diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index db5cf6f98..72fc9df5c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 13:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 15:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-29 15:47+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Nieznany" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:540 #, c-format msgid "%d-bit" -msgstr "%d bitowy" +msgstr "%d-bitowy" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:554 #, c-format @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Standard" msgstr "Standardowy" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1752 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762 msgid "Section" msgstr "Sekcja" @@ -815,12 +815,12 @@ msgstr "Typ klawisza skrótu." #. translators: #. * The device has been disabled #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178 msgid "Disabled" -msgstr "Nieaktywny" +msgstr "Wyłączone" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Change keyboard settings" @@ -837,21 +837,22 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" msgstr "Skrót;Powtarzanie;Miganie;" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1546 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1550 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Własne skróty" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804 msgid "" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "Błąd podczas zapisywania nowego skrótu" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "" "użyciu wybranego klawisza.\n" "Proszę spróbować w połączeniu z klawiszem takim jak Control, Alt lub Shift." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1362 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -871,26 +872,26 @@ msgstr "" "Skrót \"%s\" jest już wykorzystywany przez\n" " \"%s\"" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1367 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377 #, c-format msgid "" "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "" "Jeśli skrót zostanie zmieniony na \"%s\", skrót \"%s\" zostanie wyłączony." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383 msgid "_Reassign" msgstr "_Zmień" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1485 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Za dużo własnych skrótów" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1805 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815 msgid "Action" msgstr "Działanie" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1828 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" @@ -1130,125 +1131,125 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" msgstr "cd;dvd;usb;dźwięk;wideo;płyta;" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487 msgid "Low on toner" msgstr "Mało tonera" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:467 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489 msgid "Out of toner" msgstr "Brak tonera" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:470 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:492 msgid "Low on developer" msgstr "Mało wywoływacza" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:473 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495 msgid "Out of developer" msgstr "Brak wywoływacza" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:475 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Mało atramentu" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:477 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:499 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Brak atramentu" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:501 msgid "Open cover" msgstr "Otwarta pokrywa" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:481 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:503 msgid "Open door" msgstr "Otwarte drzwiczki" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:483 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:505 msgid "Low on paper" msgstr "Mało papieru" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:485 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:507 msgid "Out of paper" msgstr "Brak papieru" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Offline" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "Wstrzymana" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:491 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:513 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Pojemnik na odpady jest prawie pełny" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:493 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:515 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Pojemnik na odpady jest pełny" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Warstwa światłoczuła ledwo działa" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Warstwa światłoczuła już nie działa" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:664 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Gotowa" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:668 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:672 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymana" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:818 msgid "Toner Level" msgstr "Poziom tonera" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:821 msgid "Ink Level" msgstr "Poziom atramentu" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:824 msgid "Supply Level" msgstr "Poziom" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:812 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1201 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1222 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -1257,80 +1258,80 @@ msgstr[1] "%u aktywne" msgstr[2] "%u aktywnych" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944 msgid "No printers available" msgstr "Brak dostępnych drukarek" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1244 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1265 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Oczekuje" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1248 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "Wstrzymane" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1252 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1273 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1277 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymane" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1260 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1281 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Anulowane" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1264 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1268 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1289 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Ukończone" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1372 msgid "Job Title" msgstr "Tytuł zadania" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1360 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1381 msgid "Job State" msgstr "Stan zadania" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1366 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1387 msgid "Time" msgstr "Czas" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2101 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2122 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Dodanie nowej drukarki się nie powiodło." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2273 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2287 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308 msgid "Test page" msgstr "Strona próbna" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2485 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2507 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s" @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "Przewijanie" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "Wyświetlanie pozycji _kursora po wciśnięciu klawisza Control" +msgstr "Wyświetlanie pozycji _kursora po wciśnięciu klawisza Ctrl" #. small threshold #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 @@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "Brak" #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339 #, c-format msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" +msgstr "%d MB/s" #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IPv4 Address" @@ -3021,7 +3022,7 @@ msgstr "" #: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180 msgid "Other..." -msgstr "Inne..." +msgstr "Inny..." #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179 msgid "More choices..." @@ -3153,14 +3154,14 @@ msgstr "" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439 #, c-format msgid "Do you want to keep %s's files?" -msgstr "Zatrzymać pliki użytkownika %s?" +msgstr "Zachować pliki użytkownika %s?" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" -"Możliwe jest zatrzymanie katalogu domowego, kolejki poczty i plików " +"Możliwe jest zachowanie katalogu domowego, kolejki poczty i plików " "tymczasowych podczas usuwania konta użytkownika." #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446 @@ -3169,7 +3170,7 @@ msgstr "_Usuń pliki" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447 msgid "_Keep Files" -msgstr "_Zatrzymaj pliki" +msgstr "_Zachowaj pliki" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448 msgid "_Cancel"