Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
bc86156879
commit
bacb3807a8
1 changed files with 383 additions and 154 deletions
537
po/es.po
537
po/es.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 07:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 09:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-30 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -31,70 +31,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:595
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
|
||||
msgid "System Bus"
|
||||
msgstr "Bus del sistema"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:595
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:597
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:610
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:615
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
|
||||
msgid "Full access"
|
||||
msgstr "Acceso completo"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:597
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
|
||||
msgid "Session Bus"
|
||||
msgstr "Bus de sesión"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:601
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:103
|
||||
#: shell/cc-window.c:285
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:601
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
|
||||
msgid "Full access to /dev"
|
||||
msgstr "Acceso completo a /dev"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:605
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:252
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:605
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:109
|
||||
msgid "Has network access"
|
||||
msgstr "Tiene acceso a la red"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:610
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:612
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:301
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domicilio"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:612
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:617
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Sólo lectura"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:615
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:617
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
|
||||
msgid "File System"
|
||||
msgstr "Sistema de achivos"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:621
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
|
||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:289
|
||||
#: shell/cc-window.c:972 shell/cc-window.ui:125
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:621
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:73
|
||||
msgid "Can change settings"
|
||||
msgstr "Puede cambiar la configuración"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:625
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
|
||||
|
@ -103,66 +105,66 @@ msgstr ""
|
|||
"%s tiene los siguientes permisos integrados y no se pueden modificar. Si "
|
||||
"esto le preocupa considere la opción de quitar esta aplicación."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:773
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:891
|
||||
msgid "Web Links"
|
||||
msgstr "Enlaces de Web"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:783
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:901
|
||||
msgid "Git Links"
|
||||
msgstr "Enlaces de Git"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:789
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Links"
|
||||
msgstr "Enlaces de %s"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:915
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:951
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Sin asignar"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:888
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Enlaces"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:896
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1014
|
||||
msgid "Hypertext Files"
|
||||
msgstr "Archivos de hipertexto"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:910
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1028
|
||||
msgid "Text Files"
|
||||
msgstr "Archivos de texto"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:924
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1042
|
||||
msgid "Image Files"
|
||||
msgstr "Archivos de imágenes"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:940
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1058
|
||||
msgid "Font Files"
|
||||
msgstr "Archivos de tipografías"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1001
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1119
|
||||
msgid "Archive Files"
|
||||
msgstr "Archivos comprimidos"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1021
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
|
||||
msgid "Package Files"
|
||||
msgstr "Archivos de paquetes"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1044
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
|
||||
msgid "Audio Files"
|
||||
msgstr "Archivo de sonido"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1061
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1179
|
||||
msgid "Video Files"
|
||||
msgstr "Archivos de vídeo"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1069
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1187
|
||||
msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Otros archivos"
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1407
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1529
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
|
@ -264,7 +266,6 @@ msgid "Notifications"
|
|||
msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
|
||||
#| msgid "Current background"
|
||||
msgid "Run in background"
|
||||
msgstr "Ejecutar en segundo plano"
|
||||
|
||||
|
@ -338,6 +339,252 @@ msgstr "<b>Total</b>"
|
|||
msgid "Clear Cache…"
|
||||
msgstr "Limpiar la caché…"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:55
|
||||
#| msgid "Add or remove users and change your password"
|
||||
msgid "Add user accounts and change passwords"
|
||||
msgstr "Añadir cuentas de usuario y cambiar contraseñas"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133
|
||||
#| msgid "No applications can record sound."
