do GNOME" msgstr "Versão do GNOME"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160
msgid "Windowing System" msgid "Windowing System"
msgstr "Gestor de janelas" msgstr "Gestor de janelas"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:168
msgid "Virtualization" msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualização" msgstr "Virtualização"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:177
msgid "Software Updates" msgid "Software Updates"
msgstr "Atualização de aplicações" msgstr "Atualização de aplicações"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
msgid "Rename Device" msgid "Rename Device"
msgstr "Mudar o nome do dispositivo" msgstr "Mudar o nome do dispositivo"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:215
msgid "" msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices." "network, or when pairing Bluetooth devices."
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"O nome do dispositivo é utilizado para identificá-lo quando este for visto " "O nome do dispositivo é utilizado para identificá-lo quando este for visto "
"pela rede, ou quando a emparelhar dispositivos Bluetooth." "pela rede, ou quando a emparelhar dispositivos Bluetooth."
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:233
msgid "_Rename" msgid "_Rename"
msgstr "_Mudar o nome" msgstr "_Mudar o nome"
@ -2256,8 +2256,8 @@ msgid "Hold down and type to enter different characters"
msgstr "Prima e digite para inserir caracteres alternativos" msgstr "Prima e digite para inserir caracteres alternativos"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:298 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:301
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:314 shell/cc-window.ui:326 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:317 shell/cc-window.ui:326
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado" msgstr "Atalhos de teclado"
@ -2265,15 +2265,15 @@ msgstr "Atalhos de teclado"
msgid "Customize Shortcuts" msgid "Customize Shortcuts"
msgstr "Atalhos personalizados" msgstr "Atalhos personalizados"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:281
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificado" msgstr "modificado"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:423
msgid "Reset All Shortcuts?" msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Repor todos os atalhos?" msgstr "Repor todos os atalhos?"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:429 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
msgid "" msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone." "undone."
@ -2281,14 +2281,14 @@ msgstr ""
"Repor os atalhos pode afetar os seus atalhos personalizados. Isto não pode " "Repor os atalhos pode afetar os seus atalhos personalizados. Isto não pode "
"ser desfeito." "ser desfeito."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
msgid "Reset All" msgid "Reset All"
msgstr "Repor tudo" msgstr "Repor tudo"
@ -2307,24 +2307,24 @@ msgid "Add Shortcut"
msgstr "Adicionar atalho" msgstr "Adicionar atalho"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nenhum atalho de teclado encontrado"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Recuar" msgstr "Recuar"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:190 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235
msgid "Reset All…" msgid "Reset All…"
msgstr "Repor tudo…" msgstr "Repor tudo…"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:191 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Repor todos os atalhos para suas posições predefinidas" msgstr "Repor todos os atalhos para suas posições predefinidas"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:228
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nenhum atalho de teclado encontrado"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
@ -2435,11 +2435,11 @@ msgstr ""
"Usa o serviço de localização Mozilla: <a href='https://location.services." "Usa o serviço de localização Mozilla: <a href='https://location.services."
"mozilla.com/privacy'>Políticas de Privacidade</a>" "mozilla.com/privacy'>Políticas de Privacidade</a>"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:93 #: panels/location/cc-location-panel.ui:94
msgid "Allow the applications below to determine your location." msgid "Allow the applications below to determine your location."
msgstr "Permitir que as aplicações abaixo determinem sua localização." msgstr "Permitir que as aplicações abaixo determinem sua localização."
