Updated Danish translation

This commit is contained in:
Kenneth Nielsen 2013-09-23 19:34:11 +02:00
parent 7084ffaee5
commit b8a9aab74f

244
po/da.po
View file

@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-23 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 15:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-23 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -119,10 +119,10 @@ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Du kan tilføje billeder til din %s-mappe, og de vil blive vist her" msgstr "Du kan tilføje billeder til din %s-mappe, og de vil blive vist her"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1488 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1892 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
@ -234,49 +234,49 @@ msgstr "Tastaturindstillinger"
msgid "Send Files…" msgid "Send Files…"
msgstr "Send filer…" msgstr "Send filer…"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
msgid "Bluetooth is disabled" msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth er slået fra" msgstr "Bluetooth er slået fra"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "Bluetooth er slået fra med hardwareknap" msgstr "Bluetooth er slået fra med hardwareknap"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
msgid "No Bluetooth adapters found" msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "Ingen Bluetooth-adaptere fundet" msgstr "Ingen Bluetooth-adaptere fundet"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed" msgstr "Synlighed"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Visibility of “%s”" msgid "Visibility of “%s”"
msgstr "Synlighed af “%s”" msgstr "Synlighed af “%s”"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Fjern \"%s\" fra listen af enheder?" msgstr "Fjern \"%s\" fra listen af enheder?"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
msgid "" msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr "" msgstr ""
"Hvis du fjerner enheden, skal den sættes op igen, før den bruges næste gang." "Hvis du fjerner enheden, skal den sættes op igen, før den bruges næste gang."
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern" msgstr "_Fjern"
@ -992,28 +992,28 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Færdig" msgstr "_Færdig"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:329 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e. %B %Y, %l:%M" msgstr "%e. %B %Y, %l:%M"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
msgid "%e %B %Y, %R" msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e. %B %Y, %R" msgstr "%e. %B %Y, %R"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:550 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
msgid "UTC%:::z" msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:555 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
msgid "%l:%M %p" msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M" msgstr "%l:%M"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:560 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
msgid "%R" msgid "%R"
msgstr "%R" msgstr "%R"
@ -1084,58 +1084,54 @@ msgid "Minute"
msgstr "Minut" msgstr "Minut"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "Switch between AM and PM."
msgstr "Skift mellem AM og PM."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "Dag" msgstr "Dag"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "Måned" msgstr "Måned"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "År" msgstr "År"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszone" msgstr "Tidszone"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "Search for a city" msgid "Search for a city"
msgstr "Søg efter en by" msgstr "Søg efter en by"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "Automatic _Date & Time" msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Automatisk _Dato & klokkeslæt" msgstr "Automatisk _Dato & klokkeslæt"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "Requires internet access" msgid "Requires internet access"
msgstr "Kræver internetadgang" msgstr "Kræver internetadgang"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "Automatic Time _Zone" msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Automatisk tids_zone" msgstr "Automatisk tids_zone"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "Date & _Time" msgid "Date & _Time"
msgstr "Dato & _klokkeslæt" msgstr "Dato & _klokkeslæt"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "Time _Zone" msgid "Time _Zone"
msgstr "Tids_zone" msgstr "Tids_zone"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
msgid "Time _Format" msgid "Time _Format"
msgstr "_Format for klokkeslæt" msgstr "_Format for klokkeslæt"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
msgid "24-hour" msgid "24-hour"
msgstr "24-timers" msgstr "24-timers"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:31 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
msgid "AM / PM" msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM" msgstr "AM / PM"
@ -1156,24 +1152,24 @@ msgstr "Ændr systemindstillinger for tidspunkt og dato"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Du skal godkende for at kunne ændre indstillinger for tid og dato." msgstr "Du skal godkende for at kunne ændre indstillinger for tid og dato."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:466 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
msgid "Lid Closed" msgid "Lid Closed"
msgstr "Låg lukket" msgstr "Låg lukket"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:469 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
msgid "Mirrored" msgid "Mirrored"
msgstr "Klonede" msgstr "Klonede"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:471 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Primær" msgstr "Primær"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
@ -1183,80 +1179,89 @@ msgstr "Primær"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Slået fra" msgstr "Slået fra"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgid "Secondary" msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær" msgstr "Sekundær"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1484 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
msgid "Arrange Combined Displays" msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Arrangér kombinerede skærme" msgstr "Arrangér kombinerede skærme"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1490 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1895 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend" msgstr "_Anvend"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
msgid "Drag displays to rearrange them" msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Træk visninger for at flytte dem" msgstr "Træk visninger for at flytte dem"
#. size #. size
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1959 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#. aspect ratio #. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1974 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Højde-/breddeforhold" msgstr "Højde-/breddeforhold"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1995 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning" msgstr "Opløsning"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2026 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Vis topbjælken og aktivitetsoversigten i denne visning" msgstr "Vis topbjælken og aktivitetsoversigten i denne visning"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2032 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
msgid "Secondary Display" msgid "Secondary Display"
msgstr "Sekundær skærm" msgstr "Sekundær skærm"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2033 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "" msgstr ""
"Slå denne skærm sammen med en anden for at oprette et ekstra arbejdsområde" "Slå denne skærm sammen med en anden for at oprette et ekstra arbejdsområde"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2040 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "Presentation" msgid "Presentation"
msgstr "Præsentation" msgstr "Præsentation"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2041 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Show slideshows and media only" msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Vis kun diasshow og medier" msgstr "Vis kun diasshow og medier"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2046 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Klon" msgstr "Klon"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2047 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
msgid "Show your existing view on both displays" msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Brug din eksisterende konfiguration på begge skærme" msgstr "Brug din eksisterende konfiguration på begge skærme"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2257 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "Turn Off"
msgstr "Sluk"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
msgid "Don't use this display"
msgstr "Brug ikke denne skærm"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "Kunne ikke finde skærminformation" msgstr "Kunne ikke finde skærminformation"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2288 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
msgid "_Arrange Combined Displays" msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Arrangér kombinerede skærme" msgstr "_Arrangér kombinerede skærme"
@ -1272,10 +1277,6 @@ msgstr "Kombinér"
msgid "Join with the primary display to create an extra space" msgid "Join with the primary display to create an extra space"
msgstr "Sammenslut med primær skærmvisning for at skabe ekstra plads" msgstr "Sammenslut med primær skærmvisning for at skabe ekstra plads"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "Turn Off"
msgstr "Sluk"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "Don't use the display" msgid "Don't use the display"
msgstr "Brug ikke skærmen" msgstr "Brug ikke skærmen"
@ -3664,7 +3665,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Vis detaljer i lås skærm" msgstr "Vis detaljer i lås skærm"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 ../panels/power/cc-power-panel.c:1758 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
@ -3791,18 +3792,18 @@ msgstr ""
"Tilføjelse af en konto tillader dine programmer at tilgå den for dokumenter, " "Tilføjelse af en konto tillader dine programmer at tilgå den for dokumenter, "
"e-post, kontakter, kalender, chat med mere." "e-post, kontakter, kalender, chat med mere."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
msgid "Unknown time" msgid "Unknown time"
msgstr "Ukendt tid" msgstr "Ukendt tid"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minut" msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minutter" msgstr[1] "%i minutter"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
@ -3811,231 +3812,226 @@ msgstr[1] "%i timer"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
#, c-format #, c-format
msgid "%i %s %i %s" msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
msgid "hour" msgid "hour"
msgid_plural "hours" msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time" msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer" msgstr[1] "timer"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
msgid "minute" msgid "minute"
msgid_plural "minutes" msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut" msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minutter" msgstr[1] "minutter"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:235 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "%s until fully charged" msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s indtil fuldt opladet" msgstr "%s indtil fuldt opladet"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "Caution: %s remaining" msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Bemærk: %s tilbage" msgstr "Bemærk: %s tilbage"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
#, c-format #, c-format
msgid "%s remaining" msgid "%s remaining"
