diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9070cecde..85f7c5fc5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-11 20:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-12 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-04 11:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-04 15:05+0300\n" "Last-Translator: Artur So \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Шина сеанса" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:834 #: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:240 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:284 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:74 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:75 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Файловая система" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:775 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:798 #: shell/cc-window.ui:20 shell/org.gnome.Settings.desktop.in:3 msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -145,36 +145,36 @@ msgstr "Поиск приложений" msgid "_Default Apps" msgstr "_Приложения по умолчанию" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:87 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:62 msgid "No Apps Found" msgstr "Приложения не найдены" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:65 msgid "_Find in Software" msgstr "_Найти в Центре приложений" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:101 #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:4 msgid "Default Apps" msgstr "Приложения по умолчанию" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119 msgid "Removable Media" msgstr "Съёмный носитель" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:160 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:122 msgid "Automat_ically Launch Apps" msgstr "Автомати_ческий запуск приложений" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123 msgid "Start apps when media is connected or inserted" msgstr "Запуск приложений при подключении или вставке носителя" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 msgid "App Settings" msgstr "Настройки приложения" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:202 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:164 msgid "" "App settings cannot be fully enforced for apps which are not sandboxed. " "These apps may use permissions which are not shown." @@ -183,26 +183,26 @@ msgstr "" "которые не находятся в \"песочнице\". Такие приложения могут использовать " "разрешения, которые не отображаются." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:245 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:207 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:267 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:240 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:257 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:219 msgid "App _Details" msgstr "_Подробнее о приложении" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:275 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" #. Translators: This row shows/sets whether the app shown in this page can add results to the GNOME Shell search results. Internally this enables/disables the app's Shell Search Provider -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:278 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:240 msgid "_Search" msgstr "_Поиск" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:279 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241 msgid "Receive system searches and send results" msgstr "Получение результатов поиска в системе и их отправка" @@ -211,172 +211,172 @@ msgstr "Получение результатов поиска в системе #. #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:288 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:357 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:372 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:250 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:297 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:334 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:349 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:342 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 #: panels/system/users/cc-user-page.c:379 #: panels/system/users/cc-user-page.c:749 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 msgid "_Notifications" msgstr "У_ведомления" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:256 msgid "Show system notifications" msgstr "Показывать системные уведомления" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:263 msgid "_Run in Background" msgstr "_Запуск в фоновом режиме" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:264 msgid "Allow activity when the app is closed" msgstr "Разрешить активность, когда приложение закрыто" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:309 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:271 msgid "Scr_eenshots" msgstr "_Снимки экрана" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:310 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:272 msgid "Take pictures of the screen at any time" msgstr "Делать снимки экрана в любое время" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:317 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:279 msgid "Change _Wallpaper" msgstr "Смена _фонового изображения" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:318 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:280 msgid "Change the desktop wallpaper" msgstr "Изменение обоев рабочего стола" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:325 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:333 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:295 msgid "So_unds" msgstr "Зву_ки" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:334 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:288 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:296 msgid "Reproduce sounds" msgstr "Воспроизведение звуков" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:340 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302 msgid "_Inhibit Shortcuts" msgstr "Зап_ретить комбинации клавиш" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:341 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:303 msgid "Block standard keyboard shortcuts" msgstr "Блокировать стандартные комбинации клавиш" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:348 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:310 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:349 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:356 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:318 msgid "Take pictures with the camera" msgstr "Делать снимки с помощью камеры" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:355 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:317 msgid "C_amera" msgstr "К_амера" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:362 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:370 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:332 msgid "_Microphone" msgstr "_Микрофон" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:371 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:325 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:333 msgid "Record audio with the microphone" msgstr "Запись звука с помощью микрофона" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:385 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:339 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:347 msgid "_Location Services" msgstr "_Службы определения местоположения" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:386 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:340 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:348 msgid "Access device location data" msgstr "Доступ к данным о местоположении устройства" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:397 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:359 msgid "Re_quired Access" msgstr "Тр_ебуемый доступ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:398 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:360 msgid "System access that is required by the app" msgstr "Доступ к системе, который требуется приложению" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:371 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:66 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 #: panels/power/cc-power-panel.ui:171 msgid "General" msgstr "Общие" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374 msgid "_File & Link Associations" msgstr "Ассоциации фай_лов и ссылок" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382 msgid "S_torage" msgstr "_Хранилище" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:405 msgid "Required Access" msgstr "Требуемый доступ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:451 msgid "File & Link Associations" msgstr "Ассоциации файлов и ссылок" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:518 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480 msgid "File Types" msgstr "Типы файлов" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:524 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486 msgid "Link Types" msgstr "Типы ссылок" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496 msgid "_Reset" msgstr "Сброс_ить" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:517 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:580 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542 msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches" msgstr "" "Сколько дискового пространства занимает это приложение с его данными и кэшами" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:585 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:547 msgid "App" msgstr "Приложение" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:591 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:553 msgid "Data" msgstr "Данные" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:597 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:559 msgid "Cache" msgstr "Кэш" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:603 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:565 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:613 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 msgid "_Clear Cache" msgstr "_Очистить кэш" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Калибровка экрана" #: panels/printers/pp-details-dialog.c:266 panels/privacy/cc-usage-page.c:136 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:239 #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:24 -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:25 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:34 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:58 #: panels/system/users/cc-avatar-chooser.c:92 #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:32 @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "_Импортировать файл…" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:33 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:653 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:85 -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:39 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:48 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:66 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" @@ -1586,36 +1586,36 @@ msgstr "Убавление часа" msgid "Decrement Minute" msgstr "Убавление минуты" -#: panels/common/cc-util.c:127 +#: panels/common/cc-util.c:130 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:199 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: panels/common/cc-util.c:131 +#: panels/common/cc-util.c:134 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:201 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". -#: panels/common/cc-util.c:139 +#: panels/common/cc-util.c:142 #, no-c-format msgid "%b %e" msgstr "%b %e" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". -#: panels/common/cc-util.c:144 +#: panels/common/cc-util.c:147 msgid "%b %e, %Y" msgstr "%-d %b %Y" #. TRANSLATORS: This is the datetime format in the style of #. "Aug 1, 10:10:10 PM", "Feb 24, 2013, 10:10:10 PM", "Today, 10:10:10 AM", #. and "Yesterday, 10:10:10 AM" -#: panels/common/cc-util.c:163 +#: panels/common/cc-util.c:166 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: panels/common/cc-util.c:183 +#: panels/common/cc-util.c:186 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel -#: panels/common/cc-util.c:184 panels/power/cc-power-panel.c:790 +#: panels/common/cc-util.c:187 panels/power/cc-power-panel.c:790 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" # Блокировать экран после: -#: panels/common/cc-util.c:185 +#: panels/common/cc-util.c:188 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1642,35 +1642,35 @@ msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/common/cc-util.c:192 +#: panels/common/cc-util.c:195 #, c-format msgctxt "hours minutes seconds" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. 5 hours 2 minutes -#: panels/common/cc-util.c:197 +#: panels/common/cc-util.c:200 #, c-format msgctxt "hours minutes" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 5 hours -#: panels/common/cc-util.c:202 +#: panels/common/cc-util.c:205 #, c-format msgctxt "hours" msgid "%s" msgstr "%s" #. 2 minutes 12 seconds -#: panels/common/cc-util.c:210 +#: panels/common/cc-util.c:213 #, c-format msgctxt "minutes seconds" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 2 minutes -#: panels/common/cc-util.c:215 +#: panels/common/cc-util.c:218 #, c-format msgctxt "minutes" msgid "%s" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "%s" # Блокировать экран после: #. 