diff --git a/capplets/mime-type/edit-window.c b/capplets/mime-type/edit-window.c index 121a1fc52..de4ed361a 100644 --- a/capplets/mime-type/edit-window.c +++ b/capplets/mime-type/edit-window.c @@ -130,7 +130,7 @@ initialize_main_win () hbox = gtk_hbox_new (FALSE, GNOME_PAD_SMALL); main_win->regexp1_label = gtk_label_new (""); - main_win->regexp1_tag_label = gtk_label_new (_("First Regular Expresion: ")); + main_win->regexp1_tag_label = gtk_label_new (_("First Regular Expression: ")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), main_win->regexp1_tag_label, FALSE, FALSE, 0); @@ -138,7 +138,7 @@ initialize_main_win () hbox = gtk_hbox_new (FALSE, GNOME_PAD_SMALL); main_win->regexp2_label = gtk_label_new (""); - main_win->regexp2_tag_label = gtk_label_new (_("Second Regular Expresion: ")); + main_win->regexp2_tag_label = gtk_label_new (_("Second Regular Expression: ")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), main_win->regexp2_tag_label, FALSE, FALSE, 0); diff --git a/capplets/mime-type/new-mime-window.c b/capplets/mime-type/new-mime-window.c index 64bb645aa..92e75454d 100644 --- a/capplets/mime-type/new-mime-window.c +++ b/capplets/mime-type/new-mime-window.c @@ -48,7 +48,7 @@ launch_new_mime_window (void) gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), ext_entry, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); - frame = gtk_frame_new (_("Regular Expresions")); + frame = gtk_frame_new (_("Regular Expressions")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GNOME_DIALOG (add_dialog)->vbox), frame, FALSE, FALSE, 0); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, GNOME_PAD_SMALL); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), GNOME_PAD_SMALL); diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 47ee054d8..b12cccbce 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +1999-07-24 Karsten Weiss + + * de.po: Updated translation. + 1999-07-21 Vincent Renardias * fr.po: Updated thanks to Thibaut's patch. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2e14f59b5..1caae7995 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# gnome-core de.po +# control-center de.po # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Carsten Schaar , 1998. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment-conf 0.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-06-09 15:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-05-19 15:47+02:00\n" -"Last-Translator: Matthias Warkus \n" +"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-24 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-07-24 00:24+02:00\n" +"Last-Translator: Karsten Weiss \n" "Language-Team: me and my monkey \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -19,12 +19,13 @@ msgstr "Deaktiviert" #: capplets/background-properties/property-background.c:619 msgid "Color" -msgstr "Farbe" +msgstr "Farben" #: capplets/background-properties/property-background.c:642 msgid "Color 1" msgstr "Farbe 1" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" @@ -32,11 +33,11 @@ msgstr "Farbe 2" #: capplets/background-properties/property-background.c:655 msgid "Solid" -msgstr "Uni" +msgstr "Einfarbig" #: capplets/background-properties/property-background.c:657 msgid "Gradient" -msgstr "Verlauf" +msgstr "Farbverlauf" #: capplets/background-properties/property-background.c:658 msgid "Vertical" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Horizontal" #: capplets/background-properties/property-background.c:878 msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "Hintergrundbild" +msgstr "Hintergrundbild Auswahl" #: capplets/background-properties/property-background.c:883 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Skaliert" #: capplets/background-properties/property-background.c:1007 msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "Skaliert mit festem Verhältniss" +msgstr "Skaliert (Seitenverhältnis beibehalten)" #: capplets/background-properties/property-background.c:1019 msgid "Centered" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Hintergrundauswahl abschalten" #: capplets/background-properties/property-background.c:1480 msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "Parameter einstellen und beenden" +msgstr "Parameter vom gespeicherten Zustand einstellen und beenden" #: capplets/background-properties/property-background.c:1481 msgid "IMAGE" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "BILD" #: capplets/background-properties/property-background.c:1481 msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "Hintergrundbild setzten" +msgstr "Hintergrundbild setzen" #: capplets/background-properties/property-background.c:1482 #: capplets/background-properties/property-background.c:1483 @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "ORIENT" #: capplets/background-properties/property-background.c:1484 msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "Verlaufrichtung: vertikal oder horizontal" +msgstr "Farbverlaufrichtung: vertikal oder horizontal" #: capplets/background-properties/property-background.c:1485 msgid "Use a solid fill for the background" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Dauer (ms)" #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:217 msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "Testen" #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" @@ -171,19 +172,19 @@ msgstr "In Terminal ausf #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 msgid "Auto-repeat" -msgstr "Tastenwiederholung verwenden" +msgstr "Tastenwiederholung" #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:221 msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "Tastenwiederholung verwenden" +msgstr "Tastenwiederholung aktivieren" #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:231 msgid "Repeat rate" -msgstr "Wiederholungsrate" +msgstr "Geschwindigkeit" #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:234 msgid "Repeat Delay" -msgstr "Wiederholungsverzögerung" +msgstr "Verzögerung" #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 msgid "Keyboard click" @@ -191,15 +192,15 @@ msgstr "Tastaturklick" #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:247 