Akoma korrigjime!

This commit is contained in:
Laurent Dhima 2004-03-09 00:49:47 +00:00
parent 9493cbd956
commit b9ff968202

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n" "Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 01:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-09 01:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 01:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 01:48+0100\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n" "Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Meta"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 #: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
msgid "Select your Sawfish user level" msgid "Select your Sawfish user level"
msgstr "Zgjidh nivelin e përdoruesit të Saëfish" msgstr "Zgjidh nivelin e përdoruesit të Sawfish"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Zgjidh opcione të ndryshme të dritareve"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure how windows move and resize" msgid "Configure how windows move and resize"
msgstr "Konfiguro lëvizjen dhe permasat e dritareve" msgstr "Konfiguro lëvizjen dhe përmasat e dritareve"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 #: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
msgid "Moving and Resizing" msgid "Moving and Resizing"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Vendosja"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
msgid "Associate sounds with window manager events" msgid "Associate sounds with window manager events"
msgstr "Bashko tingujt me ndryshimet e menazherit të dritareve" msgstr "Bashko tingujt me ndryshimet e organizuesit të dritareve"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 #: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2
@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "Preferimet e programeve Legacy (grdb)"
#: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution" msgid "Change screen resolution"
msgstr "Ndrysho përmasat e screen" msgstr "Ndrysho përmasat e ekranit"
#: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:2 #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:2
msgid "Screen Resolution" msgid "Screen Resolution"
msgstr "Përmasat e screen" msgstr "Përmasat e ekranit"
#: capplets/display/main.c:274 #: capplets/display/main.c:274
#, c-format #, c-format
@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "Rregullimet e prezgjedhura"
#: capplets/display/main.c:419 #: capplets/display/main.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d Settings\n" msgid "Screen %d Settings\n"
msgstr "Rregullimet e Screen %d\n" msgstr "Rregullimet e Ekranit %d\n"
#: capplets/display/main.c:445 #: capplets/display/main.c:445
msgid "Screen Resolution Preferences" msgid "Screen Resolution Preferences"
msgstr "Preferimet e Screen Resolution" msgstr "Preferimet mbi Qartësinë e Ekranit"
#: capplets/display/main.c:482 #: capplets/display/main.c:482
#, c-format #, c-format
@ -1040,14 +1040,14 @@ msgstr "Përdor vlerat e _mëparshme"
#: capplets/display/main.c:595 #: capplets/display/main.c:595
msgid "_Keep resolution" msgid "_Keep resolution"
msgstr "_Ruaj resolution-in" msgstr "_Ruaj qartësinë"
#: capplets/display/main.c:746 #: capplets/display/main.c:746
msgid "" msgid ""
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available." "changes to the display size are not available."
msgstr "" msgstr ""
"Xserver nuk suporton ekstensionin XRandR. Ndryshimi i madhësisë së display " "Xserver nuk suporton prapashtesën XRandR. Ndryshimi i madhësisë së display "
"në runtime është i pamundur." "në runtime është i pamundur."
#: capplets/display/main.c:754 #: capplets/display/main.c:754
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available." "Runtime changes to the display size are not available."
msgstr "" msgstr ""
"Versioni i ekstensionit XRandR nuk është i përputhshëm me këtë program. " "Versioni i prapashtesës XRandR nuk është i përputhshëm me këtë program. "
"Ndryshimi i madhësisë së display në runtime është i pamundur." "Ndryshimi i madhësisë së display në runtime është i pamundur."
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:158 #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:158
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Shtesat"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
msgid "File Types and Programs" msgid "File Types and Programs"
msgstr "Llojet e File-ve dhe Programet" msgstr "Llojet e File dhe Programet"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2 #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Veprimet"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
msgid "Add _File Type..." msgid "Add _File Type..."
msgstr "Shto Lloj _File-i..." msgstr "Shto Llojin e _File..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
msgid "Add _Service..." msgid "Add _Service..."
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Z_gjidh..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
msgid "Cate_gory:" msgid "Cate_gory:"
msgstr "Kate_gori:" msgstr "Kate_goria:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
msgid "D_efault action:" msgid "D_efault action:"
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "P_rogrami:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
msgid "Program to Run" msgid "Program to Run"
msgstr "Programi për Ekzekutim" msgstr "Programi që duhet Ekzekutuar"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
msgid "Run a program" msgid "Run a program"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "_Ndrysho..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
msgid "_MIME type:" msgid "_MIME type:"
msgstr "_Lloj MIME:" msgstr "_Lloji MIME:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
msgid "_Program to run:" msgid "_Program to run:"
@ -1175,16 +1175,16 @@ msgstr "_Hiqe"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:27 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:27
msgid "_Viewer component:" msgid "_Viewer component:"
msgstr "_Komponent Shikues:" msgstr "_Komponenti Shikues:"
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File types and programs" msgid "File types and programs"
msgstr "Lloje file dhe programe" msgstr "Lloje file dhe programet"
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file" msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file"
msgstr "" msgstr ""
"Specifiko çfarë programesh duhen përdorur për të hapur ose parë një lloj të " "Përcakto se çfarë programesh duhen përdorur për të hapur ose parë një lloj të "
"dhënë file" "dhënë file"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138 #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138