Updated Slovak translation.

2005-07-27  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
Marcel Telka 2005-07-27 03:47:23 +00:00 committed by Marcel Telka
parent 25ac663f39
commit be79889633
2 changed files with 71 additions and 63 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2005-07-27 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2005-07-26 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.

130
po/sk.po
View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-18 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 20:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 05:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 05:46+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -663,8 +663,8 @@ msgid "Desktop Background Preferences"
msgstr "Nastavenie pozadia plochy"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Otvoriť dialógové okno pre zadanie farby"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
msgid "_Add Wallpaper"
@ -681,43 +681,43 @@ msgstr "Š_týl:"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1056
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1074
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1037
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1055
msgid "Centered"
msgstr "V strede"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1082
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1099
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080
msgid "Fill Screen"
msgstr "Na celú obrazovku"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1107
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1124
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1105
msgid "Scaled"
msgstr "Škálované"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1132
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1149
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1113
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1130
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždice"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1173
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1182
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1163
msgid "Solid Color"
msgstr "Plná farba"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1190
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1199
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1171
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1180
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontálny prechod"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1207
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1216
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikálny prechod"
#. Create the file chooser dialog stuff here
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1263
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1244
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Pridať tapetu"
@ -1186,42 +1186,42 @@ msgstr "Zmeniť rozlíšenie obrazovky"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
#: ../capplets/display/main.c:333
#: ../capplets/display/main.c:345
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../capplets/display/main.c:436
#: ../capplets/display/main.c:448
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Rozlíšenie:"
#: ../capplets/display/main.c:455
#: ../capplets/display/main.c:467
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "_Obnovovacia frekvencia:"
#: ../capplets/display/main.c:476
#: ../capplets/display/main.c:488
msgid "Default Settings"
msgstr "Štandardné nastavenie"
#: ../capplets/display/main.c:478
#: ../capplets/display/main.c:490
#, c-format
msgid "Screen %d Settings\n"
msgstr "Nastavenie obrazovky %d\n"
#: ../capplets/display/main.c:504
#: ../capplets/display/main.c:516
msgid "Screen Resolution Preferences"
msgstr "Nastavenie rozlíšenia obrazovky"
#: ../capplets/display/main.c:541
#: ../capplets/display/main.c:553
#, c-format
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
msgstr "Štandardne iba pre _tento počítač (%s)"
#: ../capplets/display/main.c:559
#: ../capplets/display/main.c:571
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: ../capplets/display/main.c:580
#: ../capplets/display/main.c:592
#, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
@ -1239,23 +1239,23 @@ msgstr[2] ""
"Testovanie nového nastavenia. Ak nezareagujete do %d sekúnd, obnoví sa "
"pôvodné nastavenie."
#: ../capplets/display/main.c:626
#: ../capplets/display/main.c:638
msgid "Keep Resolution"
msgstr "Zachovať rozlíšenie"
#: ../capplets/display/main.c:630
#: ../capplets/display/main.c:642
msgid "Do you want to keep this resolution?"
msgstr "Chcete použiť toto rozlíšenie?"
#: ../capplets/display/main.c:655
#: ../capplets/display/main.c:667
msgid "Use _previous resolution"
msgstr "_Vrátiť pôvodné rozlíšenie"
#: ../capplets/display/main.c:655
#: ../capplets/display/main.c:667
msgid "_Keep resolution"
msgstr "_Použiť rozlíšenie"
#: ../capplets/display/main.c:806
#: ../capplets/display/main.c:818
msgid ""
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available."
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"X Server nepodporuje rozšírenie XRandR. Okamžité zmeny rozlíšenia obrazovky "
"nie sú dostupné."
#: ../capplets/display/main.c:814
#: ../capplets/display/main.c:826
msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available."
@ -1535,12 +1535,11 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Priradiť klávesové skratky príkazom"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:84
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:251
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:273
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
@ -1548,8 +1547,8 @@ msgstr "Rozloženie"
#. the below options are to be included in the selected list.
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
#. selection in the group.
