Update Chinese (Taiwan) translation
This commit is contained in:
parent
28e5cc321f
commit
badecac810
1 changed files with 75 additions and 84 deletions
159
po/zh_TW.po
159
po/zh_TW.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:59+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 11:42+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "其他檔案"
|
|||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1585
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:80
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "程式集"
|
||||
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "請選擇圖片"
|
|||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:406 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "取消(_C)"
|
|||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "開啟(_O)"
|
||||
|
@ -1204,8 +1204,6 @@ msgstr[0] "%d 秒"
|
|||
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgctxt "time"
|
||||
#| msgid "%s %s %s"
|
||||
msgctxt "hours minutes seconds"
|
||||
msgid "%s %s %s"
|
||||
msgstr "%s %s %s"
|
||||
|
@ -1213,8 +1211,6 @@ msgstr "%s %s %s"
|
|||
#. 5 hours 2 minutes
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgctxt "time"
|
||||
#| msgid "%s %s"
|
||||
msgctxt "hours minutes"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
@ -1229,8 +1225,6 @@ msgstr "%s"
|
|||
#. 2 minutes 12 seconds
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgctxt "time"
|
||||
#| msgid "%s %s"
|
||||
msgctxt "minutes seconds"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
@ -2287,9 +2281,9 @@ msgstr "保護您的位置資訊"
|
|||
#. FIXME
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
|
||||
"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
|
||||
"while you're away."
|
||||
msgstr "自動鎖定螢幕能防止其他人在您離開時使用您的電腦。"
|
||||
msgstr "自動鎖定螢幕能防止其他人在您離開時取用您的電腦。"
|
||||
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
|
||||
msgid "Blank Screen Delay"
|
||||
|
@ -3103,7 +3097,7 @@ msgstr "自動 DNS"
|
|||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
|
||||
msgid "Separate IP addresses with commas"
|
||||
msgstr "請以分號 (;) 分隔 IP 地址"
|
||||
msgstr "請以逗號 (,) 分隔 IP 地址"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
|
||||
|
@ -3313,7 +3307,7 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
|||
msgstr "無線裝置不支援熱點模式"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:70
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2043 panels/power/cc-power-panel.c:2054
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
|
||||
|
@ -3804,10 +3798,10 @@ msgstr "使用者名稱(_U)"
|
|||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:391
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "密碼(_P)"
|
||||
|
||||
|
@ -4120,7 +4114,7 @@ msgctxt "notifications"
|
|||
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
||||
msgstr "在鎖定畫面中顯示訊息內容(_O)"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2049 panels/power/cc-power-panel.c:2056
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
|
||||
|
@ -4130,11 +4124,11 @@ msgstr "在鎖定畫面中顯示訊息內容(_O)"
|
|||
msgid "On"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:49
|
||||
msgid "_Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "不要打擾(_D)"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:57
|
||||
msgid "_Lock Screen Notifications"
|
||||
msgstr "鎖定畫面通知(_L)"
|
||||
|
||||
|
@ -5325,7 +5319,7 @@ msgid "Login _Screen"
|
|||
msgstr "登入畫面(_S)"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:319
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "語言(_L)"
|
||||
|
||||
|
@ -5626,32 +5620,32 @@ msgstr "沒有選擇用來分享的網路"
|
|||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "網路"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:328
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
|
||||
msgctxt "service is disabled"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "已啟用"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326
|
||||
msgctxt "service is active"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:403
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
|
||||
msgid "Choose a Folder"
|
||||
msgstr "選擇一個資料夾"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:706
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
||||
|
@ -5659,7 +5653,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "檔案分享允許您使用下述方式與目前網路上的其他人分享您的公開資料夾:%s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:712
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
||||
|
@ -5670,18 +5664,18 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:718
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||
"connecting to %s"
|
||||
msgstr "螢幕分享允許遠端使用者連線到 %s 以檢視或控制您的螢幕"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:823
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1284
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "分享"
|
||||
|
@ -5690,79 +5684,79 @@ msgstr "分享"
|
|||
msgid "_Computer Name"
|
||||
msgstr "電腦名稱(_C)"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:81
|
||||
msgid "_File Sharing"
|
||||
msgstr "檔案分享(_F)"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:89
|
||||
msgid "_Screen Sharing"
|
||||
msgstr "螢幕分享(_S)"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:97
|
||||
msgid "_Media Sharing"
|
||||
msgstr "媒體分享(_M)"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:105
|
||||
msgid "_Remote Login"
|
||||
msgstr "遠端登入(_R)"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:121
|
||||
msgid "Some services are disabled because of no network access."