|
||||
msgid "Play and record sound"
|
||||
msgstr "Reproducir y grabar sonido"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:59
|
||||
msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
|
||||
msgstr "Detectar dispositivos de red usando mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:61
|
||||
msgid "Access bluetooth hardware directly"
|
||||
msgstr "Acceder a hardware Bluetooth directamente"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:63
|
||||
#| msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgid "Use bluetooth devices"
|
||||
msgstr "Usar dispositivos Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:65
|
||||
msgid "Use your camera"
|
||||
msgstr "Usar su cámara"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:67
|
||||
#| msgid "Documents"
|
||||
msgid "Print documents"
|
||||
msgstr "Imprimir documentos"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:69
|
||||
msgid "Use any connected joystick"
|
||||
msgstr "Usar cualquier joystick conectado"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:71
|
||||
#| msgid "_Allow connections to control the screen"
|
||||
msgid "Allow connecting to the Docker service"
|
||||
msgstr "Permitir conexiones al servicio Docker"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:75
|
||||
#| msgid "Configure input source"
|
||||
msgid "Configure network firewall"
|
||||
msgstr "Configurar el cortafuegos de la red"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:77
|
||||
msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
|
||||
msgstr "Configurar y usar sistemas de archivos FUSE privilegiados"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:79
|
||||
#| msgid "Calibrate the device"
|
||||
msgid "Update firmware on this device"
|
||||
msgstr "Actualizar el firmware en este dispositivo"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:81
|
||||
#| msgid "Account Information"
|
||||
msgid "Access hardware information"
|
||||
msgstr "Acceder a información del hardware"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:83
|
||||
msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
|
||||
msgstr "Proporcionar entropía al generador hardware de números aleatorios"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:85
|
||||
msgid "Use hardware-generated random numbers"
|
||||
msgstr "Usar números aleatorios generados por hardware"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:87
|
||||
msgid "Access files in your home folder"
|
||||
msgstr "Acceder a archivos en su carpeta personal"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:89
|
||||
msgid "Access libvirt service"
|
||||
msgstr "Acceder al servicio libvirt"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:91
|
||||
#| msgid "Change system time and date settings"
|
||||
msgid "Change system language and region settings"
|
||||
msgstr "Cambiar la configuración del idioma y la región"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:93
|
||||
msgid "Change location settings and providers"
|
||||
msgstr "Cambiar la configuración de ubicación y proveedores"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:95
|
||||
#| msgid "Access Options"
|
||||
msgid "Access your location"
|
||||
msgstr "Acceder a su ubicación"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:97
|
||||
#| msgid "Could not add application"
|
||||
msgid "Read system and application logs"
|
||||
msgstr "Leer registros del sistema y de aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:99
|
||||
msgid "Access LXD service"
|
||||
msgstr "Acceder al servicio LXD"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:101
|
||||
msgid "access the media-hub service"
|
||||
msgstr "acceder al servicio de media-hub"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:103
|
||||
msgid "Use and configure modems"
|
||||
msgstr "Usar y configurar módems"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:105
|
||||
msgid "Read system mount information and disk quotas"
|
||||
msgstr "Leer información de montaje del sistema y cuotas de disco"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:107
|
||||
msgid "Control music and video players"
|
||||
msgstr "Controlar los reproductores música y vídeo"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:111
|
||||
#| msgid "Change keyboard settings"
|
||||
msgid "Change low-level network settings"
|
||||
msgstr "Cambiar la configuración de la red a bajo nivel"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:113
|
||||
msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceder al servicio NetworkManager para leer y modificar la configuración "
|
||||
"del a red"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:115
|
||||
#| msgid "Network settings"
|
||||
msgid "Read access to network settings"
|
||||
msgstr "Leer la configuración de acceso a la red"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:117
|
||||
#| msgid "Change keyboard settings"
|
||||
msgid "Change network settings"
|
||||
msgstr "Modificar la configuración de la red"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:119
|
||||
#| msgid "Network settings"
|
||||
msgid "Read network settings"
|
||||
msgstr "Leer la configuración de la red"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
|
||||
"telephony"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceder al servicio ofono para leer y modificar la configuración de la red "
|
||||
"para teléfonos móviles"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:123
|
||||
msgid "Control Open vSwitch hardware"
|
||||
msgstr "Controlar hardware Open vSwitch"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:125
|
||||
msgid "Read from CD/DVD"
|
||||
msgstr "Leer de un CD/DVD"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:127
|
||||
msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
|
||||
msgstr "Leer, añadir, modificar o quitar contraseñas guardadas"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
|
||||
"connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceder a dispositivos pppd y ppp para configurar conexiones de protocolo "
|
||||
"punto a punto (PPP)"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:131
|
||||
msgid "Pause or end any process on the system"
|
||||
msgstr "Pausar o finalizar un proceso en el sistema"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:135
|
||||
msgid "Access USB hardware directly"
|
||||
msgstr "Acceder a hardware USB directamente"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:137
|
||||
msgid "Read/write files on removable storage devices"
|
||||
msgstr "Leer/escribir archivos en dispositivos de almacenamiento extraíbles"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:139
|
||||
msgid "Prevent screen sleep/lock"
|
||||
msgstr "Evitar suspensión/bloqueo de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:141
|
||||
msgid "Access serial port hardware"
|
||||
msgstr "Acceder a hardware por puerto serie"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:143
|
||||
msgid "Restart or power off the device"
|
||||
msgstr "Reiniciar o apagar el dispositivo"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:145
|
||||
msgid "Install, remove and configure software"
|
||||
msgstr "Instalar, quitar y configurar software"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:147
|
||||
msgid "Access Storage Framework service"
|
||||
msgstr "Acceder al servicio de entorno de trabajo de almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:149
|
||||
#| msgid "System Information"
|
||||
msgid "Read process and system information"
|
||||
msgstr "Leer información del sistema de procesos"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:151
|
||||
msgid "Monitor and control any running program"
|
||||
msgstr "Monitorizar y controlar cualquier programa en ejecución"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:153
|
||||
#| msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgid "Change the date and time"
|
||||
msgstr "Modificar la fecha y la hora"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:155
|
||||
#| msgid "Change keyboard settings"
|
||||
msgid "Change time server settings"
|
||||
msgstr "Modificar la configuración del servidor de hora"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:157
|
||||
#| msgid "Change the background"
|
||||
msgid "Change the time zone"
|
||||
msgstr "Modificar la zona horaria"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:159
|
||||
msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
|
||||
msgstr "Acceder al servicio UDisks2 para configurar discos y medios extraíbles"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:161
|
||||
msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leer/modificar los eventos compartidos en el calendario en Ubuntu Unity 8"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:163
|
||||
msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
|
||||
msgstr "Leer/modificar los contactos compartidos en Ubuntu Unity 8"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:165
|
||||
msgid "Access energy usage data"
|
||||
msgstr "Acceder a datos de uso de energía"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-snap-row.c:167
|
||||
msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
|
||||
msgstr "Acceso de lectura/escritura a dispositivos U2F expuestos"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "Controlar la configuración y los permisos de varias aplicaciones"
|
||||
|
@ -366,7 +613,7 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
|
|||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:624
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
|
@ -2607,11 +2854,11 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"trackpad;puntero;pulsar;pulsación;doble;botón;trackball;desplazamiento;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:647 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:653
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:654
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
|
||||
|
||||
|
@ -3338,11 +3585,11 @@ msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
|
|||
#: panels/network/net-proxy.c:70
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2066 panels/power/cc-power-panel.c:2077
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415
|
||||
|
@ -3350,7 +3597,7 @@ msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
|
|||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Apagado"
|
||||
|
||||
|
@ -4162,11 +4409,11 @@ msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
|
|||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 panels/power/cc-power-panel.c:2079
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Encendido"
|
||||
|
||||
|
@ -4602,7 +4849,7 @@ msgid "On _Battery Power"
|
|||
msgstr "Usando _batería"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Retardo"
|
||||
|
||||
|
@ -5587,11 +5834,11 @@ msgstr ""
|
|||
"dispositivo;sistema;predeterminado;aplicación;preferido;cd;dvd;usb;sonido;"
|
||||
"vídeo;disco;extraíble;medio;autoejecutar;"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:621
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:635
|
||||
msgid "Select Location"
|
||||
msgstr "Seleccionar ubicación"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:625
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Aceptar"
|
||||
|
||||
|
@ -6116,32 +6363,32 @@ msgstr "Thunderbolt;"
|
|||
|
||||
#. translators: the labels will read:
|
||||
#. * Cursor Size: Default
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mediano"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Larger"
|
||||
msgstr "Más grande"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Largest"
|
||||
msgstr "El más grande"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d pixel"
|
||||
msgid_plural "%d pixels"
|
||||
|
@ -6178,7 +6425,7 @@ msgid "Screen _Reader"
|
|||
msgstr "Lecto_r de pantalla"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263
|
||||
msgid "_Sound Keys"
|
||||
msgstr "Teclas _sonoras"
|
||||
|
||||
|
@ -6187,7 +6434,7 @@ msgid "Hearing"
|
|||
msgstr "Audición"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366
|
||||
msgid "_Visual Alerts"
|
||||
msgstr "_Alertas visuales"
|
||||
|
||||
|
@ -6216,254 +6463,260 @@ msgid "_Mouse Keys"
|
|||
msgstr "Teclas del _ratón"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
|
||||
#| msgid "Locate Pointer"
|
||||
msgid "_Locate Pointer"
|
||||
msgstr "_Localizar puntero"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932
|
||||
msgid "_Click Assist"
|
||||
msgstr "_Asistente de pulsación"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978
|
||||
msgid "_Double-Click Delay"
|
||||
msgstr "Retardo de la _doble pulsación"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998
|
||||
msgid "Double-Click Delay"
|
||||
msgstr "Retardo de la pulsación doble"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Tamaño del cursor"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del cursor se puede combinar con la ampliación para hacer que sea "
|
||||
"más fácil verlo."
