adding Arabic file

This commit is contained in:
Isam Bayazidi 2002-05-26 22:54:10 +00:00
parent 6985207425
commit bcdb522a6f

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-24 17:00-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-26 17:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-21 09:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-21 09:55+0300\n"
"Last-Translator: Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>\n" "Last-Translator: Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <contact@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <contact@arabeyes.org>\n"
@ -229,26 +229,25 @@ msgstr "_صورة"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:566 #: capplets/background/background-properties-capplet.c:566
#: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:719 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:720
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:367 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:367
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:735 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:735
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:156 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:156
msgid "Retrieve and store legacy settings" msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "أسترجع و خزن أعدادات الموروث" msgstr "أسترجع و خزن أعدادات الموروث"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:591 #: capplets/background/background-properties-capplet.c:592
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2 #: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Background Preferences" msgid "Background Preferences"
msgstr "تفضيلات الخلفية" msgstr "تفضيلات الخلفية"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 #: capplets/background/background-properties.glade.h:1
msgid "A preview of the background picture." msgid "A preview of the background picture."
msgstr "" msgstr "معاينة لصورة الخلفية."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3 #: capplets/background/background-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Background Preview" msgid "Background Preview"
msgstr "تفضيلات الخلفية" msgstr "معاينة الخلفية"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 #: capplets/background/background-properties.glade.h:4
msgid "Bor_der the picture with a:" msgid "Bor_der the picture with a:"
@ -289,11 +288,11 @@ msgstr "اللون المصمت"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 #: capplets/background/background-properties.glade.h:13
msgid "The background picture's file name." msgid "The background picture's file name."
msgstr "" msgstr "اسم ملف صورة الخلفية."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14 #: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
msgstr "" msgstr "لتعيين صورة الخلفية، قم بإلقاء صورة أو تصفح واحدة."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 #: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "Vertical gradient" msgid "Vertical gradient"
@ -333,9 +332,8 @@ msgid "Background"
msgstr "خلفية" msgstr "خلفية"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2 #: capplets/background/background.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Change the desktop background" msgid "Change the desktop background"
msgstr "تعريف خلفية سطح المكتب" msgstr "غيّر خلفية سطح المكتب"
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
msgid "" msgid ""
@ -357,46 +355,46 @@ msgstr "طبق الإعدادات و أخرج"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "%i of %i" msgid "%i of %i"
msgstr "" msgstr "%i من %i"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "Transferring: %s" msgid "Transferring: %s"
msgstr "" msgstr "إرسال: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "From: %s" msgid "From: %s"
msgstr "" msgstr "من: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "To: %s" msgid "To: %s"
msgstr "" msgstr "إلى: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
msgid "From URI" msgid "From URI"
msgstr "" msgstr "من URI"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:186 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:186
msgid "URI currently transferring from" msgid "URI currently transferring from"
msgstr "" msgstr "URI يرسل اﻵن من"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:193
msgid "To URI" msgid "To URI"
msgstr "" msgstr "إلى URI"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:194
msgid "URI currently transferring to" msgid "URI currently transferring to"
msgstr "" msgstr "URI يرسل اﻵن إلى"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:201
msgid "Fraction completed" msgid "Fraction completed"
msgstr "" msgstr "اكتمل الكسر"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
msgid "Fraction of transfer currently completed" msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "" msgstr "اكتمل كسر اﻹرسال حاليا"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
msgid "Current URI index" msgid "Current URI index"
@ -1229,18 +1227,27 @@ msgstr "الخط"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:1 #: capplets/font/font-properties.glade.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File Manager Font" msgid "Font Preferences"
msgstr "بروتوكول نقل الملفات" msgstr "تفضيلات الصوت"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:2 #: capplets/font/font-properties.glade.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Properties" msgid "Set the font for applications"
msgstr "خصائص الخط" msgstr "يعرّف التصرف الافتراضي لتطبيقات جينوم"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:3 #: capplets/font/font-properties.glade.h:3
msgid "Standard Desktop Font" msgid "Set the font for the icons on the desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: capplets/font/font-properties.glade.h:4
msgid "Standard _application font:"
msgstr ""
#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Desktop font:"
msgstr "اختصارات سطح المكتب:"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159
msgid "Accelerator modifiers" msgid "Accelerator modifiers"
@ -1920,7 +1927,7 @@ msgstr "ال_مكان:"
msgid "_Use HTTP proxy" msgid "_Use HTTP proxy"
msgstr "ا_ستخدم بروكسي HTTP" msgstr "ا_ستخدم بروكسي HTTP"
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:186 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:187
msgid "Sound preferences" msgid "Sound preferences"
msgstr "تفضيلات الصوت" msgstr "تفضيلات الصوت"
@ -2603,6 +2610,14 @@ msgstr "_تشغيل"
msgid "Select sound file" msgid "Select sound file"
msgstr "اختر ملف صوت" msgstr "اختر ملف صوت"
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Font"
#~ msgstr "بروتوكول نقل الملفات"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Properties"
#~ msgstr "خصائص الخط"
#~ msgid "Accepts Line _Number" #~ msgid "Accepts Line _Number"
#~ msgstr "يق_بل رقم السطر" #~ msgstr "يق_بل رقم السطر"