|
||||
msgstr "由於沒有網路存取,某些服務已停用。"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "檔案分享"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:186
|
||||
msgid "_Require Password"
|
||||
msgstr "需要密碼(_R)"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:277
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347
|
||||
msgid "Remote Login"
|
||||
msgstr "遠端登入"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:370
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:592
|
||||
msgid "Screen Sharing"
|
||||
msgstr "螢幕分享"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
|
||||
msgid "_Allow connections to control the screen"
|
||||
msgstr "允許連線控制螢幕(_A)"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:449
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "密碼(_P):"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:479
|
||||
msgid "_Show Password"
|
||||
msgstr "顯示密碼(_S)"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:510
|
||||
msgid "Access Options"
|
||||
msgstr "存取選項"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:524
|
||||
msgid "_New connections must ask for access"
|
||||
msgstr "存取新的連線必須詢問(_N)"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:542
|
||||
msgid "_Require a password"
|
||||
msgstr "需要密碼(_R)"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:603
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:697
|
||||
msgid "Media Sharing"
|
||||
msgstr "媒體分享"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:636
|
||||
msgid "Share music, photos and videos over the network."
|
||||
msgstr "透過網路分享音樂、相片與影片。"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:651
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "資料夾"
|
||||
|
||||
|
@ -6066,7 +6060,6 @@ msgstr "管理 Thunderbolt 裝置"
|
|||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
|
||||
#| msgid "Thunderbolt;"
|
||||
msgid "Thunderbolt;privacy;"
|
||||
msgstr "Thunderbolt;privacy;隱私;"
|
||||
|
||||
|
@ -7129,25 +7122,12 @@ msgstr ""
|
|||
"要進行變更,\n"
|
||||
"請先點選 * 圖示"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1243
|
||||
msgid "Create a user account"
|
||||
msgstr "建立新的使用者帳號"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1382
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要建立使用者帳號,\n"
|
||||
"請先點選 * 圖示"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1263
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "刪除選取的使用者帳號"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1275
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1386
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1363
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -7159,59 +7139,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Add User…"
|
||||
msgstr "加入使用者(_A)…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8
|
||||
msgid "Create a user account"
|
||||
msgstr "建立新的使用者帳號"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
|
||||
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
|
||||
msgstr "您的作業階段需要重新啟動以讓變更生效"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "立刻重新啟動"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
|
||||
msgid "User Icon"
|
||||
msgstr "使用者圖示"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "帳號設定值"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271
|
||||
msgid "_Administrator"
|
||||
msgstr "管理員(_A)"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
|
||||
"all users."
|
||||
msgstr "管理員可以加入與移除其他使用者,並且可以改變所有使用者的設定值。"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
|
||||
msgid "Authentication & Login"
|
||||
msgstr "身分核對與登入"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:434
|
||||
msgid "_Fingerprint Login"
|
||||
msgstr "指紋登入(_F)"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:476
|
||||
msgid "A_utomatic Login"
|
||||
msgstr "自動登入(_U)"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:506
|
||||
msgid "Account Activity"
|
||||
msgstr "帳號活動"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:547
|
||||
msgid "Remove User…"
|
||||
msgstr "移除使用者…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:586
|
||||
msgid "No Users Found"
|
||||
msgstr "找不到使用者"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:596
|
||||
msgid "Unlock to add a user account."
|
||||
msgstr "解除使用者帳號的新增鎖定。"
|
||||
|
||||
|
@ -7934,6 +7918,13 @@ msgstr[0] "%u 輸入"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "系統音效"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To create a user account,\n"
|
||||
#~ "click the * icon first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "要建立使用者帳號,\n"
|
||||
#~ "請先點選 * 圖示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add user accounts and change passwords"
|
||||
#~ msgstr "加入使用者帳戶並變更密碼"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue