Updated Russian translation

This commit is contained in:
Leonid Kanter 2006-03-05 18:54:56 +00:00
parent 36eeef70b4
commit b7d5e270bf
2 changed files with 49 additions and 13 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-03-05 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
* ru.po: Updated Russian translation
2006-03-05 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> 2006-03-05 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-01 08:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 10:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 17:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter\n" "Last-Translator: Leonid Kanter\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Could not display help"
msgstr "Невозможно отобразить справку" msgstr "Невозможно отобразить справку"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:767 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Убедитесь, что этот апплет установлен правильно" msgstr "Убедитесь, что этот апплет установлен правильно"
@ -1002,17 +1002,17 @@ msgstr "Убедитесь, что этот апплет установлен п
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:601 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:622 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving configuration: %s" msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации: %s" msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации: %s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:744 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Другой" msgstr "Другой"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
msgid "Could not load the main interface" msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Невозможно загрузить главный интерфейс" msgstr "Невозможно загрузить главный интерфейс"
@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr ""
msgid "_Do not show this message again" msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Не показывать больше это сообщение" msgstr "_Не показывать больше это сообщение"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Не удалось загрузить звуковой файл \"%s\" в качестве сэмпла \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить звуковой файл \"%s\" в качестве сэмпла \"%s\""
@ -2905,11 +2905,39 @@ msgstr "Экран, на котором BGApplier будет рисовать"
msgid "There was an error loading an image: %s" msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "При загрузке изображения произошла ошибка: %s" msgstr "При загрузке изображения произошла ошибка: %s"
#: ../libsounds/sound-view.c:115 #: ../libsounds/sound-view.c:43
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: ../libsounds/sound-view.c:44
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: ../libsounds/sound-view.c:45
msgid "Boing"
msgstr "Боинг"
#: ../libsounds/sound-view.c:46
msgid "Siren"
msgstr "Сирена"
#: ../libsounds/sound-view.c:47
msgid "Clink"
msgstr "Щелчок"
#: ../libsounds/sound-view.c:48
msgid "Beep"
msgstr "Писк"
#: ../libsounds/sound-view.c:49
msgid "No sound"
msgstr "Нет звука"
#: ../libsounds/sound-view.c:131
msgid "Sound not set for this event." msgid "Sound not set for this event."
msgstr "Звук не установлен для этого события." msgstr "Звук не установлен для этого события."
#: ../libsounds/sound-view.c:124 #: ../libsounds/sound-view.c:140
msgid "" msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n" "The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." "You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
@ -2918,19 +2946,23 @@ msgstr ""
"Можно установить пакет gnome-audio\n" "Можно установить пакет gnome-audio\n"
"как набор звуков по умолчанию." "как набор звуков по умолчанию."
#: ../libsounds/sound-view.c:135 #: ../libsounds/sound-view.c:151
msgid "The sound file for this event does not exist." msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Звуковой файл для этого события не существует." msgstr "Звуковой файл для этого события не существует."
#: ../libsounds/sound-view.c:166 #: ../libsounds/sound-view.c:182
msgid "Select Sound File" msgid "Select Sound File"
msgstr "Выберите звуковой файл" msgstr "Выберите звуковой файл"
#: ../libsounds/sound-view.c:186 #: ../libsounds/sound-view.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file" msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr "Файл %s не является действительным wav-файлом" msgstr "Файл %s не является действительным wav-файлом"
#: ../libsounds/sound-view.c:359
msgid "System Sounds"
msgstr "Системные звуки"
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"