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr "Lector de pantalla"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148
|
||||
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El lector de pantalla lee el texto mostrado a medida que mueve el foco."
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181
|
||||
msgid "_Screen Reader"
|
||||
msgstr "_Lector de pantalla"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220
|
||||
msgid "Sound Keys"
|
||||
msgstr "Teclas sonoras"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238
|
||||
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
|
||||
msgstr "Pitar cuando se activen o desactiven las teclas Bloq Num o Bloq Mayús."
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308
|
||||
msgid "Visual Alerts"
|
||||
msgstr "Alertas visuales"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312
|
||||
msgid "_Test flash"
|
||||
msgstr "_Probar destellos"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341
|
||||
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
|
||||
msgstr "Usar una indicación visual cuando ocurra una alerta de sonido."
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360
|
||||
msgid "Flash the _window title"
|
||||
msgstr "Destello de la barra de título de la _ventana"
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392
|
||||
#| msgid "Flash the entire _screen"
|
||||
msgid "Flash the entire _window"
|
||||
msgstr "De_stello de la pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410
|
||||
msgid "Flash the entire _screen"
|
||||
msgstr "De_stello de la pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455
|
||||
msgid "Repeat Keys"
|
||||
msgstr "Repetición de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485
|
||||
msgid "Key presses repeat when key is held down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pulsaciones de teclas se repiten cuando la tecla se mantiene pulsada."
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565
|
||||
msgid "Repeat keys delay"
|
||||
msgstr "Retardo de repetición de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652
|
||||
msgid "Repeat keys speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de repetición de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676
|
||||
msgid "Cursor Blinking"
|
||||
msgstr "Parpadeo del cursor"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706
|
||||
msgid "Cursor blinks in text fields."
|
||||
msgstr "El cursor parpadea en los campos de texto."
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785
|
||||
msgid "Cursor blinking speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821
|
||||
msgid "Typing Assist"
|
||||
msgstr "Asistente de escritura"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860
|
||||
msgid "_Sticky Keys"
|
||||
msgstr "Teclas persistente_s"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877
|
||||
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trata una secuencia de teclas modificadoras como una combinación de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901
|
||||
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
|
||||
msgstr "_Desactivar si se pulsan dos teclas a la vez"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919
|
||||
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
|
||||
msgstr "Pitar al pulsar una tecla _modificadora"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967
|
||||
msgid "S_low Keys"
|
||||
msgstr "Teclas _lentas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984
|
||||
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
|
||||
msgstr "Introduce un retardo al pulsar una tecla y cuando esta se acepta"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567
|
||||
msgid "A_cceptance delay:"
|
||||
msgstr "R_etardo de aceptación:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039
|
||||
msgctxt "slow keys delay"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Corto"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058
|
||||
msgid "Slow keys typing delay"
|
||||
msgstr "Retardo de las teclas lentas al escribir"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073
|
||||
msgctxt "slow keys delay"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100
|
||||
msgid "Beep when a key is pr_essed"
|
||||
msgstr "Pitar al pul_sar una tecla"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117
|
||||
msgid "Beep when a key is _accepted"
|
||||
msgstr "Pitar cuando la tecla se _acepte"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313
|
||||
msgid "Beep when a key is _rejected"
|
||||
msgstr "Pitar al _rechazar una tecla"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180
|
||||
msgid "_Bounce Keys"
|
||||
msgstr "_Rechazo de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197
|
||||
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
|
||||
msgstr "Ignorar pulsaciones duplicadas rápidas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252
|
||||
msgctxt "bounce keys delay"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Corto"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271
|
||||
msgid "Bounce keys typing delay"
|
||||
msgstr "Retraso de pulsación del rechazo de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286
|
||||
msgctxt "bounce keys delay"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399
|
||||
msgid "_Enable by Keyboard"
|
||||
msgstr "_Activar por teclado"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416
|
||||
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
|
||||
