From bcddf3d47c08d0e5f41a568366701725d503eb2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Korostil Date: Thu, 10 Mar 2011 20:32:28 +0200 Subject: [PATCH] Uploaded Ukranian --- po/uk.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 83f0fb755..d794279b2 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-05 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 17:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-10 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-10 20:32+0300\n" "Last-Translator: Korostil Daniel \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -255,29 +255,29 @@ msgstr "Вертикальний градієнт" msgid "Solid Color" msgstr "Суцільний колір" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:960 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Огляд інших зображень" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1051 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049 msgid "Current background" msgstr "Поточне тло" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1115 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113 msgid "Wallpapers" msgstr "Шпалери" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1122 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120 msgid "Pictures Folder" msgstr "Тека із зображеннями" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1129 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127 msgid "Colors & Gradients" msgstr "Кольори та градієнти" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1137 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" @@ -1180,124 +1180,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" msgstr "cd;dvd;usb;звук;відео;диск;" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239 msgid "Low on toner" msgstr "Закінчується тонер" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241 msgid "Out of toner" msgstr "Вичерпався тонер" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244 msgid "Low on developer" msgstr "Закінчується проявник" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247 msgid "Out of developer" msgstr "Вичерпався проявник" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Закінчується фарба" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Вичерпано фарбу" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253 msgid "Open cover" msgstr "Відкрита кришка" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255 msgid "Open door" msgstr "Відкриті двері" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257 msgid "Low on paper" msgstr "Закінчується папір" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259 msgid "Out of paper" msgstr "Вичерпано папір" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Вимкнено" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "Призупинено" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Майже повністю витрачено запас" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Повністю витрачено запас" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Оптичний фотопровідник близький до виходу з ладу" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:293 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Оптичний фотопровідник вийшов з ладу" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:430 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Готовий" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Оброблення" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514 msgid "Toner Level" msgstr "Рівень тонера" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517 msgid "Ink Level" msgstr "Рівень чорнила" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520 msgid "Supply Level" msgstr "Рівень постачання" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -1306,85 +1306,84 @@ msgstr[1] "%u активних" msgstr[2] "%u активних" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1024 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Очікування" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1028 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "Затримано" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1032 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Оброблення" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1036 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1040 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Скасовано" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1044 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Припинено" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1048 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Завершено" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1140 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118 msgid "Job Title" msgstr "Назва завдання" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1149 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127 msgid "Job State" msgstr "Стан завдання" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1155 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133 msgid "Time" msgstr "Час" -#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1345 -#, c-format -msgid "Could not connect to system bus: %s" -msgstr "Неможливо з'єднатися із системною шиною: %s" +#. Translators: Addition of the new printer failed. +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848 +msgid "Failed to add new printer." +msgstr "Не вдалось додати принтер." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2055 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948 msgid "Test page" msgstr "Тестова сторінка" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2063 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956 msgid "Clean print heads" msgstr "Очищення головок принтера" #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961 msgid "An error has occured during a maintenance command." msgstr "Помилка при виконанні команди обслуговування принтера." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2195 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Не вдалось завантажити інтерфейс: %s" @@ -1402,6 +1401,34 @@ msgstr "Принтер;Черга;Друк;Папір;Чорнило;Тонер; msgid "Printers" msgstr "Принтери" +#. Translators: Column of devices which can be installed +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:552 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:557 +msgid "Devices" +msgstr "Пристрої" + +#. Translators: Local means local printers +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:582 +msgid "Local" +msgstr "Локальні" + +#. Translators: Network means network printers +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:584 +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#. Translators: Device types column (network or local) +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:625 +msgid "Device types" +msgstr "Тип пристрою" + +#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:778 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944 +msgid "Automatic configuration" +msgstr "Автоматичні налаштування" + #: ../panels/printers/printers.ui.h:1 msgid "---" msgstr "---" @@ -1694,28 +1721,50 @@ msgstr "Встановлення налаштувань миші та сенсо msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" msgstr "Сенсор;Вказівник;Клік;Стукіт;Подвійний;Кнопка;Кулька;" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:969 +#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:718 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:722 +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:726 +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:731 +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:737 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1022 msgid "Network proxy" msgstr "Мережева проксі" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:978 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1031 msgid "Set the system proxy settings" msgstr "Налаштувати системне проксі" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1175 msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)." msgstr "Запущена версія NetworkManager не сумісна (надто нова)." #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181 msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)." msgstr "Запущена версія NetworkManager не сумісна (надто стара)." -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Network settings" msgstr "Налаштування мережні" @@ -2423,8 +2472,8 @@ msgstr "Скло" msgid "Sonar" msgstr "Сонар" -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:473 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475 msgid "No shortcut set" msgstr "Не вказано жодного скорочення" @@ -2573,10 +2622,6 @@ msgstr "Налаштування миші" msgid "Nomon" msgstr "Nomon" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -msgid "None" -msgstr "Немає" - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 msgid "On screen keyboard" msgstr "Екранна клавіатура" @@ -3418,6 +3463,9 @@ msgstr "Центр керування" msgid "_All Settings" msgstr "_Усі параметри" +#~ msgid "Could not connect to system bus: %s" +#~ msgstr "Неможливо з'єднатися із системною шиною: %s" + #~ msgid "Upside Down" #~ msgstr "Зверху вниз"