#: panels/location/cc-location-panel.ui:113 #: panels/location/cc-location-panel.ui:114
msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
msgstr "Nenhuma aplicação requisitou acesso à localização" msgstr "Nenhuma aplicação requisitou acesso à localização"
@ -2645,11 +2645,11 @@ msgstr "Geral"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75
msgid "Primary Button" msgid "Primary Button"
msgstr "Botão primário" msgstr "Botão principal"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Define a ordem dos botões físicos no rato e rato por toque." msgstr "Define a ordem dos botões físicos no rato e painel tátil."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
msgid "Left" msgid "Left"
@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr "O deslocamento move o conteúdo, não a vista."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378
msgid "Touchpad" msgid "Touchpad"
msgstr "Rato por toque" msgstr "Painel tátil"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501
msgid "Touchpad Speed" msgid "Touchpad Speed"
msgstr "Velocidade do rato por toque" msgstr "Velocidade do painel tátil"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560
msgid "Tap to Click" msgid "Tap to Click"
@ -2715,43 +2715,43 @@ msgstr "Cinco cliques, hora de GEGL!"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Double click, primary button" msgid "Double click, primary button"
msgstr "Duplo clique, botão principal" msgstr "Clique duplo, botão principal"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Single click, primary button" msgid "Single click, primary button"
msgstr "Clique, botão principal" msgstr "Clique único, botão principal"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Double click, middle button" msgid "Double click, middle button"
msgstr "Duplo clique, botão do meio" msgstr "Clique duplo, botão do meio"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Single click, middle button" msgid "Single click, middle button"
msgstr "Clique, botão do meio" msgstr "Clique único, botão do meio"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Double click, secondary button" msgid "Double click, secondary button"
msgstr "Duplo clique, botão secundário" msgstr "Clique duplo, botão secundário"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Single click, secondary button" msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Clique, botão secundário" msgstr "Clique único, botão secundário"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
msgid "Mouse & Touchpad" msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Rato e Rato por toque" msgstr "Rato e Painel tátil"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
msgid "" msgid ""
"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
msgstr "" msgstr ""
"Alterar a sensibilidade do seu rato ou rato por toque e escolher entre " "Alterar a sensibilidade do seu rato ou painel tátil e escolher entre destro "
"destro ou canhoto" "ou canhoto"
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr "Trackpad;Ponteiro;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;Deslocar;" msgstr "Trackpad;Cursor;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;Deslocar;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 #: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
@ -3543,11 +3543,11 @@ msgstr "O dispositivo sem-fio não suporta o modo ponto de acesso"
#: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 #: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
@ -4365,11 +4365,11 @@ msgstr "Ver o _conteúdo da mensagem no ecrã bloqueado"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 #: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Ligado" msgstr "Ligado"
@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "Dispositivo para jogos"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413
#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 #: panels/power/cc-power-panel.c:1780
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Bateria" msgstr "Bateria"
@ -4632,15 +4632,15 @@ msgstr "Quando ligado à corrente"
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automaticamente" msgstr "Suspender automaticamente"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1799 #: panels/power/cc-power-panel.c:1800
msgid "Power Mode" msgid "Power Mode"
msgstr "Modo de energia" msgstr "Modo de energia"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1809 #: panels/power/cc-power-panel.c:1810
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Poupança de energia" msgstr "Poupança de energia"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1817 #: panels/power/cc-power-panel.c:1818
msgid "Suspend & Power Button" msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botão de suspender e desligar" msgstr "Botão de suspender e desligar"
@ -4922,20 +4922,20 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:371 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:351
#, c-format #, c-format
msgid "%s Details" msgid "%s Details"
msgstr "Detalhes da impressora %s" msgstr "Detalhes da impressora %s"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:101
msgid "No suitable driver found" msgid "No suitable driver found"
msgstr "Não foi encontrado controlador adequado" msgstr "Não foi encontrado controlador adequado"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:232
msgid "Select PPD File" msgid "Select PPD File"
msgstr "Selecionar ficheiro PPD" msgstr "Selecionar ficheiro PPD"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:261 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:241
msgid "" msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)" "PPD.GZ)"
@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr "Volume"
msgid "Alert Sound" msgid "Alert Sound"
msgstr "Alerta sonoro" msgstr "Alerta sonoro"
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115 #: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
msgctxt "volume" msgctxt "volume"
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "100%" msgstr "100%"
@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr "Clique secundário _simulado"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56 #: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "Gera um clique secundário premindo e mantendo o botão primário" msgstr "Gera um clique secundário premindo e mantendo o botão principal"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 #: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158 #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
@ -6529,32 +6529,32 @@ msgstr ""
#. translators: the labels will read: #. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default #. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:344 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predefinição" msgstr "Predefinição"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:347 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Médio" msgstr "Médio"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Larger" msgid "Larger"
msgstr "Maior" msgstr "Maior"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Largest" msgid "Largest"
msgstr "Maior ainda" msgstr "Maior ainda"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
#, c-format #, c-format
msgid "%d pixel" msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels" msgid_plural "%d pixels"
@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr "Tablet (absoluto)"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19
msgid "Touchpad (relative)" msgid "Touchpad (relative)"
msgstr "Rato por toque (relativo)" msgstr "Painel tátil (relativo)"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27
msgid "Tablet Preferences" msgid "Tablet Preferences"
@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "Utilitários para configurar o ambiente de trabalho GNOME"
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr "A Definições é sua interface primária para configurar seu sistema." msgstr "Definições é sua interface principal para configurar seu sistema."
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr "Todas as definições"
#: shell/cc-window.ui:174 #: shell/cc-window.ui:174
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu primário" msgstr "Menu principal"
#: shell/cc-window.ui:318 #: shell/cc-window.ui:318
msgid "Warning: Development Version" msgid "Warning: Development Version"