From b7fc84ea863fc6a89bc81b7d01dd75c2bb251345 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sat, 18 Feb 2017 18:35:56 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- po/fi.po | 109 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e081315f0..c7148d8b1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 10:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 20:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-16 19:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 20:34+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Voit lisätä kuvia %s-kansioon, jolloin ne näkyvät täällä" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:315 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637 @@ -1258,13 +1258,11 @@ msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "_Järjestä yhdistetyt näytöt" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2878 -#| msgid "Right Ring" msgid "_Night Light" msgstr "_Yövalo" #. This cancels the redshift inhibit. #: ../panels/display/display.ui.h:2 -#| msgid "Restart Now" msgid "Restart Filter" msgstr "Käynnistä suodatin uudelleen" @@ -1273,21 +1271,36 @@ msgstr "Käynnistä suodatin uudelleen" msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Poistettu väliaikaisesti käytöstä huomiseen asti" +#: ../panels/display/display.ui.h:5 +msgid "" +"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " +"strain and sleeplessness." +msgstr "" +"Yövalo tekee näytön väreistä tavallista lämpimämpiä. Tämän tarkoitus on " +"estää silmien rasittumista ja unettomuutta." + #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: ../panels/display/display.ui.h:6 -#| msgid "Right Ring" +#: ../panels/display/display.ui.h:7 msgid "Night Light" msgstr "Yövalo" -#. When the sun comes up in the morning to the time the sun goes down in the evening #: ../panels/display/display.ui.h:8 -msgid "Sunset to sunrise" +#| msgid "Manual schedule" +msgid "Schedule" +msgstr "Aikataulu" + +#: ../panels/display/display.ui.h:9 +#| msgid "Sunset to sunrise" +msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Auringonlaskusta auringonnousuun" -#. This allows the user to schedule when the redshift functionality is triggered #: ../panels/display/display.ui.h:10 -msgid "Manual schedule" -msgstr "Mukautettu aikataulu" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 +msgid "Manual" +msgstr "Manuaalinen" #: ../panels/display/display.ui.h:11 msgid "From" @@ -1311,15 +1324,6 @@ msgstr "PM" msgid "To" msgstr "Päättyy" -#: ../panels/display/display.ui.h:18 -#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../panels/display/display.ui.h:19 -msgid "0" -msgstr "0" - #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Dis­plays" @@ -1331,7 +1335,6 @@ msgstr "Valitse kuinka näyttöjä ja projektoreja käsitellään" #. Translators: those are keywords for the display control-center panel #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" msgid "" "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" "redshift;color;sunset;sunrise;" @@ -1896,7 +1899,6 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 -#| msgid "Reset All" msgid "Reset All…" msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset…" @@ -1932,8 +1934,6 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:6 -#| msgctxt "button" -#| msgid "Set Shortcut…" msgid "Set Shortcut…" msgstr "Aseta pikanäppäin…" @@ -2307,13 +2307,6 @@ msgstr "Poista reitti" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automaattinen (DHCP)" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 -msgid "Manual" -msgstr "Manuaalinen" - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596 msgid "Link-Local Only" @@ -2630,7 +2623,7 @@ msgid "Select file to import" msgstr "Valitse tuotava tiedosto" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:317 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219 msgid "_Open" @@ -3701,6 +3694,10 @@ msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +msgid "4" +msgstr "4" + #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 msgid "Open System" msgstr "Avoin järjestelmä" @@ -4251,17 +4248,14 @@ msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Etsitään ensisijaisia ajureita…" #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:6 -#| msgid "Searching for Printers" msgid "Search for Drivers" msgstr "Etsi ajureita" #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:7 -#| msgid "Select from database…" msgid "Select from Database…" msgstr "Valitse tietokannasta…" #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:8 -#| msgid "Provide PPD File…" msgid "Install PPD File…" msgstr "Asenna PPD-tiedosto…" @@ -4324,22 +4318,21 @@ msgid "Loading options…" msgstr "Ladataan valintoja…" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:99 -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:401 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:100 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:412 #, c-format -#| msgid "Details" msgid "%s Details" msgstr "Tulostimen %s tiedot" -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:168 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:169 msgid "No suitable driver found" msgstr "Soveltuvaa ajuria ei löytynyt" -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:312 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:313 msgid "Select PPD File" msgstr "Valitse PPD-tiedosto" -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:321 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:322 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4642,7 +4635,6 @@ msgstr "Valmistaja" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. #: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:368 -#| msgid "Active Jobs" msgid "No Active Jobs" msgstr "Ei aktiivisia töitä" @@ -4759,17 +4751,14 @@ msgid "Processing" msgstr "Käsitellään" #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:1 -#| msgid "Login Options" msgid "Printing Options" msgstr "Tulostusvalinnat" #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:2 -#| msgid "Printer Default" msgid "Printer Details" msgstr "Tulostimen tiedot" #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3 -#| msgid "Printer Default" msgid "Use Printer by Default" msgstr "Käytä tulostinta oletuksena" @@ -4792,7 +4781,6 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen kun ongelma on selvitetty." #. Translators: This is the button which restarts the printer. #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11 -#| msgid "Restart Now" msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" @@ -4807,7 +4795,6 @@ msgstr "Ei tulostimia" #. Translators: This button adds new printer. #: ../panels/printers/printers.ui.h:5 -#| msgid "Add a Printer" msgid "Add a Printer…" msgstr "Lisää tulostin…" @@ -5021,12 +5008,10 @@ msgid "Purge _After" msgstr "Tyhjennä/tuhoa _viiveellä" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 -#| msgid "_Empty Trash" msgid "_Empty Trash…" msgstr "_Tyhjennä roskakori…" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 -#| msgid "_Purge Temporary Files" msgid "_Purge Temporary Files…" msgstr "Tu_hoa väliaikaistiedostot…" @@ -6412,7 +6397,6 @@ msgid "Last Login" msgstr "Viimeisin kirjautuminen" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -#| msgid "Remove User Account" msgid "Remove User…" msgstr "Poista käyttäjätili…" @@ -6614,26 +6598,26 @@ msgstr "Tulisi vastata kirjautumistilisi myöntäjän verkko-osoitetta." msgid "Failed to add account" msgstr "Tilin lisäys epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:458 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:463 msgid "Passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:713 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:759 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:780 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:718 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:764 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:785 msgid "Failed to register account" msgstr "Tilin rekisteröinti epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:903 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:908 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "" "Tähän toimialueeseen vaadittavaa tunnistautumistapaa ei ole käytettävissä" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:976 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:981 msgid "Failed to join domain" msgstr "Toimialueeseen liittyminen epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1037 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6641,7 +6625,7 @@ msgstr "" "Käyttäjätunnus ei kelvannut.\n" "Yritä uudelleen." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1049 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6649,11 +6633,11 @@ msgstr "" "Salasana ei kelvannut.\n" "Yritä uudelleen." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1052 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1057 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Toimialueeseen kirjautuminen epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1110 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1115 msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Toimialuetta ei löytynyt. Kirjoititko sen oikein?" @@ -7367,6 +7351,9 @@ msgstr "Yhteyspiste" msgid "No results found" msgstr "Tuloksia ei löytynyt" +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + #~ msgid "Add Account" #~ msgstr "Lisää tili"