From bd9a54566825701c6c28f4a4f21f59726969b9f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 15 Feb 2011 21:27:57 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 361 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 202 insertions(+), 159 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1833b421b..d39be08c5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,17 +10,17 @@ # Pablo Gonzalo del Campo , 2002,2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2004, 2005, 2006. # Claudio Saavedra , 2007. -# Daniel Mustieles , 2010, 2011. # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-10 11:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-12 14:34+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-15 04:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 21:10+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -218,53 +218,59 @@ msgstr "Mosaico" msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:44 +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gradiente horizontal" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45 +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradiente vertical" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48 msgid "Solid Color" msgstr "Color sólido" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:747 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Fondos de escritorio" +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:960 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216 +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "Examinar para buscar más imágenes" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:755 -msgid "Pictures Folder" -msgstr "Carpeta de imágenes" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:763 -msgid "Colors & Gradients" -msgstr "Colores y gradientes" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:772 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:833 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1051 msgid "Current background" msgstr "Fondo actual" -#: ../panels/background/gnome-wp-info.c:59 -msgid "No Desktop Background" -msgstr "Sin fondo de escritorio" +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1115 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Fondos de escritorio" -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:277 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1122 +msgid "Pictures Folder" +msgstr "Carpeta de imágenes" + +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1129 +msgid "Colors & Gradients" +msgstr "Colores y gradientes" + +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1137 +msgid "Flickr" +msgstr "Flickr" + +#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 msgid "multiple sizes" msgstr "tamaños múltiples" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" +#: ../panels/background/cc-background-item.c:257 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "Sin fondo de escritorio" + #: ../panels/common/gdm-languages.c:709 msgid "Unspecified" msgstr "Sin especificar" @@ -544,55 +550,88 @@ msgstr "No se pudieron detectar las pantallas" msgid "Could not get screen information" msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:400 +#, fuzzy +#| msgid "Callback" +msgid "Fallback" +msgstr "Reserva" + +#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:400 ../panels/printers/printers.ui.h:8 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + #. translators: This is the type of architecture, for example: #. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:417 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:502 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:431 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:439 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:524 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:444 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:529 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:449 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:454 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:459 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:544 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PiB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:464 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:549 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EiB" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:574 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:660 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo desconocido" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:827 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1907 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:836 ../panels/info/info.ui.h:16 +#| msgid "Preview" +msgid "Overview" +msgstr "Visión general" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:842 ../panels/info/info.ui.h:5 +#| msgid "- GNOME Default Applications" +msgid "Default Applications" +msgstr "Aplicaciones predeterminadas" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847 ../panels/info/info.ui.h:10 +#| msgid "Graphics:" +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" @@ -611,36 +650,86 @@ msgid "device;system;information;memory;processor;version;" msgstr "dispositivo;sistema;información;memoria;procesador;versión;" #: ../panels/info/info.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Always use fallback:" +msgstr "Usar siempre reserva:" + +#: ../panels/info/info.ui.h:2 +#| msgid "Cale_ndar:" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: ../panels/info/info.ui.h:3 +#| msgid "Chocolate" +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: ../panels/info/info.ui.h:4 +#| msgid "City:" +msgid "Chipset:" +msgstr "Chipset:" + +#: ../panels/info/info.ui.h:6 msgid "Device name:" msgstr "Nombre del dispositivo:" -#: ../panels/info/info.ui.h:2 +#: ../panels/info/info.ui.h:7 msgid "Disk:" msgstr "Disco:" -#: ../panels/info/info.ui.h:3 +#: ../panels/info/info.ui.h:8 +#| msgid "Provider:" +msgid "Driver:" +msgstr "Controlador:" + +#: ../panels/info/info.ui.h:9 +msgid "Experience:" +msgstr "Experiencia:" + +#: ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Graphics:" msgstr "Gráficos:" -#: ../panels/info/info.ui.h:4 +#: ../panels/info/info.ui.h:12 +#| msgid "KMail" +msgid "Mail" +msgstr "Correo" + +#: ../panels/info/info.ui.h:13 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../panels/info/info.ui.h:5 -msgid "More Info" -msgstr "Más información" +#: ../panels/info/info.ui.h:14 +#| msgid "Mouse" +msgid "Music" +msgstr "Música" -#: ../panels/info/info.ui.h:6 +#: ../panels/info/info.ui.h:15 msgid "OS type:" msgstr "Tipo de SO:" -#: ../panels/info/info.ui.h:7 +#: ../panels/info/info.ui.h:17 +#| msgid "_Photos:" +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" + +#: ../panels/info/info.ui.h:18 msgid "Processor:" msgstr "Procesador:" -#: ../panels/info/info.ui.h:8 -msgid "Update Available" -msgstr "Actualización disponible" +#: ../panels/info/info.ui.h:19 +#| msgid "Update Available" +msgid "Updates Available" +msgstr "Actualizaciones disponibles" + +#: ../panels/info/info.ui.h:20 +#| msgid "Video CD" +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: ../panels/info/info.ui.h:21 +msgid "Web" +msgstr "Web" #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 msgid "Sound and Media" @@ -762,10 +851,6 @@ msgstr "" msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Demasiadas combinaciones personalizadas" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1907 -msgid "Section" -msgstr "Sección" - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1956 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -1013,230 +1098,210 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" msgstr "cd;dvd;usb;sonido;vídeo;disco;" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:223 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228 msgid "Low on toner" msgstr "Tóner bajo" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:225 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230 msgid "Out of toner" msgstr "Sin tóner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233 msgid "Low on developer" msgstr "Nivel de revelador bajo" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:231 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236 msgid "Out of developer" msgstr "Sin revelador" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Marcador bajo" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:235 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Sin marcador" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:237 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242 msgid "Open cover" msgstr "Abrir cubierta" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244 msgid "Open door" msgstr "Abrir puerta" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246 msgid "Low on paper" msgstr "Nivel de papel bajo" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:243 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248 msgid "Out of paper" msgstr "Sin papel" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:245 -#| msgid "Offline" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Desconectada" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247 -#| msgid "Paused" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "Pausada" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Recipiente de residuos casi lleno" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Receptáculo de residuos lleno" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "El conductor óptico ya no funciona" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:347 -#| msgid "Red" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Preparada" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:351 -#| msgid "Processing" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:356 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:355 -#| msgid "Stopped" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:360 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Detenida" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:453 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:458 msgid "Toner Level" msgstr "Nivel de tóner" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:456 -#| msgid "Input level:" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:461 msgid "Ink Level" msgstr "Nivel de tinta" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:459 -#| msgid "Supply" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:464 msgid "Supply Level" msgstr "Nivel del suministro" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:474 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479 #, c-format -#| msgid "%d active" msgid "%u active" msgid_plural "%u active" msgstr[0] "%u activo" msgstr[1] "%u activos" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:891 -#| msgid "Pending" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:940 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:895 -#| msgid "Held" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "Retenido" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:899 -#| msgid "Processing" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:948 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903 -#| msgid "Stopped" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:907 -#| msgid "Canceled" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:956 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:911 -#| msgid "Aborted" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:960 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Abortado" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:915 -#| msgid "Completed" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:964 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Completado" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1056 msgid "Job Title" msgstr "Título del trabajo" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1065 msgid "Job State" msgstr "Estado del trabajo" -#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1024 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1071 msgid "Time" msgstr "Hora" #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1261 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema: %s" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1930 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1971 msgid "Test page" msgstr "Página de prueba" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1938 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1979 msgid "Clean print heads" msgstr "Limpiar cabezales de la impresora" #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1943 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1984 msgid "An error has occured during a maintenance command." msgstr "Ocurrió un error durante un comando de mantenimiento." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2069 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2110 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "No se pudo cargar la IU: %s" @@ -1264,7 +1329,6 @@ msgid "Active Print Jobs" msgstr "Trabajos de impresión activos" #: ../panels/printers/printers.ui.h:4 -#| msgid "Allowed users" msgid "Allowed users" msgstr "Usuarios permitidos" @@ -1273,13 +1337,6 @@ msgstr "Usuarios permitidos" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 -#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - #: ../panels/printers/printers.ui.h:9 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" @@ -1335,7 +1392,6 @@ msgid "Supply" msgstr "Suministro" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 -#| msgid "_Separate layout for each window" msgid "Allow different layouts for each window" msgstr "Permitir diferentes distribuciones para cada ventana" @@ -1373,7 +1429,6 @@ msgid "Select a display language" msgstr "Seleccionar el idioma que mostrar" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 -#| msgid "_Separate layout for each window" msgid "Use default layout in new windows" msgstr "Usar la distribución predeterminada en las ventanas nuevas" @@ -1382,7 +1437,6 @@ msgid "Use previous window's layout in new windows" msgstr "Usar la distribución de la ventana anterior en las ventanas nuevas" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 -#| msgid "_Separate layout for each window" msgid "Use same layout in all windows" msgstr "Usar la misma distribución en todas las ventanas" @@ -1560,84 +1614,87 @@ msgstr "Proxy de la red" msgid "Set the system proxy settings" msgstr "Configurar los ajustes del proxy del sistema" +#. TRANSLATORS: device type +#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: AP type #: ../panels/network/nm-device.c:117 ../panels/network/nm-access-point.c:65 +#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/nm-device.c:121 +#: ../panels/network/nm-device.c:121 ../panels/network/panel-common.c:69 msgid "Wired" msgstr "Cableada" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/nm-device.c:125 +#: ../panels/network/nm-device.c:125 ../panels/network/panel-common.c:73 msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrica" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/nm-device.c:130 +#: ../panels/network/nm-device.c:130 ../panels/network/panel-common.c:78 msgid "Mobile broadband" msgstr "Banda ancha móvil" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/nm-device.c:134 +#: ../panels/network/nm-device.c:134 ../panels/network/panel-common.c:82 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/nm-device.c:138 +#: ../panels/network/nm-device.c:138 ../panels/network/panel-common.c:86 msgid "Mesh" msgstr "Malla" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:190 +#: ../panels/network/nm-device.c:190 ../panels/network/panel-common.c:164 msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconocido" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:194 +#: ../panels/network/nm-device.c:194 ../panels/network/panel-common.c:168 msgid "Unmanaged" msgstr "Sin gestionar" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:198 +#: ../panels/network/nm-device.c:198 ../panels/network/panel-common.c:172 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:202 +#: ../panels/network/nm-device.c:202 ../panels/network/panel-common.c:176 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectada" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:206 +#: ../panels/network/nm-device.c:206 ../panels/network/panel-common.c:180 msgid "Preparing connection" msgstr "Preparando la conexión" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:210 +#: ../panels/network/nm-device.c:210 ../panels/network/panel-common.c:184 msgid "Configuring connection" msgstr "Configurando la conexión" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:214 +#: ../panels/network/nm-device.c:214 ../panels/network/panel-common.c:188 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:218 +#: ../panels/network/nm-device.c:218 ../panels/network/panel-common.c:192 msgid "Getting network address" msgstr "Obteniendo dirección de red" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:222 +#: ../panels/network/nm-device.c:222 ../panels/network/panel-common.c:196 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/nm-device.c:226 +#: ../panels/network/nm-device.c:226 ../panels/network/panel-common.c:200 msgid "Failed to connect" msgstr "Falló al conectar" @@ -1657,12 +1714,12 @@ msgid "%i Gb/s" msgstr "%i Gb/s" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/nm-access-point.c:69 +#: ../panels/network/nm-access-point.c:69 ../panels/network/panel-common.c:142 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/nm-access-point.c:73 +#: ../panels/network/nm-access-point.c:73 ../panels/network/panel-common.c:146 msgid "Infrastructure" msgstr "Infraestructura" @@ -2897,11 +2954,6 @@ msgstr "Contraseña errónea" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "Examinar para buscar más imágenes" - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429 msgid "Disable image" msgstr "Desactivar imagen" @@ -3296,6 +3348,12 @@ msgstr "Centro de control" msgid "_All Settings" msgstr "_Todas las configuraciones" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Más información" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuario" + #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Inactiva" @@ -3682,9 +3740,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Naranja" -#~ msgid "Chocolate" -#~ msgstr "Chocolate" - #~ msgid "Chameleon" #~ msgstr "Camaleón" @@ -3922,9 +3977,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones" #~ msgid "Icedove" #~ msgstr "Icedove" -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - #~ msgid "Konqueror" #~ msgstr "Konqueror" @@ -4705,9 +4757,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones" #~ msgid "C_ompany:" #~ msgstr "C_ompañía:" -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Cale_ndario:" - #~ msgid "Change Passwo_rd..." #~ msgstr "Cambiar _contraseña…" @@ -4765,9 +4814,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Usuario:" -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - #~ msgid "Web _log:" #~ msgstr "_Diario web:" @@ -5420,9 +5466,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones" #~ "Especifique el nombre de la página para mostrar (internet|multimedia|" #~ "system|a11y)" -#~ msgid "- GNOME Default Applications" -#~ msgstr "- Aplicaciones predeterminadas de GNOME" - #~ msgid "" #~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" #~ msgstr ""