0 seconds -#: panels/common/cc-util.c:226 +#: panels/common/cc-util.c:229 msgid "0 seconds" msgstr "0 секунд" @@ -2992,9 +2992,9 @@ msgstr "Имя сети" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:110 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:109 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:108 -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:150 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:159 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "_Безопасность 802.1x" #: panels/network/connection-editor/bluetooth-page.ui:16 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:27 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:66 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:75 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:84 msgid "_Name" msgstr "_Название" @@ -3107,22 +3107,30 @@ msgid "Identity" msgstr "Идентификация" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:238 msgid "Preserve" msgstr "Предустановленный" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:239 msgid "Permanent" msgstr "Постоянный" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:240 msgid "Random" msgstr "Случайный" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 msgid "Stable" msgstr "Стабильный" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:243 +msgid "Stable per SSID" +msgstr "Стабильный для каждого SSID" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:251 msgid "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " @@ -3132,7 +3140,7 @@ msgstr "" "для сетевого устройства, на котором установлено это соединение. Эта функция " "известна как клонирование или подмена MAC. Пример: 00: 11: 22: 33: 44: 55" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:409 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "Профиль %d" @@ -4892,7 +4900,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42 -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:94 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:93 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:92 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150 msgid "Username" @@ -6206,59 +6214,59 @@ msgstr "Блокировка _экрана" msgid "Automatic screen lock" msgstr "Автоматическая блокировка экрана" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:36 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:37 msgid "_Location" msgstr "М_естоположение" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:37 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38 msgid "Control access to your location" msgstr "Управление доступом к вашему местоположению" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:47 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:48 msgid "_File History & Trash" msgstr "История _файлов и корзина" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:48 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:49 msgid "Remove saved data and files" msgstr "Удаление сохраненных данных и файлов" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:58 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:59 msgid "_Diagnostics" msgstr "_Диагностика" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:59 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60 msgid "Automatic problem reporting" msgstr "Автоматическое сообщение об ошибках" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:78 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:79 msgid "_Cameras" msgstr "_Камеры" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:79 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80 msgid "Control camera access" msgstr "Управление доступом к камере" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:89 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:90 msgid "_Microphones" msgstr "_Микрофоны" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:90 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:91 msgid "Control microphone access" msgstr "Управление доступом к микрофону" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:102 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:103 msgid "_Thunderbolt" msgstr "_Thunderbolt" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:103 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:104 msgid "Manage device access" msgstr "Управление доступом к устройству" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:113 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114 msgid "Device _Security" msgstr "_Безопасность устройства" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:115 msgid "Hardware security status and information" msgstr "Состояние и информация о безопасности оборудования" @@ -7018,6 +7026,7 @@ msgstr "" # На экране демонстрируются именно сведения о системе, не о конкретном приложении #: panels/system/about/cc-about-page.ui:4 +#: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:3 msgid "About" msgstr "О системе" @@ -7220,6 +7229,24 @@ msgstr "Виртуализация" msgid "Kernel Version" msgstr "Версия ядра" +#: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:4 +msgid "View information about your system" +msgstr "Просмотр информации о системе" + +#. Translators: Search terms to find the About panel. +#. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. The list MUST also end with a semicolon! +#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make +#. sure that you use the same "translation" for those keywords +#: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:19 +msgid "" +"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" +"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +msgstr "" +"устройство;система;информация;хост;память;процессор;версия;по умолчанию;" +"приложение;предпочтительный;cd;dvd;usb;аудио;видео;диск;съёмный;носитель;" +"автозапуск;" + #: panels/system/cc-system-panel.ui:23 msgid "_Region & Language" msgstr "_Регион и язык" @@ -7228,64 +7255,64 @@ msgstr "_Регион и язык" msgid "System language and localization" msgstr "Язык и локализация системы" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:34 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:33 msgid "_Date & Time" msgstr "_Дата и время" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:35 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:34 msgid "Time zone and clock settings" msgstr "Настройки часового пояса и времени" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:45 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:43 msgid "_Users" msgstr "_Пользователи" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:46 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:44 msgid "Add and remove accounts, change password" msgstr "Добавление и удаление учетных записей, изменение пароля" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:58 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:54 msgid "R_emote Desktop" msgstr "_Удаленный рабочий стол" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:59 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:55 msgid "Allow this device to be used remotely" msgstr "Разрешение на удаленное использование этого устройства" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:69 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:64 #: panels/system/remote-login/cc-remote-login-page.ui:51 msgid "Secu_re Shell" msgstr "Бе_зопасная оболочка" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:70 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:65 msgid "SSH network access" msgstr "Доступ к сети по протоколу SSH" # На экране демонстрируются именно сведения о системе, не о конкретном приложении -#: panels/system/cc-system-panel.ui:79 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:74 msgid "_About" msgstr "_О системе" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:80 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:75 msgid "Hardware details and software versions" msgstr "Сведения об оборудовании и версиях ПО" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:97 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:91 msgid "Software _Updates" msgstr "_Обновления ПО" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:230 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:231 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:235 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:236 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%-d %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:388 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:393 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -7293,38 +7320,39 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:405 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:410 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:9 -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:117 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:116 +#: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:3 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и время" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:60 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:59 msgid "_Year" msgstr "_Год" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:71 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:70 msgid "_Month" msgstr "_Месяц" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:98 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:97 msgid "_Day" msgstr "Д_ень" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:137 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:136 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "Автоматическое определение _даты и времени" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:138 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:137 msgid "Requires internet access" msgstr "Требуется подключение к интернету" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:150 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:149 msgid "Date & _Time" msgstr "Дата и _время" @@ -7380,51 +7408,51 @@ msgstr "_Номера недель" msgid "Shown in the dropdown calendar" msgstr "Отображается в выпадающем календаре" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:271 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:270 msgid "January" msgstr "Январь" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:272 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:271 msgid "February" msgstr "Февраль" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:273 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:272 msgid "March" msgstr "Март" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:274 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:273 msgid "April" msgstr "Апрель" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:275 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:274 msgid "May" msgstr "Май" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:276 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:275 msgid "June" msgstr "Июнь" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:277 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:276 msgid "July" msgstr "Июль" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:278 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:277 msgid "August" msgstr "Август" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:279 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:278 msgid "September" msgstr "Сентябрь" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:280 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:279 msgid "October" msgstr "Октябрь" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:281 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:280 msgid "November" msgstr "Ноябрь" -#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:282 +#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:281 msgid "December" msgstr "Декабрь" @@ -7440,6 +7468,15 @@ msgstr "Поиск по городам" msgid "No Results" msgstr "Нет результатов" +#: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:4 +msgid "Change the date and time, including time zone" +msgstr "Изменить дату и время, включая часовой пояс" + +#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:15 +msgid "Clock;Timezone;Location;" +msgstr "Clock;Timezone;Location;Часы;Часовой;пояс;Местоположение;" + #: panels/system/datetime/org.gnome.controlcenter.system.policy.in:11 msgid "Change system time and date settings" msgstr "Изменить системное время и дату" @@ -7528,6 +7565,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Бумага" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:4 +#: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:3 msgid "Region & Language" msgstr "Регион и язык" @@ -7572,6 +7610,15 @@ msgstr "Я_зык" msgid "Fo_rmats" msgstr "Фо_рматы" +#: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:4 +msgid "Select your display language and formats" +msgstr "Выбор языка интерфейса и форматов" + +#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:15 +msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" +msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;Язык;Раскладка;Клавиатура;Ввод;" + #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:364 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:98 msgid "Device address copied" @@ -7592,7 +7639,7 @@ msgstr "Имя пользователя скопировано" msgid "Password copied" msgstr "Пароль скопирован" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:13 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:12 msgid "" "Share your existing desktop with other devices. The remote connection uses " "the existing screen resolution" @@ -7600,25 +7647,25 @@ msgstr "" "Совместное использование рабочего стола с другими устройствами. При " "удаленном подключении используется текущее разрешение экрана" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:28 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:27 msgid "_Desktop Sharing" msgstr "Общий доступ к _рабочему столу" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:34 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:33 msgid "Remote _Control" msgstr "Удаленное _управление" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:36 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:35 msgid "Allows desktop shares to control the screen" msgstr "" "Разрешает совместное использование рабочего стола для управления экраном" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:42 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:41 msgid "How to Connect" msgstr "Как подключиться" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:44 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:42 msgid "" "Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional " @@ -7628,15 +7675,15 @@ msgstr "" "протоколу RDP. Также может потребоваться дополнительная информация о сетевом " "расположении устройства." -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:47 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:46 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:45 msgid "_Hostname" msgstr "_Имя хоста" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:55 -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:76 -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:97 -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:113 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:54 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:75 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:96 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:112 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:53 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:74 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:95 @@ -7645,22 +7692,22 @@ msgstr "_Имя хоста" msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:68 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:67 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:66 msgid "_Port" msgstr "П_орт" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:91 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:90 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:89 msgid "Login Details" msgstr "Подробности входа" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:132 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:131 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:130 msgid "_Generate New Password" msgstr "_Генерировать новый пароль" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:143 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:142 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:141 msgid "_Verify Encryption" msgstr "_Проверить шифрование" @@ -7691,11 +7738,11 @@ msgstr "" "Удаленное подключение к учетной записи пользователя, когда она не " "используется. Разрешение дисплея можно настроить удаленно." -#: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:20 +#: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:28 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "Отпечаток для шифрования" -#: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:21 +#: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:29 msgid "" "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " "identical" @@ -7749,16 +7796,16 @@ msgstr "Пароли не совпадают." msgid "Add User" msgstr "Добавить пользователя" -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:93 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:102 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:107 msgid "_Username" msgstr "_Имя пользователя" -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:131 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:140 msgid "Ad_ministrator" msgstr "Ад_министратор" -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:136 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:145 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:141 msgid "" "Administrators have extra abilities, including adding and removing users, " @@ -7770,19 +7817,19 @@ msgstr "" "программного обеспечения. К административным учётным записям родительский " "контроль не может быть применен." -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:154 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:163 msgid "User sets password on _first login" msgstr "Пользователь устанавливает пароль при п_ервом входе в систему" -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:167 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:176 msgid "Set password n_ow" msgstr "Установить пароль _сейчас" -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:187 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:196 msgid "Pass_word" msgstr "Па_роль" -#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:231 +#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:240 msgid "_Confirm" msgstr "Под_твердить" @@ -8271,6 +8318,7 @@ msgid "_Delete Files and Settings" msgstr "Уда_лить файлы и настройки" #: panels/system/users/cc-users-page.ui:11 +#: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:3 msgid "Users" msgstr "Пользователи" @@ -8304,6 +8352,20 @@ msgstr "" msgid "Administrator Password" msgstr "Пароль администратора" +#: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:4 +msgid "Add or remove users and change your password" +msgstr "Добавить или удалить пользователей или изменить пароль" + +#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:15 +msgid "" +"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen " +"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" +msgstr "" +"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen " +"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;Вход;Имя;" +"Отпечаток;Аватар;Логотип;Лицо;Пароль;Родительский контроль;Экран;" + #: panels/system/users/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11 msgid "Manage user accounts" msgstr "Управление учётными записями" @@ -9271,20 +9333,20 @@ msgstr "Чувствительность нажатия _ластика" msgid "Eraser pressure" msgstr "Нажим ластика" -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:359 +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:362 msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider" msgstr "" "Стилус для аэрографа с функцией нажатия, наклона и встроенным слайдером" -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:361 +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:364 msgid "Art pen with pressure, tilt, and rotation" msgstr "Художественная ручка с функцией нажатия, наклона и вращения" -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:363 +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:366 msgid "Stylus with pressure and tilt" msgstr "Стилус с функцией нажатия и наклона" -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:365 +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:368 msgid "Stylus with pressure" msgstr "Стилус с функцией нажатия" @@ -9910,7 +9972,7 @@ msgstr "Категории настроек" msgid "No Results Found" msgstr "Результатов не найдено" -#: shell/cc-panel-loader.c:308 +#: shell/cc-panel-loader.c:310 msgid "Available panels:" msgstr "Доступные панели:" @@ -10035,7 +10097,7 @@ msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -10045,7 +10107,7 @@ msgstr[2] "%u выходов" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -10053,7 +10115,7 @@ msgstr[0] "%u вход" msgstr[1] "%u входа" msgstr[2] "%u входов" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2882 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872 msgid "System Sounds" msgstr "Системные звуки" @@ -10347,17 +10409,6 @@ msgstr "Системные звуки" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "_Удалить" -#~ msgid "Add or remove users and change your password" -#~ msgstr "Добавить или удалить пользователей или изменить пароль" - -#~ msgid "" -#~ "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen " -#~ "Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" -#~ msgstr "" -#~ "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen " -#~ "Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;Вход;" -#~ "Имя;Отпечаток;Аватар;Логотип;Лицо;Пароль;Родительский контроль;Экран;" - #~ msgid "Automatic date and time" #~ msgstr "Автоматическое определение даты и времени" @@ -10403,24 +10454,9 @@ msgstr "Системные звуки" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Дата" -#~ msgid "Change the date and time, including time zone" -#~ msgstr "Изменить дату и время, включая часовой пояс" - -#~ msgid "Clock;Timezone;Location;" -#~ msgstr "Clock;Timezone;Location;Часы;Часовой;пояс;Местоположение;" - -#~ msgid "View information about your system" -#~ msgstr "Просмотр информации о системе" - #~ msgid "Save" #~ msgstr "Сохранить" -#~ msgid "Select your display language and formats" -#~ msgstr "Выбор языка интерфейса и форматов" - -#~ msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" -#~ msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;Язык;Раскладка;Клавиатура;Ввод;" - #~ msgid "View and control the desktop from another device" #~ msgstr "Просмотр и управление рабочим столом с другого устройства"