msgid "Click on keypress" -msgstr "Tastaturklick verwenden" +msgstr "Tastaturklick aktivieren" #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:257 msgid "Click volume" -msgstr "Lautstärke" +msgstr "Klick Lautstärke" #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:264 msgid "Test settings" -msgstr "Testeinstellungen" +msgstr "Einstellungen testen" #. icon box #: capplets/mime-type/edit-window.c:105 @@ -214,12 +215,15 @@ msgstr "Mime-Typ: " msgid "Extension: " msgstr "Suffix: " +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "Erster regulärer Ausdruck: " #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "Zweiter regulärer Ausdruck: " #. Actions box @@ -249,9 +253,22 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "Setze Aktionen für " + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-Typ" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +msgid "Extension" +msgstr "Suffixe" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" -msgstr "Sie müssen einen Mime-Typen angeben" +msgstr "Sie müssen einen Mime-Typ angeben" #: capplets/mime-type/mime-data.c:454 msgid "" @@ -320,11 +337,11 @@ msgstr "Hinzuf msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "Mime-Typ hinzufügen" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" @@ -332,15 +349,15 @@ msgstr "" "Einen neuen Mime-Typen hinzufügen\n" "Zum Beispiel: image/tiff; text/x-scheme" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 msgid "Mime Type:" msgstr "Mime-Typ:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "Suffixe" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" @@ -348,15 +365,15 @@ msgstr "" "Geben Sie die Suffixe für diesen Mime-Typen an.\n" "Zum Beispiel: .html, .htm" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "Suffix:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" -msgstr "Rguläre Ausdrücke" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +msgid "Regular Expressions" +msgstr "Reguläre Ausdrücke" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." @@ -365,53 +382,44 @@ msgstr "" "identifizieren.\n" "Diese Felder sind optional." -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "Erster regulärer Ausdruck: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "Zweiter regulärer Ausdruck: " - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" -msgstr "Mausknöpfe" +msgstr "Maustasten" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" -msgstr "Linkshändig" +msgstr "für Linkshänder" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" -msgstr "Rechtshändig" +msgstr "für Rechtshänder" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Mausbewegung" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Groß" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Klein" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" -msgstr "Verzögerung" +msgstr "Schwelle" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -526,8 +534,7 @@ msgstr "Stil: " #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30 msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" -msgstr "" -"Dieser Knopf stellt die Startreihenfolge der ausgewählten Programme ein.\n" +msgstr "Dieser Knopf stellt die Startreihenfolge der ausgewählten Programme ein.\n" #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31 msgid "" @@ -927,7 +934,7 @@ msgstr "Maustasten" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:211 msgid "Dialog position" -msgstr "Position" +msgstr "Dialogposition" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:216 msgid "Dialog hints" @@ -949,84 +956,92 @@ msgstr "Werkzeugleisten k msgid "Can detach and move menubars" msgstr "Menübalken können abgetrennt und verschoben werden" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" +msgstr "Menüs können losgerissen werden" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 msgid "Menubars have relieved border" msgstr "Menübalken haben einen Reliefrand" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Werkzeugleisten haben einen Reliefrand" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "Werkzeugbuttons haben einen Reliefrand" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "Werkzeugleisten haben Trennstriche" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Werkzeugleisten haben Beschriftungen" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "Statuszeile ist interaktiv, wenn möglich" - #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +msgid "Statusbar is interactive when possible" +msgstr "Statuszeile ist, wenn möglich, interaktiv" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "Statuszeilen-Ablaufanzeige rechts" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Dialogbuttons haben Icons" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "Menüeinträge haben Icons" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "Normaler MDI-Modus" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "MDI-Notizbuch-Reiterposition" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "Fehler beim Initialisieren des 'Öffnen von URLs' Capplets." + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "Handler:" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "Netscape (neues Fenster)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "Hilfebrowser" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "Hilfebrowser (neues Fenster)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "Festsetzen" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "Löschen" @@ -1149,9 +1164,9 @@ msgstr " #: control-center/capplet-manager.c:175 msgid "Revert" -msgstr "Rückgängi" +msgstr "Rückgängig" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -1203,21 +1218,21 @@ msgstr "Auszuf msgid "CAPPLET" msgstr "CAPPLET" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "Hilfe zum GNOME-Kontrollzentrum." #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "Warnung:" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "Alle Änderungen verwerfen" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." @@ -1227,6 +1242,6 @@ msgstr "" "entsprechenden Eintrag." #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "Kontrollzentrum"