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:206
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:277
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:228
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
@ -2496,11 +2495,11 @@ msgstr "Hlasitosť"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Bonobo"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:396
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:397
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Upozornenie na pomalé klávesy"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:397
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:398
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2508,19 +2507,19 @@ msgstr ""
"Práve ste stlačili kláves Shift 8 sekúnd. To je skratka pre funkciu Pomalé "
"klávesy, ktorá ovplyvňuje fungovanie vašej klávesnice."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:399
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:400
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Chcete použiť Pomalé klávesy?"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:400
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:401
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Chcete zrušiť používanie Pomalých kláves?"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:409
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Upozornenie na Lepivé klávesy"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2528,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"Práve ste stlačili kláves Shift 5-krát za sebou. To je skratka pre funkciu "
"Lepivé klávesy, ktorá ovplyvňuje fungovanie vašej klávesnice."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@ -2537,11 +2536,11 @@ msgstr ""
"Práve ste stlačili dve klávesy naraz, alebo kláves Shift 5-krát za sebou. To "
"vypne funkciu Lepivé klávesy, ktorá ovplyvňuje fungovanie vašej klávesnice."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Chcete použiť Lepivé klávesy?"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:416
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Chcete zrušiť používanie Lepivých kláves?"
@ -2636,11 +2635,11 @@ msgstr ""
"Skúste použiť jednoduchšiu konfiguráciu alebo použite novšiu verziu XFree "
"softvéru."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:230
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227
msgid "Do _not show this warning again"
msgstr "Toto upozornenie už _nezobrazovať"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:241
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:238
msgid ""
"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
"settings. Which set would you like to use?"
@ -2686,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa načítať súbor Glade.\n"
"Overte, že je tento démon správne nainštalovaný."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:94
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:113
#, c-format
msgid ""
"There was an error starting up the screensaver:\n"
@ -2701,7 +2700,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Počas tohto sedenia nebude šetrič obrazovky fungovať."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:104
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:123
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Túto správu už nezobrazovať"
@ -2784,7 +2783,7 @@ msgstr "Obrazovka"
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
msgstr "Obrazovka, na ktorú má BGApplier kresliť"
#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1016
#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1035
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Nastala chyba pri načítavaní obrázka: %s"
@ -3021,20 +3020,20 @@ msgid "Volume up's shortcut."
msgstr "Klávesová skratka pre zvýšenie hlasitosti."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver"
msgstr "Zobraziť dialóg, ak sa pri behu XScreenSaver vyskytli chyby"
msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver"
msgstr "Zobraziť dialógové okno, ak sa pri behu šetriča obrazovky vyskytli chyby"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
msgid "Run XScreenSaver at login"
msgstr "Spustiť XScreenSaver pri prihlásení"
msgid "Run screensaver at login"
msgstr "Spustiť šetrič obrazovky pri prihlásení"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
msgid "Show Startup Errors"
msgstr "Zobraziť chyby pri štarte"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
msgid "Start XScreenSaver"
msgstr "Spustiť XScreenSaver"
msgid "Start screensaver"
msgstr "Spustiť šetrič obrazovky"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
msgid ""
@ -3073,8 +3072,10 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "Voľby klávesnice"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP"
msgstr "Nastavenia klávesnice v gconf budú prekryté okamžite podľa systému"
msgid ""
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
"(deprecated)"
msgstr "Nastavenia klávesnice v gconf budú prekryté okamžite podľa systému (zastaralé)"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
@ -3099,9 +3100,12 @@ msgstr "Potlačiť upozorňovaciu správu \"systémová konfigurácia X zmenená
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid ""
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration)"
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
msgstr ""
"Veľmi skoro budú nastavenia klávesnice v gconf prekryté (podľa systému)"
"Nastavenia klávesnice v gconf budú veľmi skoro prekryté (zo systémovej konfigurácie). "
"Tento je zastaralý od GNOME 2.12. Prosím odnastavte model, rozloženia klávesnice a "
"voliteľné klávesy, aby ste získali štandardnú systémovú konfiguráciu."
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "keyboard layout"