msgstr "%s tilbage" msgstr "%s tilbage"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Fuldt opladet" msgstr "Fuldt opladet"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Tomt" msgstr "Tomt"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Oplader" msgstr "Oplader"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:276 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "På batteri" msgstr "På batteri"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:328 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
#, c-format
msgid "Estimated battery capacity: %s"
msgstr "Anslået batterikapacitet: %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Hovedbatteri" msgstr "Hovedbatteri"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Ekstra" msgstr "Ekstra"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:504 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
msgid "Wireless mouse" msgid "Wireless mouse"
msgstr "Trådløs mus" msgstr "Trådløs mus"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
msgid "Wireless keyboard" msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Trådløst tastatur" msgstr "Trådløst tastatur"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
msgid "Uninterruptible power supply" msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Uafbrydelig strømforsyning" msgstr "Uafbrydelig strømforsyning"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
msgid "Personal digital assistant" msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Personlig digital assistent" msgstr "Personlig digital assistent"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
msgid "Cellphone" msgid "Cellphone"
msgstr "Mobiltelefon" msgstr "Mobiltelefon"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
msgid "Media player" msgid "Media player"
msgstr "Medieafspiller" msgstr "Medieafspiller"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "Tavle-pc" msgstr "Tavle-pc"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2082 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batteri" msgstr "Batteri"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Oplader" msgstr "Oplader"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Forsigtig" msgstr "Forsigtig"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Lav" msgstr "Lav"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Udmærket" msgstr "Udmærket"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Fuldt opladet" msgstr "Fuldt opladet"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Tomt" msgstr "Tomt"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:745 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "Batterier" msgstr "Batterier"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1151 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Ved _tomgang" msgstr "Ved _tomgang"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1520 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Strømbesparelse" msgstr "Strømbesparelse"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Skærmlysstyrke" msgstr "_Skærmlysstyrke"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1554 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Tastaturlysstyrke" msgstr "_Tastaturlysstyrke"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1564 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Dæmp skærmen ved inaktivitet" msgstr "_Dæmp skærmen ved inaktivitet"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1589 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "_Sort skærm" msgstr "_Sort skærm"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Trådløs" msgstr "_Trådløs"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
msgid "Turns off wireless devices" msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Slår trådløse enheder fra" msgstr "Slår trådløse enheder fra"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobilt bredbånd" msgstr "_Mobilt bredbånd"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1661 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "Slår mobile bredbåndsenheder (3G, 4G, WiMax osv.) fra" msgstr "Slår mobile bredbåndsenheder (3G, 4G, WiMax osv.) fra"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1696 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Ved batteridrift" msgstr "Ved batteridrift"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Ved ekstern strøm" msgstr "Ved ekstern strøm"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1878 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
msgid "Suspend & Power Off" msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Hviletilstand & sluk" msgstr "Hviletilstand & sluk"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1911 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatisk hvile" msgstr "_Automatisk hvile"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1935 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
msgid "When battery power is _critical" msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Når batteriniveauet er _kritisk" msgstr "Når batteriniveauet er _kritisk"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1992 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Sluk" msgstr "Sluk"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2134 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Enheder" msgstr "Enheder"
@ -6579,11 +6575,11 @@ msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s" msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s" msgstr "%s, %s"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:260 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:267
msgid "Session Ended" msgid "Session Ended"
msgstr "Session afsluttet" msgstr "Session afsluttet"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:273
msgid "Session Started" msgid "Session Started"
msgstr "Session påbegyndt" msgstr "Session påbegyndt"
@ -7179,6 +7175,12 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Preferences;Settings;" msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Indstillinger;Opsætning;" msgstr "Indstillinger;Opsætning;"
#~ msgid "Switch between AM and PM."
#~ msgstr "Skift mellem AM og PM."
#~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
#~ msgstr "Anslået batterikapacitet: %s"
#~ msgid "Left Shift" #~ msgid "Left Shift"
#~ msgstr "Venstre Skift" #~ msgstr "Venstre Skift"