Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2019-09-22 14:14:41 +02:00
parent d0eadf50f7
commit bc63b0bf7c

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 16:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ma dostęp do sieci"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "System plików"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
#: shell/cc-window.c:959 shell/cc-window.ui:131
#: shell/cc-window.c:975 shell/cc-window.ui:132
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Funkcje systemu używane przez ten program."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Wybór obrazu"
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
#: panels/display/cc-display-panel.c:947
#: panels/display/cc-display-panel.c:950
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Wybór obrazu"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
@ -1375,21 +1375,21 @@ msgstr "Zmiana ustawień czasu i daty systemu"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić ustawienia czasu lub daty."
#: panels/display/cc-display-panel.c:958
#: panels/display/cc-display-panel.c:961
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
#: panels/display/cc-display-panel.c:979
#: panels/display/cc-display-panel.c:982
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Zastosować zmiany?"
#: panels/display/cc-display-panel.c:984
#: panels/display/cc-display-panel.c:987
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Nie można zastosować zmian"
#: panels/display/cc-display-panel.c:985
#: panels/display/cc-display-panel.c:988
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Może to być spowodowane ograniczeniami sprzętu."
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Dodanie niestandardowego skrótu"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:339
#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:340
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
@ -2671,13 +2671,13 @@ msgstr "Łączenie _automatyczne"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:343
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Dostępna dla _innych użytkowników"
msgstr "_Dostępna dla innych użytkowników"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
msgid "Restrict background data usage"
msgstr "Ograniczenie użycia danych w tle"
msgid "Restrict _background data usage"
msgstr "_Ograniczenie użycia danych w tle"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
msgstr "Odpowiednie dla połączeń z opłatami lub limitami."
@ -4027,19 +4027,19 @@ msgstr "Inne"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Konto %s"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
msgid "Error removing account"
msgstr "Błąd podczas usuwania konta"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "Usunięto „<b>%s</b>”"
@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Dodanie źródła wprowadzania"
msgid "Input methods cant be used on the login screen"
msgstr "Metody wprowadzania nie mogą być używane na ekranie logowania"
#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
msgid "Login _Screen"
msgstr "_Ekran logowania"
@ -5771,11 +5771,11 @@ msgstr ""
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "Język;Dialekt;Układ;Layout;Klawiatura;Wprowadzanie;Wejście;Pisanie;"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
msgid "Select Location"
msgstr "Wybór położenia"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
msgid "_OK"
msgstr "_Wybierz"
@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "Aktywne"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Wybór katalogu"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr ""
"Udostępnianie plików umożliwia udostępnianie katalogu Publiczne z innymi "
"użytkownikami bieżącej sieci za pomocą: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr ""
"Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się za pomocą polecenia SSH:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@ -5896,11 +5896,11 @@ msgstr ""
"Umożliwia zdalnym użytkownikom na wyświetlanie lub sterowanie ekranem przez "
"połączenie się z: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Udostępnianie"
@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "Głośność"
msgid "Alert Sound"
msgstr "Dźwięk alarmu"
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@ -7816,7 +7816,7 @@ msgstr "Kliknięcie środkowym przyciskiem myszy"
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy"
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:241
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
@ -7904,19 +7904,19 @@ msgstr "[PANEL] [PARAMETR…]"
msgid "Available panels:"
msgstr "Dostępne panele:"
#: shell/cc-window.ui:146
#: shell/cc-window.ui:147
msgid "All Settings"
msgstr "Wszystkie ustawienia"
#: shell/cc-window.ui:184
#: shell/cc-window.ui:185
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: shell/cc-window.ui:331
#: shell/cc-window.ui:332
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Ostrzeżenie: wersja rozwojowa"
#: shell/cc-window.ui:332
#: shell/cc-window.ui:333
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr ""
"występować niewłaściwe zachowanie komputera, utrata danych i inne "
"nieoczekiwane problemy."
#: shell/cc-window.ui:343
#: shell/cc-window.ui:344
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"