From b9870547edcfc16e29b6f79f9606780a739c135e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Duffy Date: Tue, 29 Apr 2003 13:20:26 +0000 Subject: [PATCH] Updated Irish translation 2003-04-29 Paul Duffy Updated Irish translation --- po/ChangeLog | 3 + po/ga.po | 1167 +++++++------------------------------------------- 2 files changed, 162 insertions(+), 1008 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5734f5147..e7b6d2da7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2004-03-29 Paul Duffy + + * ga.po: Updated Irish translation 2003-03-21 Guntupalli Karunakar * ml.po: Added Malayalam translation by diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 34d223fae..c74ee395e 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Irish (Gaeilge) translations for control-center (Gnome) -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998,2003 Free Software Foundation, Inc. # Alastair McKinstry +# Paul Duffy # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-04 16:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-11 01:02+0000\n" -"Last-Translator:Alastair McKinstry \n" -"Language-Team: Alastair McKinstry \n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-29 14:20+0100\n" +"Last-Translator:Paul Duffy \n" +"Language-Team: Irish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,192 +53,196 @@ msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 +msgid "Enable Bo_unce Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 +msgid "Enable Slo_w Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 +msgid "Enable _Mouse Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Enable _Repeat Keys" +msgstr "Moill atriallach" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 +msgid "Enable _Sticky Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "Cluichí" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 +msgid "Toggle Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Beag" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 msgid "Beep if key is re_jected" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Beep when _modifier is pressed" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "Beep when key is:" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 msgid "Del_ay:" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 msgid "Disa_ble if two keys pressed together" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 msgid "E_nable Toggle Keys" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Enable Bo_unce Keys" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Enable Slo_w Keys" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Enable _Mouse Keys" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Enable _Sticky Keys" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Features" -msgstr "Cluichí" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Comhad" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 msgid "" "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " "selectable period of time." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" msgstr "Cumramocht painial go leor" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 msgid "Ma_ximum pointer speed:" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Claireanna" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Mouse _Preferences..." msgstr "Ábaltachtaí Cúlra" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 msgid "" "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " "amount of time." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 msgid "" "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "in sequence." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 msgid "S_peed:" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "Toggle Keys" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 msgid "_Disable if unused for:" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Enable keyboard accessibility features" msgstr " Miarchlar " -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 msgid "_Import Feature Settings..." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 msgid "_Only accept keys held for:" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "_Repeat Keys" -msgstr "Moill atriallach" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Type to test settings:" msgstr "Cumriagh" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 msgid "_accepted" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 msgid "_pressed" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_rejected" msgstr "Dealaigh" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 msgid "characters/second" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 #, fuzzy msgid "milliseconds" msgstr "Tóg dealbh..." -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 #, fuzzy msgid "pixels/second" msgstr "Tóg dealbh..." -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 #, fuzzy msgid "seconds" @@ -300,9 +305,9 @@ msgstr "Tóg dealbh..." #: capplets/background/background-properties-capplet.c:567 #: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:724 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:712 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:714 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "" @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "" msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1484 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1485 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -565,7 +570,7 @@ msgid "" "picture." msgstr "" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1492 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1493 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -574,7 +579,7 @@ msgid "" "Please select a different picture instead." msgstr "" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1583 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1584 msgid "Please select an image." msgstr "" @@ -1043,8 +1048,8 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category" msgstr "" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:488 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:592 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:491 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:595 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 msgid "Custom" @@ -1080,45 +1085,45 @@ msgid "Add File Type" msgstr "Cuir le Painial" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:434 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:673 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:674 msgid "Misc" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:483 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:542 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:486 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:545 #, fuzzy msgid "None" msgstr "tada" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:852 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:855 msgid "" "Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may " "not contain any spaces." msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:859 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:862 msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?." msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:924 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:927 msgid "Category" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:929 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:932 msgid "Choose a file category" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:667 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:668 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Formôid Íomha:" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:669 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:670 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Fan" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:671 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:672 msgid "Audio" msgstr "" @@ -1127,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Model for categories only" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-types-model.c:421 +#: capplets/file-types/mime-types-model.c:422 msgid "Internet Services" msgstr "" @@ -1243,102 +1248,106 @@ msgid "G_rayscale" msgstr "" #: capplets/font/font-properties.glade.h:8 +msgid "Go to font folder" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Rabhadh:" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:9 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:10 #, fuzzy msgid "N_one" msgstr "tada" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:10 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:11 msgid "Resolution (_dots per inch):" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:11 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:12 msgid "Set the font for applications" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:12 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:13 msgid "Set the font for the icons on the desktop" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:13 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:14 msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:14 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:15 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:15 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:16 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:16 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:17 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:17 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:18 msgid "Subpixel order:" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:18 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:19 msgid "VB_GR" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:19 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:20 msgid "_Application font:" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:20 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:21 msgid "_BGR" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:21 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Desktop font:" msgstr "Mallaigh" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:22 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Full" msgstr "Comhad" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:23 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Medium" msgstr "Claireanna" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:24 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:25 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:25 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "tada" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:26 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:27 msgid "_RGB" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:27 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:28 #, fuzzy msgid "_Slight" msgstr "Deis" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:28 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Terminal font:" msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:29 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:30 msgid "_VRGB" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:30 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:31 msgid "_Window title font:" msgstr "" @@ -1559,56 +1568,56 @@ msgstr "" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Ábaltachtaí Cniog" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:437 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:438 #, c-format msgid "" "Unknown Cursor\n" "%s" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:538 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540 msgid "" "Default Cursor - Current\n" "The default cursor that ships with X" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:541 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:543 msgid "" "Default Cursor\n" "The default cursor that ships with X" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:561 msgid "" "White Cursor - Current\n" "The default cursor inverted" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:562 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:564 msgid "" "White Cursor\n" "The default cursor inverted" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:582 msgid "" "Large Cursor - Current\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:583 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:585 msgid "" "Large Cursor\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:603 msgid "" "Large White Cursor - Current\n" "Large version of white cursor" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:604 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:606 msgid "" "Large White Cursor\n" "Large version of white cursor" @@ -2022,7 +2031,7 @@ msgid "_Location of new theme:" msgstr "Brostú" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:626 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -2033,17 +2042,24 @@ msgstr "" msgid "Theme name must be present" msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:682 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:742 #, fuzzy msgid "Custom theme" msgstr "Tóg comhad..." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:682 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:742 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1435 +msgid "" +"The default theme schemas could not be found on. This means that you " +"probably don't have metacity installed, or that your gconf is configured " +"incorrectly." +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" msgstr "" @@ -2152,25 +2168,21 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "Eagar..." +msgstr "_Eagar" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "Comhad" +msgstr "_Comhad" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_New" -msgstr "Ainm" +msgstr "_Nua" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "Oscail" +msgstr "_Oscail" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25 #, fuzzy @@ -2183,12 +2195,11 @@ msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Ealu" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "Ainm" +msgstr "_Sábháil" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:378 #, c-format @@ -2205,11 +2216,11 @@ msgstr "Gnáth" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:629 msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:635 msgid "Hyper" -msgstr "" +msgstr "Hyper" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:642 msgid "Super (or \"Windows logo\")" @@ -2322,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory \"%s\".\n" @@ -2380,14 +2391,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:184 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:179 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "" #: libbackground/applier.c:254 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Saghas" #: libbackground/applier.c:255 msgid "" @@ -2426,35 +2437,35 @@ msgstr "" msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" -#: libsounds/sound-view.c:122 +#: libsounds/sound-view.c:128 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "" -#: libsounds/sound-view.c:124 +#: libsounds/sound-view.c:130 msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package\n" "for a set of default sounds." msgstr "" -#: libsounds/sound-view.c:216 +#: libsounds/sound-view.c:222 msgid "Event" msgstr "Tuairim" -#: libsounds/sound-view.c:223 +#: libsounds/sound-view.c:229 msgid "File to play" msgstr "" -#: libsounds/sound-view.c:238 +#: libsounds/sound-view.c:244 #, fuzzy msgid "_Sounds" msgstr "Tóg dealbh..." -#: libsounds/sound-view.c:252 -msgid "_Play" -msgstr "" - #: libsounds/sound-view.c:258 +msgid "_Play" +msgstr "_Cas" + +#: libsounds/sound-view.c:264 #, fuzzy msgid "Select sound file" msgstr "Tóg comhad..." @@ -2540,863 +2551,3 @@ msgid "" "\" - no hinting, \"slight\", \"medium\", and \"full\" - as much hinting as " "possible; may cause distortion of letter forms." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Background" -#~ msgstr "Cúlraí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Font" -#~ msgstr "Cló Úsáideoir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use _background" -#~ msgstr "Gan cúlra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current modified" -#~ msgstr "Sa Lar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features" -#~ msgstr " Miarchlar " - -#, fuzzy -#~ msgid "Repeat Key Pre_ferences..." -#~ msgstr "Ábaltachtaí Cniog" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Import CDE AccessX file..." -#~ msgstr "Tóg comhad..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Preferences" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Cúlra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Cúlra" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "Brostú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Window Manager:" -#~ msgstr "Rogha Paipiar balla" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Ceart go Leor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add:" -#~ msgstr "Suim" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Name" -#~ msgstr "Ainm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Menu" -#~ msgstr "Eagar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Keyboard" -#~ msgstr " Miarchlar " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure window appearance" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure key shortcuts" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure window properties" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure window manager configuration properties" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure window placement" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Cumramocht painial go leor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Needs _terminal" -#~ msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add file type" -#~ msgstr "Cuir le Painial" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Gluaisigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard bell _off" -#~ msgstr " Miarchlar " - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyclick Volume" -#~ msgstr "Laine Cnioga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Long" -#~ msgstr "tada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repeat s_peed:" -#~ msgstr "Moill atriallach" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short" -#~ msgstr "Mallaigh" - -#~ msgid "Slow" -#~ msgstr "Mallaigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Very Fast" -#~ msgstr "Gluaisigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Very Short" -#~ msgstr "Mallaigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Properties" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Cniog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Properties" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Cniog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbars & Menus" -#~ msgstr "Cumraigh Toolbar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Toolbars have: " -#~ msgstr "Cumraigh Toolbar" - -#, fuzzy -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "ag Sábháil" - -#, fuzzy -#~ msgid "radiobutton1" -#~ msgstr "Leathfhocail Dialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "radiobutton2" -#~ msgstr "Leathfhocail Dialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "radiobutton3" -#~ msgstr "Leathfhocail Dialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "radiobutton4" -#~ msgstr "Leathfhocail Dialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "radiobutton5" -#~ msgstr "Leathfhocail Dialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD Properties" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Cniog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure handling of CD devices" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Global panel properties" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Cúlra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Panel" -#~ msgstr "Cealaigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select an icon..." -#~ msgstr "Tóg dealbh..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mime Type: " -#~ msgstr "Saghas MIME:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Scríos" - -#~ msgid "Example: emacs %f" -#~ msgstr "Sampla: emacs %f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file..." -#~ msgstr "Tóg comhad..." - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Radharc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mime Type" -#~ msgstr "Saghas MIME:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mime Types" -#~ msgstr "Saghas MIME:" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Ordú" - -#, fuzzy -#~ msgid "handler:" -#~ msgstr "Fan" - -#~ msgid "Netscape (new window)" -#~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Help browser" -#~ msgstr " Dearcadh.." - -#, fuzzy -#~ msgid "Help browser (new window)" -#~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Cuir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run Configuration Tool for %s" -#~ msgstr "Cumramocht painial go leor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cealaigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ainm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Ordú:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration Command:" -#~ msgstr "Cumramocht painial go leor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Window Manager Selector" -#~ msgstr "Rogha Paipiar balla" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "Suim" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Action" -#~ msgstr "Brostú" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sound" -#~ msgstr "Tóg dealbh..." - -#, fuzzy -#~ msgid "At the center of the screen" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Bun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialogs" -#~ msgstr "Leathfhocail Dialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialogs open" -#~ msgstr "Leathfhocail Dialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Clé" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left aligned" -#~ msgstr "Ciotach" - -#, fuzzy -#~ msgid "Like any other window" -#~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple Documents" -#~ msgstr "Tóg comhad..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Right aligned" -#~ msgstr "Deasach" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seperate windows" -#~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)" - -#, fuzzy -#~ msgid "The same window" -#~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tool Bars" -#~ msgstr "Cumraigh Toolbar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tool bars are detachable" -#~ msgstr "Cumraigh Toolbar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tool bars have a border" -#~ msgstr "Cumraigh Toolbar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tool bars have line separators" -#~ msgstr "Cumraigh Toolbar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Do" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting esd\n" -#~ msgstr "Cumriagh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Triail" - -#~ msgid "Eenie" -#~ msgstr "Eenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mynie" -#~ msgstr "Eenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Meenie" -#~ msgstr "Eenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moe" -#~ msgstr "Claireanna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tiger" -#~ msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toe" -#~ msgstr "Barr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keybinding Properties" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Cniog" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Dún" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Settings" -#~ msgstr "Cumriagh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roll back the configuration to a given point" -#~ msgstr "Cumramocht painial go leor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roll back all configuration items" -#~ msgstr "Cumramocht painial go leor" - -#, fuzzy -#~ msgid "PARENT" -#~ msgstr "TREOSHUIOMH" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full containment" -#~ msgstr "Gradan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partial containment" -#~ msgstr "Gradan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Global archiver options" -#~ msgstr "Cumramocht painial go leor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gnome Default Editor" -#~ msgstr "Eagathóir Gnome" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rollback" -#~ msgstr "Clog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Demo" -#~ msgstr "Scríos" - -#, fuzzy -#~ msgid "3d clock" -#~ msgstr "Clog" - -#, fuzzy -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Ard." - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Mór" - -#, fuzzy -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Lag." - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Beag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Twist:" -#~ msgstr "Triail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Many" -#~ msgstr "ag Sábháil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attraction (balls)" -#~ msgstr "Tsg iomha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color Contrast" -#~ msgstr "Xterm Dath" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blaster" -#~ msgstr "Gluaisigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slower" -#~ msgstr "Mallaigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cage" -#~ msgstr "Mór" - -#, fuzzy -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "Ingearach" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cell" -#~ msgstr "Cealaigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center image." -#~ msgstr "Sa Lar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cynosure" -#~ msgstr "Dún" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deco" -#~ msgstr "Scríos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Demon" -#~ msgstr "Scríos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flag" -#~ msgstr "Cothrom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flame" -#~ msgstr "Cothrom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iterations:" -#~ msgstr "Brostú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flow" -#~ msgstr "Mallaigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forest" -#~ msgstr "Triail" - -#, fuzzy -#~ msgid "GLText" -#~ msgstr "Clé" - -#, fuzzy -#~ msgid "Helix" -#~ msgstr "Cabhair" - -#, fuzzy -#~ msgid "Closer" -#~ msgstr "Dún" - -#, fuzzy -#~ msgid "Laser" -#~ msgstr "Gluaisigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Longer" -#~ msgstr "tada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Larger" -#~ msgstr "Gluaisigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Beag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moire" -#~ msgstr "Claireanna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Molecule" -#~ msgstr "Claireanna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Penrose" -#~ msgstr "tada" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Fan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rocks" -#~ msgstr "Clog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sonar" -#~ msgstr "Tóg dealbh..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Worm" -#~ msgstr "Gnáth" - -#, fuzzy -#~ msgid "XDaliClock" -#~ msgstr "Clog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xroger" -#~ msgstr "Mór" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error." -#~ msgstr "Gan aithne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown exit code." -#~ msgstr "Gan aithne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Background colors" -#~ msgstr "Dath Cúlra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stíl:" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Leacaithe" - -#~ msgid "Set background image." -#~ msgstr "Cuir pictiúr culra." - -#~ msgid "IMAGE-FILE" -#~ msgstr "COMHAD-IOMHA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Capplet options" -#~ msgstr "Uirlisîn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bell" -#~ msgstr "Cealaigh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duration (ms)" -#~ msgstr "Tsg iomha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable Keyboard Repeat" -#~ msgstr "Uath-atriall" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key repeat rate:" -#~ msgstr "Rata atriallach" - -#~ msgid "Right handed" -#~ msgstr "Deasach" - -#, fuzzy -#~ msgid " Configure..." -#~ msgstr "Cumraigh `Cabhair Gnome'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black screen only" -#~ msgstr "Glasal an scathan" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "Cumriagh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse with single window" -#~ msgstr "Dûn Fhuinneog" - -#~ msgid "CAPPLET" -#~ msgstr "CAPPLET" - -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Tuairim" - -#, fuzzy -#~ msgid "...a" -#~ msgstr "Suimigh..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create..." -#~ msgstr "Abaltachtaí..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Icon List" -#~ msgstr "Iomha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Demo Previous" -#~ msgstr "Albaltachtam Luch" - -#, fuzzy -#~ msgid "Be verbose" -#~ msgstr " Dearcadh.." - -#, fuzzy -#~ msgid "Effects" -#~ msgstr "Tuairim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Properties" -#~ msgstr "Ábaltachtaí Panail" - -#~ msgid "Cancel Login" -#~ msgstr "Cealaigh Logann" - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Stíl" - -#~ msgid "Running" -#~ msgstr "Ag rith" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Bruscar" - -#~ msgid "Color 1" -#~ msgstr "Dath 1" - -#~ msgid "Color 2" -#~ msgstr "Dath 2" - -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Ingearach" - -#~ msgid "Auto-repeat" -#~ msgstr "Uath-atriall" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialog position:" -#~ msgstr "Leathfhocail Dialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default MDI Mode:" -#~ msgstr "Luach gnáth" - -#, fuzzy -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "XID" - -#~ msgid "CAPID" -#~ msgstr "CAPID" - -#~ msgid "XID" -#~ msgstr "XID" - -#~ msgid "IOR" -#~ msgstr "IOR" - -#~ msgid "IMAGE" -#~ msgstr "ÍOMHA" - -#~ msgid "COLOR" -#~ msgstr "DATH" - -#~ msgid "MODE" -#~ msgstr "MÓD" - -#~ msgid "%s Settings..." -#~ msgstr "Cumraigh %s..." - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Údar:" - -#~ msgid "Author: UNKNOWN" -#~ msgstr "Údar: anathníd" - -#~ msgid " Normal" -#~ msgstr "Gnáth" - -#~ msgid "Try" -#~ msgstr "Tastail" - -#~ msgid "Show small icons" -#~ msgstr "Taispeain Iomhanna beag" - -#~ msgid "Tooltips enabled" -#~ msgstr "Úsáid Tooltips" - -#~ msgid "Add applet" -#~ msgstr "Bog mionuirlis" - -#~ msgid "Remove this panel" -#~ msgstr "Scríos an painial seo" - -#~ msgid "Add this launcher to panel" -#~ msgstr "Cuir le Painial" - -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "Éirigh as" - -#~ msgid "Launcher properties" -#~ msgstr "Ábaltachtaí seoltsra" - -#~ msgid "App" -#~ msgstr "Uirlis" - -#~ msgid "Drawer" -#~ msgstr "Cuir isteach Taisceadan" - -#~ msgid "Tooltip/Name" -#~ msgstr "Usaid Tooltips" - -#~ msgid "Show Documentation Index" -#~ msgstr "Caipiis" - -#~ msgid "Last" -#~ msgstr "Deireadh" - -#~ msgid " Folder" -#~ msgstr " Fillteán" - -#~ msgid "Gnome Look and Feel Properties" -#~ msgstr "Albaltachtaí" - -#~ msgid "Mail check properties" -#~ msgstr "Ábaltachtaí phoist" - -#~ msgid "Notification" -#~ msgstr "Fograiocht." - -#~ msgid "You have mail." -#~ msgstr "Ta ríomhphost agat." - -#~ msgid "You have new mail." -#~ msgstr "Ta rmomhphost nua agat." - -#~ msgid "GNOME Fish Properties" -#~ msgstr "Albachtaí Iasc go GNOME" - -#~ msgid "Backgroundcolor" -#~ msgstr "Dath Cúlra" - -#~ msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data." -#~ msgstr "Nîl oscailt ar fail \"proc/apm\"; Nml sonrai ar fail." - -#~ msgid "Battery Monitor Settings" -#~ msgstr "Staid batairí:" - -#~ msgid "Battery Status:" -#~ msgstr "Staid batairí:" - -#~ msgid "APM BIOS Version:" -#~ msgstr "Leagan BIOS APM:" - -#~ msgid "Linux APM Driver Version:" -#~ msgstr "Linux APM Leagan Tionanaí:" - -#~ msgid "APM Stats" -#~ msgstr "Sonraí APM" - -#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" -#~ msgstr "Nmos mo na 100,000,000 noimead beatha fagtha?!?" - -#~ msgid "%d minutes of battery (%d%%)" -#~ msgstr "%d noimead batairm" - -#~ msgid "%d minutes of battery" -#~ msgstr "%d noimead batairí" - -#~ msgid "unknown minutes of battery (%d%%)" -#~ msgstr "%d noimead batairm" - -#~ msgid "Critical and charging." -#~ msgstr "For-lag agus ag luchtu." - -#~ msgid "Low and charging." -#~ msgstr "Lag agus ag luchtu." - -#~ msgid "High and charging." -#~ msgstr "Ard agus ag luchtu." - -#~ msgid "There is no battery?!?" -#~ msgstr "Nach bhfuil batairí ann." - -#~ msgid "Can't open /dev/apm; can't get data." -#~ msgstr "Nîl oscailt ar fail \"proc/apm\"; Níl sonraí ar fáil." - -#~ msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data." -#~ msgstr "Rud eigin cearr le \"proc/apm\"; Níl sonraí ar fáil." - -#~ msgid "Can't open /proc/apm; can't get data." -#~ msgstr "Níl oscailt ar fail \"proc/apm\"; Níl sonraí ar fáil." - -#~ msgid "Left middle" -#~ msgstr "Ciotach" - -#~ msgid "Right middle" -#~ msgstr "Deasach" - -#~ msgid "Resize Methods" -#~ msgstr "Bog mionuirlis" - -#~ msgid "Move Methods" -#~ msgstr "Bog mionuirlis"