msgstr "Activar las características de accesibilidad usando el teclado"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480
|
||||
msgid "Click Assist"
|
||||
msgstr "Asistente de pulsación"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516
|
||||
msgid "_Simulated Secondary Click"
|
||||
msgstr "Pulsación secundaria _simulada"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534
|
||||
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disparar una pulsación secundaria al mantener pulsado el botón primario"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588
|
||||
msgctxt "secondary click"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Corto"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607
|
||||
msgid "Secondary click delay"
|
||||
msgstr "Retardo de la pulsación secundaria"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622
|
||||
msgctxt "secondary click delay"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679
|
||||
msgid "_Hover Click"
|
||||
msgstr "Pulsación al pasar por _encima"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697
|
||||
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
|
||||
msgstr "Iniciar una pulsación al posicionar el puntero"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730
|
||||
msgid "D_elay:"
|
||||
msgstr "R_etardo:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752
|
||||
msgctxt "dwell click delay"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Corto"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783
|
||||
msgctxt "dwell click delay"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819
|
||||
msgid "Motion _threshold:"
|
||||
msgstr "Umbral de _movimiento:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841
|
||||
msgctxt "dwell click threshold"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pequeño"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872
|
||||
msgctxt "dwell click threshold"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
@ -8006,6 +8259,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sonidos del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flash the _window title"
|
||||
#~ msgstr "Destello de la barra de título de la _ventana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network proxy"
|
||||
#~ msgstr "Proxy de la red"
|
||||
|
||||
|
@ -8499,9 +8755,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
|
|||
#~ msgid "Move input source down"
|
||||
#~ msgstr "Bajar la fuente de entrada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure input source"
|
||||
#~ msgstr "Configurar fuente de entrada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show input source keyboard layout"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar la distribución del teclado de la fuente de entrada"
|
||||
|
||||
|
@ -9755,9 +10008,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
|
|||
#~ msgid "Photograph"
|
||||
#~ msgstr "Fotografía"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Information"
|
||||
#~ msgstr "Información de la cuenta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between AM and PM."
|
||||
#~ msgstr "Alternar entre AM y PM"
|
||||
|
||||
|
@ -10163,9 +10413,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
|
|||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ninguna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change the background"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar el fondo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Power"
|
||||
#~ msgid "Bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
@ -10188,21 +10435,12 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
|
|||
#~ msgid "Date and Time preferences panel"
|
||||
#~ msgstr "Panel de preferencias de la fecha y hora"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Information"
|
||||
#~ msgstr "Información del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change keyboard settings"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar la configuración del teclado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Layout Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de la distribución"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
|
||||
#~ msgstr "Establecer sus preferencias del ratón y del «touchpad»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de red"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manage notifications"
|
||||
#~ msgstr "Gestionar notificaciones"
|
||||
|
||||
|
@ -11228,9 +11466,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
|
|||
#~ msgid "DSL"
|
||||
#~ msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Locate Pointer"
|
||||
#~ msgstr "Localizar puntero"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Información"
|
||||
|
||||
|
@ -11689,9 +11924,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No se pudo añadir la aplicación a la base de datos de aplicaciones: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not add application"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo añadir la aplicación"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo obtener la información para %s: %s\n"
|
||||
|
@ -13124,9 +13356,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
|
|||
#~ msgid "New Document"
|
||||
#~ msgstr "Documento nuevo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Documents"
|
||||
#~ msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Open</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Abrir</b>"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue