From bf86d8c79d62a3bbb2bb3436e28422472950be3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sunil Mohan Adapa Date: Wed, 12 Mar 2008 06:07:37 +0000 Subject: [PATCH] Updated Telugu traslation done by Krishna Babu K . 2008-03-12 Sunil Mohan Adapa * te.po: Updated Telugu traslation done by Krishna Babu K . svn path=/trunk/; revision=8579 --- po/ChangeLog | 5 + po/te.po | 5474 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 3022 insertions(+), 2457 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 392c68e54..01cdbf2da 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-03-12 Sunil Mohan Adapa + + * te.po: Updated Telugu traslation done by + Krishna Babu K . + 2008-03-10 Rahul Bhalerao * mr.po: Updated Marathi Translation by Sandeep Shedmake. diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 43180050b..76cac8c3d 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the control-center package. # # Prajasakti Localisation Team , 2005. -# +# Krishna Babu K , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-centre CVS\n" +"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-17 22:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-13 21:43+0100\n" -"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team \n" -"Language-Team: Prajasakti Localisation Team \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:35+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 13:44+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K \n" +"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,739 +19,1144 @@ msgstr "" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 msgid "Image/label border" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము/లేబుల్ సరిహద్దు" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "" +msgstr "సంకేత డైలాగ్ లోని లేబుల్ మరియు చిత్రము చుట్టూ ఉన్న సరిహద్దు యొక్క వెడల్పు" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 #, fuzzy msgid "Alert Type" -msgstr "దస్త్ర రకాన్ని జతచేయు" +msgstr "సంకేతం రకం" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 #, fuzzy msgid "The type of alert" -msgstr "త్వరణసాధనం యొక్క రకం." +msgstr "సంకేతం యొక్క రకము" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 msgid "Alert Buttons" -msgstr "" +msgstr "సంకేతం బటన్లు" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "" +msgstr "సంకేతం డైలాగ్ నందు చూపించబడిన బటన్లు" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 msgid "Show more _details" -msgstr "" +msgstr "చాలా వివరింపులు చూపుము(_d)" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "About Me" -msgstr "/_గురించి" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set your personal information" -msgstr "MIME రకం సమాచారం" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:554 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:682 #, fuzzy msgid "Select Image" -msgstr "_ఎంచు" +msgstr "చిత్రాన్ని ఎంపికచేయుము" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:556 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:684 #, fuzzy msgid "No Image" -msgstr "ప్రతిబింబాలు" +msgstr "ఏ చిత్రములేదు" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:706 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "చిత్రాలు" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695 +msgid "All Files" +msgstr "అన్ని దస్త్రములు" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:854 msgid "" "There was an error while trying to get the addressbook information\n" "Evolution Data Server can't handle the protocol" msgstr "" +"చిరునామాపుస్తకం సమాచారాన్ని పొందుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు అక్కడొక దోషంఉంది\n" +"ఎవాల్యూషన్ డాటా సేవిక నియమాన్ని సంభాలించలేదు" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:727 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:875 msgid "Unable to open address book" -msgstr "" +msgstr "చిరునామాపుస్తకాన్ని తెరువలేదు" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:739 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:889 msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -msgstr "" +msgstr "తెలియని లాగిన్ ID, వినియోగదారి డాటాబేస్ చెడిపోయిఉండవచ్చు" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:770 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:772 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:919 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" -msgstr "/_గురించి" +msgstr "గురించి%s" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:479 -msgid "Old password is incorrect, please retype it" -msgstr "" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "About Me" +msgstr "నా గురించి" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:112 -msgid "System error has occurred" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:113 -msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:114 -msgid "Unable to launch backend" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:116 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:117 -msgid "Unexpected error has occurred" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:315 -msgid "Password is too short" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:318 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:321 -msgid "Password is too simple" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:324 -msgid "Old and new passwords are too similar" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:328 -msgid "Old and new password are the same" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:406 -msgid "Please type the passwords." -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:414 -msgid "Please type the password again, it is wrong." -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:417 -msgid "Click on Change Password to change the password." -msgstr "" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Set your personal information" +msgstr "మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని అమర్చండి" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1 -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Email" +msgstr "ఈమెయిల్" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Home" +msgstr "నివాసం" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3 -msgid "Email" -msgstr "" +msgid "Instant Messaging" +msgstr "తక్షణ సందేశవ్యవస్థ" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4 -msgid "Home" -msgstr "" +msgid "Job" +msgstr "ఉద్యోగం" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +msgid "Telephone" +msgstr "దూరవాణి" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6 -msgid "Job" -msgstr "" +msgid "Web" +msgstr "వెబ్" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7 -msgid "Please type the passwords." -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8 -msgid "Telephone" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9 -msgid "Web" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Work" -msgstr "మిణుగురు ములుకు" +msgstr "పని" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8 +msgid "Change your password" +msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుము" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "A_IM/iChat:" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10 +msgid "A_ddress:" +msgstr "చిరునామా(_d):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11 -msgid "A_IM/iChat:" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12 -msgid "A_ddress:" -msgstr "" +msgid "A_ssistant:" +msgstr "సహాయకి(_s):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13 -msgid "A_ssistant:" -msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "చిరునామా" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14 +msgid "C_ity:" +msgstr "పట్టణం(_i):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "C_ompany:" +msgstr "కంపెని(_o):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16 -msgid "C_ity:" -msgstr "" +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "క్యాలెండర్(_n):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17 -msgid "C_ompany:" -msgstr "" +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము(_r):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "సకేతపదాన్ని మార్చుము(_s)" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19 -msgid "Change Passwo_rd..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change password" +msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Change Password" -msgstr "అమరిక మార్పు" +msgid "Ci_ty:" +msgstr "నగరం(_t):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Co_untry:" -msgstr "నియంత్రణ" +msgstr "దేశం(_u):" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22 +msgid "Contact" +msgstr "పరిచయం" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23 -msgid "Contact" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "దేశం(_n):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "నియంత్రణ" +msgid "Current _password:" +msgstr "ప్రస్తుత సంకేతపదం(_p):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "పూర్తి నామము" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26 msgid "Hom_e:" -msgstr "" +msgstr "నివాసం(_e):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27 msgid "IC_Q:" -msgstr "" +msgstr "IC_Q:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28 msgid "M_SN:" -msgstr "" +msgstr "M_SN:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29 -msgid "Old pa_ssword:" -msgstr "" +msgid "P.O. _box:" +msgstr "P.O. _box:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30 -msgid "P.O. _box:" -msgstr "" +msgid "P._O. box:" +msgstr "P._O. box:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31 -msgid "P._O. box:" -msgstr "" +msgid "Personal Info" +msgstr "వ్యక్తిగత సమాచారం" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:934 +msgid "" +"Please type your password again in the Retype new password field." +msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని కొత్త సంకేతపదాన్ని మరలాటైపుచేయి క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33 -msgid "State/Pro_vince:" -msgstr "" +msgid "Select your photo" +msgstr "మీ ఛాయాచిత్రమును ఎంచుకొనుము" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34 -msgid "User name:" -msgstr "" +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "రాష్ట్రం/ప్రాంతము(_v):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35 -msgid "Web _log:" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36 -msgid "Wor_k:" +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and " +"click Authenticate.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +"verification and click Change password." msgstr "" +"మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు, మీ ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ఈ క్రింది క్షేత్రమునందు ప్రవేశపెట్టి మరియు " +"దృవీకరించు బటన్ నొక్కండి.\n" +"మీరు దృవీకరించబడిన తర్వాత, మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి, నిర్ధారణ కొరకు దాన్ని మరలాటైపుచేయండి " +"మరియు సంకేతపదాన్ని మార్చుము నొక్కండి." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37 -msgid "Work _fax:" -msgstr "" +msgid "User name:" +msgstr "వినియోగదారి నామము:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38 -msgid "Zip/_Postal code:" -msgstr "" +msgid "Web _log:" +msgstr "వెబ్ లాగ్(_l):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39 -msgid "_Address:" -msgstr "" +msgid "Wor_k:" +msgstr "పని(_k):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40 -msgid "_Department:" -msgstr "" +msgid "Work _fax:" +msgstr "పని ఫాక్స్(_f):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41 -msgid "_Groupwise:" -msgstr "" +msgid "Zip/_Postal code:" +msgstr "జిప్/తపాలా సంఖ్య(_P):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42 -msgid "_Home page:" -msgstr "" +msgid "_Address:" +msgstr "చిరునామా(_A):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43 -msgid "_Home:" -msgstr "" +msgid "_Authenticate" +msgstr "దృవీకరించు(_A)" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44 -msgid "_Jabber:" -msgstr "" +msgid "_Department:" +msgstr "శాఖ(_D):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45 -msgid "_Manager:" -msgstr "" +msgid "_Groupwise:" +msgstr "సమూహతరహా(_G):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46 -msgid "_Mobile:" -msgstr "" +msgid "_Home page:" +msgstr "నివాస పేజి(_H):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47 -msgid "_New password:" -msgstr "" +msgid "_Home:" +msgstr "నివాసం(_H):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_Profession:" -msgstr "వివరణం:" +msgid "_Jabber:" +msgstr "జాబ్బర్(_J):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49 -msgid "_Retype new password:" -msgstr "" +msgid "_Manager:" +msgstr "అభికర్త(_M):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50 -msgid "_State/Province:" -msgstr "" +msgid "_Mobile:" +msgstr "మొబైల్(_M):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "_Title:" -msgstr "పెంకులుగా" +msgid "_New password:" +msgstr "కొత్త సంకేతపదం(_N):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52 -msgid "_Work:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Profession:" +msgstr "వృత్తి(_P):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53 -msgid "_Yahoo:" -msgstr "" +msgid "_Retype new password:" +msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని తిరిగిటైపుచేయండి(_R):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54 +msgid "_State/Province:" +msgstr "రాష్త్రం/మండలము(_S):" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "శీర్షిక(_T):" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:56 +msgid "_Work:" +msgstr "పని(_W):" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:57 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "యాహూ(_Y):" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:58 msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "" +msgstr "జిప్/తపాలా సంఖ్య(_Z):" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:162 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "అనుకోకుండా శిశువు ఉత్తేజితం అయింది" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:297 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "backend_stdin IO ప్రసారమార్గం ను మూయలేక పోయింది: %s" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:310 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "backend_stdout IO ప్రసారమార్గం ను మూయలేక పోయింది: %s" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:409 +msgid "Authenticated!" +msgstr "దృవీకరించబడిన!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:475 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "మీరు ప్రధమంలో దృవీకరించబడి నందువల్ల మీ సంకేతపదం మార్చబడింది! దయచేసి తిరిగి-దృవీకరించబడండి." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:477 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "ఆ సంకేతపదం సరైనదికాదు." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చబడింది." + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "సిస్టమ్ దోషం: %s." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537 +msgid "The password is too short." +msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ పొట్టిగాఉంది." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540 +msgid "The password is too simple." +msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ సాదారణంగా ఉంది." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:543 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "పాత మరియు కొత్త సంకేతపదాలు మరీ పోలికగాఉన్నాయి." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:545 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "కొత్త సంకేతపదం అంకెలు లేదా ప్రత్యేక అక్షరము(ల)ను తప్పక కలిగిఉండవలెను." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "కొత్త మరియు పాత సంకేతపదాలు ఒకేపోలికతో ఉన్నాయి." + +#. translators: Unable to launch : +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "దించ లేము %s: %s" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:821 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "బ్యాక్ఎండ్ ను దించలేము" + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "ఒక సిస్టమ్ దోషం ఎదురైంది" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:842 +#, fuzzy +msgid "Checking password..." +msgstr "సంకేతపదాన్ని పరిశీలిస్తోంది..." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:928 +msgid "Click Change password to change your password." +msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు సంకేతపదాన్ని మార్చు నొక్కండి." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:931 +msgid "Please type your password in the New password field." +msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని కొత్త సంకేతపదం క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి." + +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:937 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "ఆ రెండు సంకేతపదాలు సమానంకావు." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "" +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "సహాయక సాంకేతికతలు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 -msgid "Support" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "అభీష్టాలు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Note: Changes to this setting will not take effect until " -"you next log in." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "అందుబాటు లాగిన్(_g)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 -msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "" +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "సహాయక సాంకేతికతల అభీష్టాలు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "" +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "సహాయక సాంకేతికతల చేతనంకు చేసిన మార్పులు మీ తరువాతి లాగిన్ వరకు ప్రభావితంకావు." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 -msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -msgstr "" +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "మూయి మరియు లాగ్అవుట్ అవ్వు(_L)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 -msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "" +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "అభీష్ట అనువర్తనాల డైలాగ్‌కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 -msgid "_Magnifier" -msgstr "" +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "అందుబాటు లాగిన్ డైలాగ్‌కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 -msgid "_On-screen keyboard" -msgstr "" +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు డైలాగ్‌కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 -msgid "_Screenreader" -msgstr "" +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "సహాయక సాంకేతికతలను చేతనంచేయుము(_E)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు(_K)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు(_P)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assistive Technology Support" -msgstr "" +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "సహాయక సాంకేతికతలు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" -msgstr "" +msgstr "లాగిన్ వద్ద GNOME సహాయక సాంకేతికతల కొరకు మద్దతును చేతనంచేయుము" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 -msgid "" -"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must " -"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -"capabilities." -msgstr "" -"మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అమర్చబడ లేదు. 'gok' కట్టని నెలకొల్పినప్పుడే తెరమీద మీటలపలకం " -"సహాయం అందుబాటులో ఉంటుంది, మరియు 'గ్నోపర్నికస్' నెలకొల్పినప్పుడే తెర మీద ఉన్న వాటిని చదువగలం మరియు " -"సూక్ష్మ గ్రాహక శక్తిని పెంచగలం. " - -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 -msgid "" -"Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." -msgstr "" -"మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతా అమర్చబడి లేదు.''gok' కట్టని నెలకొల్పినప్పుడే తెరమీద " -"మీటలపలకం సహాయం అందుబాటులో ఉంటుంది." - -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 -msgid "" -"Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -"capabilities." -msgstr "" -"మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతా అమర్చబడి లేదు.'గ్నోపర్నికస్' నెలకొల్పినప్పుడే తెర మీద ఉన్న " -"వాటిని చదువగలం మరియు సూక్ష్మ గ్రాహక శక్తిని పెంచగలం." - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:241 -#, c-format -msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -msgstr "చుంచు అభీష్టముల వివరణను తెరువుటలో దోషం ఎదురైంది: %s" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:398 -#, c-format -msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -msgstr "Xసాంగత్య అమరికలను '%s' దస్త్రమునుండి దిగుమతి చేయలేకపోయింది" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:435 -msgid "Import Feature Settings File" -msgstr "విశిష్ట అమరికల దస్ర్తాన్ని దిగుమతి చేయు" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439 -msgid "_Import" -msgstr "_దిగుమతి" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59 -msgid "" -"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -"accessibility features will not operate without it." -msgstr "XKB పొడగింపు ఈ వ్యవస్థకు ఉన్నట్లు లేదు మీటలపలకం విశిష్టాంశాలు ఇవి లేకుండా పని చేయవు." - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "Enable Bo_unce Keys" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "Enable Slo_w Keys" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "Enable _Mouse Keys" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "Enable _Repeat Keys" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "Enable _Sticky Keys" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "Features" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "Toggle Keys" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "Beep if key is re_jected" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Beep when _modifier is pressed" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Beep when key is:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Del_ay:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "E_nable Toggle Keys" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "" -"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " -"selectable period of time." -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Ma_ximum pointer speed:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Mouse _Preferences..." -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "" -"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " -"amount of time." -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "" -"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " -"in sequence." -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 -msgid "S_peed:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "_Disable if unused for:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "_Enable keyboard accessibility features" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Import Feature Settings..." -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Only accept keys held for:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_Type to test settings:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_accepted" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_pressed" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_rejected" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "characters/second" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "pixels/second" -msgstr "" - -#. set the timeout value label with correct value of timeout -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:885 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10 -msgid "seconds" -msgstr "సెకన్లు" - -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change your Desktop Background settings" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 -msgid "Desktop Background" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1 -msgid "Desktop _Wallpaper" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2 -msgid "_Desktop Colors" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3 -msgid "Desktop Background Preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 -msgid "_Add Wallpaper" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74 -#: ../capplets/common/capplet-util.c:340 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1042 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1060 -msgid "Centered" -msgstr "కేంద్రీకృతమైన" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1068 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1085 -msgid "Fill Screen" -msgstr "నిండు తెర" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1093 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1110 -msgid "Scaled" -msgstr "పెంచిన" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1118 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1135 -msgid "Tiled" -msgstr "పెంకులుగా" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1159 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1168 -msgid "Solid Color" -msgstr "ముదురు వర్ణము" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1176 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1185 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "అడ్డం వాలు" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1193 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1202 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "నిలువు వాలు" - -#. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1251 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1098 msgid "Add Wallpaper" msgstr "రంగాలంకరణ పటాన్ని జతచేయు" -#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:57 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1134 +msgid "All files" +msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +msgid "Font may be too large" +msgstr "అక్షరశైలి చాలా పెద్దదిగా ఉన్నట్లుంది" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు %dపాలు కన్నా చిన్నది " +"ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" +msgstr[1] "" +"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు %dపాలు కన్నా చిన్నది " +"ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు పరిమాణం చిన్నదిగా ఉన్న " +"అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" +msgstr[1] "" +"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు పరిమాణం చిన్నదిగా ఉన్న " +"అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:533 +#, fuzzy +msgid "Use previous font" +msgstr "మునుపటి ఫాంటును వాడుము" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:535 +msgid "Use selected font" +msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటును వాడుము" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:108 +#, fuzzy +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్రనామాన్ని పేర్కొనము" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:109 +msgid "filename" +msgstr "దస్త్రనామము" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును తెలుపుము (theme|background|fonts|interface)" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:117 +msgid "page" +msgstr "పేజి" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[వాల్‌పేపర్...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:156 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:439 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638 +#, fuzzy +msgid "Default Pointer" +msgstr "అప్రమేయ సూచిక" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:534 +msgid "Apply Background" +msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను ఆపాదించుము" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:538 +msgid "Apply Font" +msgstr "ఫాంటును ఆపాదించుము" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:563 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:568 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను సూచిస్తోంది." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:573 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక ఫాంట్‌ను సూచిస్తోంది." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:857 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "మలచిన" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "C_olors" +msgstr "వర్ణములు(_o)" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hinting" +msgstr "హింటింగ్" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4 +msgid "Menus and Toolbars" +msgstr "మెనూలు మరియు సాధనపట్టీలు" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5 +msgid "Preview" +msgstr "ఉపదర్శనం" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6 +msgid "Rendering" +msgstr "ప్రస్పుటంచేయుట" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7 +msgid "Smoothing" +msgstr "సున్నితంచేయుట" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "సబ్‌పిగ్జెల్ క్రమం" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Wallpaper" +msgstr "వాల్‌పేపర్(_W)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "ఆకారం అభీష్టాలు" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11 +msgid "Background" +msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12 +msgid "Best _shapes" +msgstr "ఉత్తమ రూపాలు(_S)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "ఉత్తమ ఘాడత(_n)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_ustomize..." +msgstr "మలచిన(_u)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15 +msgid "C_ut" +msgstr "కోయుము(_u)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16 +msgid "" +"Centered\n" +"Fill screen\n" +"Scaled\n" +"Zoom\n" +"Tiled" +msgstr "" +"మధ్యన\n" +"తెరను నింపు\n" +"సర్దిన\n" +"జూమ్\n" +"పలకలుగా" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "మీ కర్సర్ థీమ్‌ను మార్చుట తర్వాత సారి మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ప్రభావితంఅవుతుంది." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22 +msgid "Colors" +msgstr "వర్ణములు" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23 +msgid "Controls" +msgstr "నియంత్రికలు" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Customize Theme" +msgstr "మలచిన థీమ్" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25 +msgid "D_etails..." +msgstr "వివరములు(_e)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "డెస్కుటాప్ ఫాంటు(_k):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27 +msgid "Edit" +msgstr "సరిచేయు" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "ఫాంటు ప్రస్పుటీకరణ వివరములు" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "ఫాంట్లు" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "గ్రేస్కేలు(_y)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31 +msgid "Icons" +msgstr "ప్రతిమ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32 +msgid "Interface" +msgstr "అంతర్ముఖి" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33 +msgid "Large" +msgstr "పెద్ద" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34 +msgid "N_one" +msgstr "ఏదీకాదు(_o)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35 +msgid "New File" +msgstr "కొత్త దస్త్రం" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36 +msgid "Open File" +msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువుము" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "వర్ణమును తెలుపుటకు డైలాగ్ ను తెరువుము" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38 +msgid "Pointer" +msgstr "సూచిక" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39 +msgid "R_esolution:" +msgstr "తీవ్రత(_e):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40 +msgid "Save File" +msgstr "దస్త్రంను దాయుము" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "థీమ్ ను ఇలాదాయి..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:42 +msgid "Save _As..." +msgstr "ఇలా దాయుము(_A)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43 +msgid "Save _background image" +msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రమును దాయుము(_b)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44 +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "మెనూలనందు ప్రతిమలను చూపుము(_i)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45 +msgid "Small" +msgstr "చిన్న" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46 +msgid "" +"Solid color\n" +"Horizontal gradient\n" +"Vertical gradient" +msgstr "" +"ముదురు వర్ణము\n" +"అడ్డ గ్రేడియంట్\n" +"నిలువు గ్రేడియంట్" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:49 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ (LCDs)(_p)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ సున్నితత్వంచేయుట (LCDs)(_p)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51 +msgid "Text" +msgstr "పాఠ్యము" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52 +msgid "" +"Text below items\n" +"Text beside items\n" +"Icons only\n" +"Text only" +msgstr "" +"అంశముల క్రింది పాఠ్యము\n" +"అంశముల ప్రక్కన పాఠ్యము\n" +"ప్రతిమలు మాత్రమే\n" +"పాఠ్యము మాత్రమే" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:56 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "ప్రస్తుత నియంత్రికల థీమ్ వర్ణపు పధకాలకు మద్దతీయుటలేదు." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57 +#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 +msgid "Theme" +msgstr "థీమ్" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58 +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "సాధనపట్టీ బటన్ లేబుల్సు(_b):" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61 +msgid "Window Border" +msgstr "విండో సరిహద్దు" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:47 +msgid "_Add..." +msgstr "కలుపుము(_A)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63 +msgid "_Application font:" +msgstr "అనువర్తనం ఫాంటు(_A):" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66 +msgid "_Copy" +msgstr "నకలుతీయు(_C)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "వివరణ(_D):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68 +msgid "_Document font:" +msgstr "పత్రము ఫాంటు(_D):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69 +msgid "_Editable menu shortcut keys" +msgstr "సరికూర్చగల మెనూ లఘువు కీలు(_E)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70 +msgid "_File" +msgstr "దస్త్రము(_F)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "నిర్దేశిత వెడల్పు ఫాంటు(_F):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72 +msgid "_Full" +msgstr "పూర్తి(_F):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "ఇన్‌పుట్ పెట్టెలు(_I):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74 +msgid "_Install..." +msgstr "సంస్థాపించు(_I)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75 +msgid "_Medium" +msgstr "మాధ్యమం(_M)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76 +msgid "_Monochrome" +msgstr "మోనోక్రోమ్(_M)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77 +msgid "_Name:" +msgstr "నామము(_N):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78 +msgid "_New" +msgstr "కొత్త(_N)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79 +msgid "_None" +msgstr "ఏదికాదు(_N)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80 +msgid "_Open" +msgstr "తెరచు(_O)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81 +msgid "_Paste" +msgstr "అతికించు(_P)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82 +msgid "_Print" +msgstr "ముద్రించు(_P)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83 +msgid "_Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు(_Q)" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "అప్రమేయాలకు తిరిగిఉంచు(_R)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87 +msgid "_Save" +msgstr "దాచు(_S)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "_Selected items:" +msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములు(_S):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89 +#, fuzzy +msgid "_Size:" +msgstr "పరిమాణం(_S):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90 +msgid "_Slight" +msgstr "స్వల్పం(_S)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91 +msgid "_Style:" +msgstr "అక్షరశైలి(_S):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "చిట్కాలు(_T):" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95 +msgid "_Window title font:" +msgstr "విండో శీర్షిక ఫాంటు(_W):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96 +msgid "_Windows:" +msgstr "విండోలు(_W):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97 +msgid "dots per inch" +msgstr "అంగుళంకు చుక్కులు" + +#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "ఆకారం" + +#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "డెస్కుటాప్ యొక్క రూపాన్ని మలుచుము" + +#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "డెస్కుటాప్ యొక్క వేర్వేరు భాగాలకు థీమ్స్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపిస్తుంది" + +#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "థీమ్ సంస్థాపకి" + +#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Gnome Theme Package" +msgstr "గ్నోమ్ థీమ్ నిర్వాహకి" + +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:45 msgid "No Wallpaper" msgstr "రంగాలంకరణ పటం లేదు" -#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:292 -#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:294 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:207 +msgid "Slide Show" +msgstr "స్లైడ్ షో" + +#. translators: wallpaper name +#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s) +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:215 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%s, %d %s by %d %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%5$d %6$s ద్వారా %2$s, %3$d %4$s\n" +"సంచయం: %7$s" + +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:221 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:223 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "పిగ్జెల్స్" +msgstr[1] "పిగ్జెల్స్" -#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:166 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:216 +#, fuzzy +msgid "Cannot install theme" +msgstr "థీమ్‌ను సంస్థాపించలేము" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:168 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "%s సౌలభ్యం సంస్థాపించబడలేదు." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:218 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "థీమ్‌ను వేలికితీస్తున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241 +#, fuzzy +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రంను సంస్థాపించుతున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "\"%s\" విలువైన థీమ్‌లా అనిపించుటలేదు." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "\"%s\" విలువైన థీమ్‌లా అనిపించుటలేదు. అది మీరు కంపైల్ చేయవలిసిఉన్న థీమ్‌ఇంజన్ అయ్యుండొచ్చు." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:282 +#, c-format +msgid "GNOME Theme %s correctly installed" +msgstr "GNOME థీమ్ %s ప్రస్తుతం సంస్థాపించబడిఉంది" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:342 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "థీమ్ \"%s\" కొరకు సంస్థాపన విఫలమైంది." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:374 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "థీమ్ \"%s\" సంస్థాపించబడింది." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:380 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "మీరు దీనిని ఇప్పుడే ఆపాదించుదామని అనుకుంటున్నారా, లేదా మీ ప్రస్తుత థీమ్‌ను ఉంచుకుంటారా?" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:382 +#, fuzzy +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "ప్రస్తత థీమ్‌ను ఉంచుము" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:384 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "కొత్త థీమ్‌ను ఆపాదించుము" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "తాత్కాలిక సంచయం సృష్టించుటలో విఫలమైంది" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:546 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "కొత్త థీమ్స్ సమర్ధవంతంగా సంస్థాపించబడినవి." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:573 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు " + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:593 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" +"థీమ్ సంస్థాపించుటకు సరిపోని అనుమతులు:\n" +"%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:615 +#, c-format +msgid "" +"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " +"selected as the source location" +msgstr "%sత్రోవలో వైవిద్యాంశ దస్ర్తాలు నెలకొల్పబడతాయిదీన్ని మూలస్థానం కింద ఎంపిక చేయరాదు" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:684 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "థీమ్‌ను ఎంపికచేయుము" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:688 +#, fuzzy +msgid "Theme Packages" +msgstr "థీమ్ ప్యాకేజీలు" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:91 +msgid "Theme name must be present" +msgstr "వైవిద్యాంశం తప్పనిసరిగా వుండాలి" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:161 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "వైవిద్యాంశ ఇప్పటికే వుంది. దీన్ని పునఃస్థాపించాలా?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:162 +msgid "_Overwrite" +msgstr "చెరిపివ్రత(_O)" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:69 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "మీరు ఈ థీమ్‌ను తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:121 +#, fuzzy +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "థీమ్ తొలగించలేము" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " @@ -764,95 +1169,92 @@ msgstr "" "అవకాశం వుంది. (ఉదా. KDE) అమరికల అభికర్త క్రియాశీలంగా వుండి గ్నోమ్ అమరికల అభికర్తతో ఘర్షణ పడుతూ " "వుండవచ్చు " -#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:94 -#, c-format -msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -msgstr "'సి'యాప్లెట్ స్టాక్ ప్రతిమను నింపలేకపోయింది '%s'\n" +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "స్టాక్ ప్రతిమను లోడ్ చేయలేము '%s'\n" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241 +#: ../capplets/common/capplet-util.c:240 ../capplets/common/capplet-util.c:242 msgid "Just apply settings and quit" msgstr "కేవలం అమరికలను అమర్చి త్యజించు" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:243 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1021 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244 +#: ../capplets/common/capplet-util.c:244 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:249 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1030 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "వారసత్వపు అమరికలను వెలికితీసి నిల్వచేయి" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94 +#: ../capplets/common/capplet-util.c:344 #, c-format -msgid "Copying file: %i of %i" -msgstr "" +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:84 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "దస్త్రమును నకలుతీయలేము: %2$u యొక్క %1$u" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:132 #, c-format msgid "Copying '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' నకలుతీయుచున్నది" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:172 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:298 +msgid "Copying files" +msgstr "దస్త్రములను నకలుతీయుచున్నది" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:207 +msgid "Parent Window" +msgstr "మాత్రుక విండో" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:208 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "డైలాగ్‌యొక్క మాత్రుక విండో" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:214 msgid "From URI" msgstr " యుఆర్ఎల్ నుండి" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:215 msgid "URI currently transferring from" msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడ నుండి బదలాయించబడుతుంది" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222 msgid "To URI" msgstr "యుఆర్ఎల్ కు" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:223 msgid "URI currently transferring to" msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడకు బదలాయించబడుతుంది" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 msgid "Fraction completed" msgstr "పూర్తయిన భిన్నం" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "ఇప్పటివరకూ పూర్తయిన బదలాయింపు భిన్నం" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 msgid "Current URI index" msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి -1నుండి ప్రారంభం" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:246 msgid "Total URIs" msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ లు" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 msgid "Total number of URIs" msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ ల సంఖ్య" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369 -msgid "Copying files" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345 -#, fuzzy -msgid "From:" -msgstr "నుండి: %s" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "వీరికి: %s" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 -msgid "Connecting..." -msgstr "బంధం ఏర్పడుతున్నది..." - #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:170 msgid "Key" -msgstr "మీట" +msgstr "కీ" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:171 msgid "GConf key to which this property editor is attached" @@ -917,7 +1319,7 @@ msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని దత్ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని తాత్పర్య దత్తాంశాన్ని ఖాళీచేయుటకు జారీ చేయవలసిన వెనక్కిపిలుపు" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1466 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1467 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -927,9 +1329,9 @@ msgid "" msgstr "" " '%s'దస్త్రము దొరకలేదు.\n" "\n" -"దయచేసిన వుందోలేదో సరిచూసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి, లేక వేరొక పూర్వరంగ దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి" +"దయచేసిన వుందోలేదో సరిచూసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి, లేక వేరొక బ్యాక్‌గ్రౌండ్ దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1474 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1475 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -942,307 +1344,475 @@ msgstr "" "\n" "దీనికి బదులుగా వేరొక దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి." -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1593 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1594 msgid "Please select an image." -msgstr "దయచేసి ఒక దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి." +msgstr "దయచేసి ఒక చిత్రాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి." -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1598 +#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1599 msgid "_Select" -msgstr "_ఎంచు" +msgstr "ఎంచు(_S)" + +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639 +#, fuzzy +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "ప్రస్తుతం - అప్రమేయ సూచిక" + +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643 +#, fuzzy +msgid "White Pointer" +msgstr "శ్వేత సూచిక" + +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644 +#, fuzzy +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "శ్వేతములుకు - వర్తమాన" + +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648 +#, fuzzy +msgid "Large Pointer" +msgstr "పెద్ద సూచిక" + +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649 +#, fuzzy +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "పెద్ద సూచిక - ప్రస్తుత" + +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653 +#, fuzzy +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "భారీ శ్వేత సూచిక - ప్రస్తుత" + +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654 +#, fuzzy +msgid "Large White Pointer" +msgstr "భారి శ్వేత సూచిక" #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 msgid "Preferred Applications" -msgstr "" +msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు" #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 msgid "Select your default applications" -msgstr "" +msgstr "మీ అప్రమేయ అనువర్తనంలను ఎంపికచేయుము" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:9 -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "" +#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "అభీష్ట దృశ్యసంభంద సాంకేతికతను ప్రారంభించుము" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:10 -msgid "Epiphany" -msgstr "ఎపిఫనీ" +#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Visual Assistance" +msgstr "దృశ్యసంభంధ సహాయకి" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:11 -msgid "Galeon" -msgstr "గాలియన్" +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:80 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:112 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:133 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:177 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:222 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:279 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:330 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:381 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:434 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:484 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:877 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" +msgstr "ఆకృతీకరణను దాయుటలో దోషం: %s" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12 -msgid "Encompass" -msgstr "పరివేష్టించు" +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1100 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "ముఖ్య అంతర్ముఖిని నింపలేకపోతోంది" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13 +#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1102 #, fuzzy -msgid "Firebird" -msgstr "ఫైర్_బర్డ్/ఫైర్_ఫాక్స్" +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "ఆ ఆప్లెట్ సరిగా సంస్థాపించబడునట్లు దయచేసి చూసుకొనుము" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14 -#, fuzzy -msgid "Firefox" -msgstr "ఫైర్_బర్డ్/ఫైర్_ఫాక్స్" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:15 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:16 -#, fuzzy -msgid "Mozilla" -msgstr "మోజిల్లా తపాలా" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "నెట్_స్కేప్ కమ్యూనికేటర్" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:18 -msgid "Konqueror" -msgstr "కాంక్వెరర్" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:19 -msgid "W3M Text Browser" -msgstr "డబ్ల్యు3ఎం పాఠ్య అన్వేషి" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:20 -msgid "Lynx Text Browser" -msgstr "లింక్స్ పాఠ అన్వేషి" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:21 -msgid "Links Text Browser" -msgstr "జోడింపుల పాఠ్య అన్వేషి" - -#. The code in gnome-default-applications-properties.c makes sure -#. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry -#. * in the list shown to the user -#. -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41 -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "ఎవల్యూషన్ తపాలా చదువరి" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42 -msgid "Balsa" -msgstr "బాల్సా" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43 -msgid "KMail" -msgstr "కె_మెయిల్" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45 -msgid "Thunderbird" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "మోజిల్లా తపాలా" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:47 -msgid "Mutt" -msgstr "మట్" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 -msgid "GNOME Terminal" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60 -msgid "Standard XTerminal" -msgstr "ప్రామాణిక Xఅగ్రం" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61 -msgid "NXterm" -msgstr "NXఅగ్రం" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62 -msgid "RXVT" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63 -#, fuzzy -msgid "aterm" -msgstr "NXఅగ్రం" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:64 -msgid "ETerm" -msgstr "Eఅగ్రం" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:123 -msgid "Please specify a name and a command for this editor." -msgstr "దయచేసి ఈ సరిచేయుదానికి ఒక నామము మరియు ఆదేశాన్ని పేర్కొనండి." +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 +msgid "Image Viewer" +msgstr "చిత్ర దర్శకి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 -msgid "Add..." -msgstr "" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "సత్వర సందేశిని" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "C_ustom" -msgstr "మలచిన" +msgid "Mail Reader" +msgstr "మెయిల్ చదువునది" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "C_ustom:" -msgstr "మలచిన" +msgid "Mobility" +msgstr "స్థానభ్రంశతత్వం" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5 -msgid "Can open _URIs" -msgstr "" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "బహుళమాద్యమం ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 -msgid "Can open multiple _files" -msgstr "" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Text Editor" +msgstr "పాఠ్యము సరికూర్పరి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 -msgid "Custom Editor Properties" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Video Player" +msgstr "వీడియో ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 -msgid "Default Mail Reader" -msgstr "" +msgid "Visual" +msgstr "దృశ్యసంభందిత" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 -msgid "Default Terminal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Web Browser" +msgstr "వెబ్ అన్వేషణి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 -msgid "Default Text Editor" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 -msgid "Default Web Browser" -msgstr "" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Accessibility" +msgstr "అందుబాటు" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 -msgid "Default Window Manager" -msgstr "" +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "అన్ని %s సంభవాలు వాస్తవ లింకుతో పునఃస్థాపితం అవుతాయి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 -msgid "Delete" -msgstr "" +msgid "C_ommand:" +msgstr "ఆదేశం(_o):" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 -msgid "E_xec Flag:" -msgstr "" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "ఆదేశం(_m):" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 -msgid "Edit..." -msgstr "" +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "ఫ్లాగ్‌ను నిర్వర్తించు(_x):" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 -msgid "Mail Reader" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "ఇంటర్నెట్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 +msgid "Multimedia" +msgstr "బహుళమాద్యమం" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 -msgid "Run in a _terminal" -msgstr "" +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "లింకును కొత్త టాబునందు తెరువుము(_t)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 -msgid "Run in a t_erminal" -msgstr "" +msgid "Open link in new _window" +msgstr "లింకును కొత్త టాబునందు తెరువుము(_w)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 -msgid "" -"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -"magic wand, and do a magic dance for it to work." -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 -msgid "Terminal" -msgstr "" +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "లింకును వెబ్ అన్వేషణినందు అప్రమేయంగా తెరువుము(_d)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 -msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgid "Run at st_art" +msgstr "ప్రారంభంవద్ద నడుపుము(_a)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 -msgid "Understands _Netscape Remote Control" -msgstr "" +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "టర్మినల్లో నడుపు(_e)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 -msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "సిస్టమ్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 -msgid "Web Browser" -msgstr "" +msgid "_Run at start" +msgstr "ప్రారంభం వద్ద నడుపుము(_R)" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 -msgid "Window Manager" -msgstr "" +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "బాల్సా" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 -msgid "_Command:" -msgstr "" +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" +msgstr "బాన్షీ సంగీత ప్లేయర్" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 -msgid "_Name:" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 -msgid "_Properties..." -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3 #, fuzzy -msgid "_Select:" -msgstr "_ఎంచు" +msgid "Claws Mail" +msgstr "క్లాస్ మెయిల్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Dasher" +msgstr "డాషర్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "డెబియన్ సున్నిత అన్వేషణి" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "డెబియన్ టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "ETerm" +msgstr "Eఅగ్రం" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Encompass" +msgstr "పరివేష్టించు" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "ఎఫిఫని వెబ్‌ అన్వేషణి" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "ఎవల్యూషన్ తపాలా చదువరి" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Firebird" +msgstr "ఫైర్‌బర్డ్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Firefox" +msgstr "ఫైర్‌ఫాక్స్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" +msgstr "తెర చదువునది లేకుండా GNOME వృద్దీకరణి" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14 +msgid "GNOME OnScreen Keyboard" +msgstr "GNOME తెరపైని కీబోర్డు" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "GNOME Terminal" +msgstr "GNOME టెర్మినల్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "Galeon" +msgstr "గాలియన్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "గ్నోపర్నికస్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "వృద్దీకరణి తో గ్నోపర్నికస్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Iceape" +msgstr "Iceape" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "Iceape మెయిల్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Icedove" +msgstr "Icedove" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Iceweasel" +msgstr "Iceweasel" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "తెర చదువునది లేకుండా KDE వృద్దీకరణి" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "KMail" +msgstr "కెమెయిల్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Konqueror" +msgstr "కాంక్వెరర్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Konsole" +msgstr "కన్సోల్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "లినక్స్ తెర చదువునది" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "వృద్దీకరణి తో లినక్స్ తెర చదువునది" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Mozilla" +msgstr "మొజిల్లా" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "మొజిల్లా 1.6" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "మోజిల్లా తపాలా" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "మొజిల్లా థండర్‌బర్డ్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "Muine సంగీత ప్లేయర్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "Mutt" +msgstr "మట్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "NXterm" +msgstr "NXఅగ్రం" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "నెట్‌స్కేప్ కమ్యూనికేటర్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Opera" +msgstr "ఒపెరా" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "Orca" +msgstr "ఒర్కా" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "వృద్దీకరణి తో ఒర్కా" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "Rhythmbox సంగీత ప్లేయర్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "సీమంకీ" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "సీమంకి మెయిల్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "ప్రామాణిక Xఅగ్రం" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Sylpheed" +msgstr "సిల్ఫీడ్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "సిల్ఫీడ్-క్లాస్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "Terminator" +msgstr "టెర్మినేటర్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Thunderbird" +msgstr "థండర్‌బర్డ్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "టొటెమ్ మూవీ ప్లేయర్" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "aterm" +msgstr "aterm" #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Change screen resolution" -msgstr "" +msgstr "తెర తీవ్రతను మార్చుము" #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Screen Resolution" -msgstr "" +msgstr "తెర తీవ్రత" -#: ../capplets/display/main.c:345 +#: ../capplets/display/main.c:29 +msgid "Normal" +msgstr "సాదారణ" + +#: ../capplets/display/main.c:30 +msgid "Left" +msgstr "ఎడమ" + +#: ../capplets/display/main.c:31 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "తలక్రిందులైన" + +#: ../capplets/display/main.c:32 +msgid "Right" +msgstr "కుడి" + +#: ../capplets/display/main.c:374 #, c-format msgid "%d Hz" -msgstr "" +msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/display/main.c:448 +#: ../capplets/display/main.c:514 msgid "_Resolution:" -msgstr "_దృశ్యప్రమాణం:" +msgstr "దృశ్యప్రమాణం(_R):" -#: ../capplets/display/main.c:467 +#: ../capplets/display/main.c:532 msgid "Re_fresh rate:" -msgstr "పునర్వికాసం రేటు:" +msgstr "పునర్వికాసం రేటు(_f):" -#: ../capplets/display/main.c:488 +#: ../capplets/display/main.c:550 +#, fuzzy +msgid "R_otation:" +msgstr "భ్రమణం(_o):" + +#: ../capplets/display/main.c:569 msgid "Default Settings" msgstr "అప్రమేయ అమరికలు" -#: ../capplets/display/main.c:490 +#: ../capplets/display/main.c:571 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "తెర %d అమరికలు\n" -#: ../capplets/display/main.c:516 +#: ../capplets/display/main.c:593 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "తెర దృశ్య ప్రమాణ అభీష్టాలు" -#: ../capplets/display/main.c:553 +#: ../capplets/display/main.c:628 #, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" -msgstr "(%s)ఈ కంప్యూటర్ కు మాత్రమే అప్రమేయం _చేయు" +msgstr "(%s)ఈ కంప్యూటర్ కు మాత్రమే అప్రమేయం చేయు(_M)" -#: ../capplets/display/main.c:571 +#: ../capplets/display/main.c:648 msgid "Options" -msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" +msgstr "ఐచ్చికాలు" -#: ../capplets/display/main.c:592 +#: ../capplets/display/main.c:668 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " @@ -1253,33 +1823,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకనులో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి." msgstr[1] "" -"కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకన్లలో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి." +"కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకనులో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి." -#: ../capplets/display/main.c:638 +#: ../capplets/display/main.c:708 msgid "Keep Resolution" msgstr "దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకో" -#: ../capplets/display/main.c:642 +#: ../capplets/display/main.c:712 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?" -#: ../capplets/display/main.c:667 -msgid "Use _previous resolution" -msgstr "_పూర్వపు దృశ్యప్రమాణాన్ని వాడు" +#: ../capplets/display/main.c:738 +#, fuzzy +msgid "Use _Previous Resolution" +msgstr "పూర్వపు తీవ్రతను ఉపయోగించుము(_P)" -#: ../capplets/display/main.c:667 -msgid "_Keep resolution" -msgstr "_దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకో" +#: ../capplets/display/main.c:739 +#, fuzzy +msgid "_Keep Resolution" +msgstr "తీవ్రతను ఉంచుము(_K)" -#: ../capplets/display/main.c:818 +#: ../capplets/display/main.c:888 +#, fuzzy msgid "" -"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " +"The X server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." msgstr "" "XRandR పొడిగింపులకు X సేవిక సహకరించుటలేదు.వాడుక సమయంలో దృశ్య ప్రమాణాన్ని ప్రదర్శించు పరిమాణ " "మార్పులు అందుబాటులోలేవు." -#: ../capplets/display/main.c:826 +#: ../capplets/display/main.c:895 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." @@ -1287,186 +1860,33 @@ msgstr "" "ఈ వివరణంతో వున్న XRandR పొడిగింపులు ఈ కార్యక్రమంతో పనిచేయవు. వాడుక సమయంలో ప్రదర్శించు పరిమాణ " "మార్పులు అందుబాటులోలేవు." -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "అక్షరశైలి" +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "శబ్దము" -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select fonts for the desktop" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2 -msgid "Font Rendering" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3 -msgid "Hinting:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4 -msgid "Smoothing:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5 -msgid "Subpixel order:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6 -msgid "Best _shapes" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8 -msgid "D_etails..." -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9 -msgid "Font Preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10 -msgid "Font Rendering Details" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11 -msgid "Go _to font folder" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12 -msgid "Gra_yscale" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13 -msgid "N_one" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14 -msgid "R_esolution:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15 -msgid "Sub_pixel (LCDs)" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17 -msgid "VB_GR" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18 -msgid "_Application font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19 -msgid "_BGR" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20 -msgid "_Desktop font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21 -msgid "_Full" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22 -msgid "_Medium" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23 -msgid "_Monochrome" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24 -msgid "_None" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25 -msgid "_RGB" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26 -msgid "_Slight" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27 -msgid "_Terminal font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28 -msgid "_VRGB" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29 -msgid "_Window title font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30 -msgid "dots per inch" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/main.c:488 -msgid "Font may be too large" -msgstr "అక్షరశైలి చాలా పెద్దదిగా ఉన్నట్లుంది" - -#: ../capplets/font/main.c:492 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgstr[0] "" -"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు %dపాలు కన్నా చిన్నది " -"ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" -msgstr[1] "" -"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాళ్ళు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరంమీరు %dపాలు కన్నా చిన్నది " -"ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" - -#: ../capplets/font/main.c:505 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgstr[0] "" -"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు పరిమాణం చిన్నదిగా ఉన్న " -"అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" -msgstr[1] "" -"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాళ్ళు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరంమీరు పరిమాణం చిన్నదిగా ఉన్న " -"అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "రంగస్థలం" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New accelerator..." -msgstr "కొత్త త్వరణసాధనం..." +msgstr "కొత్త ఏక్సలరేటర్..." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 msgid "Accelerator key" -msgstr "త్వరణసాధనం మీట" +msgstr "ఏక్సలరేటర్ కీ" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "త్వరణసాధనం మార్చునవి" +msgstr "ఏక్సలరేటర్ సవరింపులు" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 msgid "Accelerator keycode" -msgstr "త్వరణసాధనం ముఖ్యసంకేతం" +msgstr "ఏక్సెలరేటర్ కీకొడ్" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 msgid "Accel Mode" @@ -1474,32 +1894,29 @@ msgstr "త్వరణసాధన విధం" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 msgid "The type of accelerator." -msgstr "త్వరణసాధనం యొక్క రకం." +msgstr "ఏక్సలరేటర్ రకం." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:197 -#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:477 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:112 +#: ../typing-break/drwright.c:483 msgid "Disabled" -msgstr "నిరుపయోగమైన" +msgstr "అచేతనం" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:545 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:523 msgid "" msgstr "<అపరిచిత క్రియ>" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566 -msgid "Desktop" -msgstr "రంగస్థలం" +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:915 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +msgstr "" +"లఘవు \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఈ కీ ఉపయోగించి దీనిని టైపుచేయుట అసాధ్యం అవుతుంది.\n" +"Control,Alt లేదా అదే సమయంలో Shift వంటి కీలతో దయచేసి ప్రయత్నించండి.\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:567 -#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "ధ్వని" - -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:571 -msgid "Window Management" -msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి" - -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:668 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:944 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1508,1655 +1925,1362 @@ msgstr "" " \"%s\" అను అడ్డదారి ఇప్పటికే :\n" " \"%s\"కొరకు వినియోగంలో వుంది\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:700 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:976 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "రూపకరణ దత్తాంశస్థానంలో కొత్త త్వరణసాధనాన్ని అమర్చుటలో దోషం: %s\n" +msgstr "ఆకృతీకరణ డాటాబేస్ లో కొత్త ఏగ్జలరేటర్ ను అమర్చుటలో దోషం: %s\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:750 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1026 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "రూపకరణ దత్తాంశస్థానంలో త్వరణసాధన అమరికను తీసివేయుటలో దోషం: %s\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:857 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1141 msgid "Action" -msgstr "క్రియ" +msgstr "చర్య" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:881 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1165 msgid "Shortcut" -msgstr "అడ్డదారి" +msgstr "లఘువు" +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 #: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "కీబోర్డు లఘువులు" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" +"లఘువును సరిచేయుటకు, సంభందిత అడ్డువరుసపై నొక్కి మరియు కొత్త ఎక్సలేటర్‌ను టైపుచేయండి, లేదా " +"చెరుపివేయుటకు బ్యాక్‌స్పేస్‌ను వత్తుము." #: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Assign shortcut keys to commands" -msgstr "" +msgstr "ఆదేశాలకు లఘువులను జతచేయుము" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:84 -msgid "Unknown" -msgstr "అపరిచిత" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:273 -msgid "Layout" -msgstr "కూర్పు" - -#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of -#. the below options are to be included in the selected list. -#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no -#. selection in the group. -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:277 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "అప్రమేయ ములుకు" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75 -msgid "Models" -msgstr "నమూనాలు" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106 -#, c-format -msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -msgstr "మీటలపలకం 'సి' యాప్లెట్ ను ప్రదర్శించుటలో దోషం : %s" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202 -msgid "_Accessibility" -msgstr "_అందుబాటు" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:241 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:246 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1026 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1028 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "కేవలం అమరికలను అమలు చేసి త్యజించు(అనుసంధానం మాత్రమే, ప్రస్తుతం సూత్రధారులతో మాత్రమే " "నడుపబడుతుంది)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:253 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "టైపింగ్ విరామ అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించు" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "..." -msgstr "" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:258 +#, fuzzy +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "ఆందుబాటు అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించుము" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:267 +msgid "- GNOME Keyboard Preferences" +msgstr "- GNOME కీబోర్డు అభీష్టాలు" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bounce Keys" +msgstr "భౌన్సు కీలు" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 msgid "Cursor Blinking" msgstr "మిణుగురు ములుకు" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "సాదారణ" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 msgid "Repeat Keys" msgstr "మళ్ళీచేయు మీటలు" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Slow Keys" +msgstr "స్లో కీలు" + #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "_Lock screen to enforce typing break" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sticky Keys" +msgstr "చెందివుండు కీలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "Fast" -msgstr "" +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "టైపింగ్ విరామంను బలవంతంచేయుటకు తెరను లాక్‌చేయము(_L)" +#. fast acceleration #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "Long" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 +msgid "Fast" +msgstr "వేగం" +#. long delay #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "Short" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 +msgid "Long" +msgstr "పొడవు" +#. short delay #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Slow" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 +msgid "Short" +msgstr "పొట్టి" +#. slow acceleration #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "A_vailable layouts:" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 +msgid "Slow" +msgstr "నెమ్మది" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_cceleration:" +msgstr "త్వరుణం(_c):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Choose A Keyboard Model" -msgstr "" +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "విరామాల యొక్క వాయిదాలను అనుమతించుము(_o)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Choose A Layout" -msgstr "" +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు ఆన్ లేదా ఆఫ్ అయినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_a)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -msgstr "" +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "సవరణి కీ వత్తినప్పుడు బీప్ చేయుము(_m)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -msgstr "" +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "మార్పు కీ వత్తినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_t)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "" +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "కీ వత్తినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_e)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "" +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "కీ తిరస్కరించబడినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_c)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "కీ ఆమోదించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_a)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "Keyboard Preferences" -msgstr "" +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "కీ తిరస్కరించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_r)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "" +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "వాయిదావేయబడునట్లు విరామాలు అనుమతించబడినవేమో పరిశీలించుము" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Layout Options" -msgstr "" +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "కీబోర్డు రీతిని ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Layouts" -msgstr "" +msgid "Choose a Layout" +msgstr "నమూనాను ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "పాఠ్యము క్షేత్రములందు కర్సర్ బ్లింక్‌అవుతోంది(_b)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "కర్సర్ బ్లింకు వేగం" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "D_elay:" +msgstr "ఆలస్యం(_e):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "ఒకేసారి రెండుకీలు కలిపి వత్తబడితే చెందివుండు కీలను అచేతనంచేయుము(_b)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "టైపింగు అనుతించబడనప్పుడు విరామం యొక్క కాలపరిమాణం" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "విరామం కొరకు బలవంతపెట్టుటకు మునుపు పని యొక్క కాలపరిమాణం" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:36 +msgid "General" +msgstr "సాధారణ" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "కీ నొక్కివుంచినప్పుడు కీ వత్తులు పునరావృతం కావాలి(_r)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 +msgid "Keyboard Accessibility Notifications" +msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు ప్రకటనలు" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "కీబోర్డు వాస్తు ఐచ్చికాలు" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "కీబోర్డు అభీష్టాలు" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "కీబోర్డు రీతి(_m):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 +msgid "Layout _Options..." +msgstr "వాస్తు ఐచ్చికాలు(_O)..." + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 +msgid "Layouts" +msgstr "వాస్తులు" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "injuries" msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Microsoft Natural Keyboard" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "Reset To De_faults" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Separate _group for each window" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "Typing Break" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "_Accessibility..." -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "_Add..." -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Break interval lasts:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Delay:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 -msgid "_Models:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_Speed:" -msgstr "" +"పునరావృత కీబోర్డు ఉపయోగిత నష్టాల నిరోదనకు సహాయపడుటకు కొంత కాలపరిమాణం తరువాత తెరను లాక్‌చేయుము" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "_Work interval lasts:" -msgstr "" +msgid "Mouse Keys" +msgstr "మౌస్ కీలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41 +msgid "Preview:" +msgstr "ఉపదర్శనం:" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "పునరావృత కీల వేగం" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "అప్రమేయాలకు తిరగిఉంచుము(_f)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44 +msgid "S_peed:" +msgstr "వేగం(_p):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:45 +msgid "Separate _layout for each window" +msgstr "ఒక్కోవిండోకు ప్రత్యేక వాస్తు(_l)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:46 +msgid "Typing Break" +msgstr "టైపింగ్ విరామం" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:48 +msgid "_Allow to control the pointer using the keyboard" +msgstr "కీబోర్డు ఉపయోగించి సూచికను నియంత్రించుటకు అనుమతించు(_A)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:49 +msgid "_Allow to turn accessibility features on and off from the keyboard" +msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు కీబోర్డునుండి అన్ మరియు ఆఫ్ చేయుటకు అనుమతించు(_A)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:50 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "విరామ చివరలను విడగొట్టుము(_B)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:51 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43 +msgid "_Delay:" +msgstr "ఆలస్యం(_D):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:52 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "వేగ నకిలీ కీవత్తులను వదిలివేయుము(_I)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Layouts:" +msgstr "వాస్తులు(_L):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:54 +msgid "_Models:" +msgstr "రీతులు(_M):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:55 +msgid "_Notifications..." +msgstr "ప్రకటనలు(_N)..." + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:56 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "ఎక్కువసేపు కీవత్తులను మాత్రమే ఆమోదించు(_O)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:57 +msgid "_Selected layouts:" +msgstr "ఎంపికకాబడిన వాస్తులు(_S):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:58 +msgid "_Simulate simultanous keypresses" +msgstr "సమకాలీన కీవత్తులను ఏకీకృతంచేయుము(_S)" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:59 +msgid "_Speed:" +msgstr "వేగం(_S):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:60 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "అమరికలను పరీక్షించుటకు టైపుచేయుము(_T):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:61 +msgid "_Variants:" +msgstr "తేడాలు(_V):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:62 +msgid "_Vendors:" +msgstr "అమ్మకందారులు(_V):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:63 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "పని విరామాల చివరలు(_W):" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:64 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "నిమిషాలు" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82 +msgid "Unknown" +msgstr "తెలియని" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbltadd.c:211 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:307 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:211 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయ" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:301 +msgid "Layout" +msgstr "నమూనా" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:169 +msgid "Vendors" +msgstr "అమ్మకందార్లు" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:235 +msgid "Models" +msgstr "నమూనాలు" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "కీబోర్డు" #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" -msgstr "" +msgstr "మీ కీబోర్డు అభీష్టాలను అమర్చుము" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559 -msgid "Unknown Cursor" -msgstr "అపరిచిత ములుకు" +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" +msgstr "ఎడమకు కదుపుము" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:761 -msgid "Default Cursor" -msgstr "అప్రమేయ ములుకు" +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" +msgstr "కుడికి కదుపుము" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762 -msgid "Default Cursor - Current" -msgstr "అప్రమేయ ములుకు - వర్తమాన" +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "పైకి కదుపుము" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:763 -msgid "The default cursor that ships with X" -msgstr "Xతో కదిలే అప్రమేయ ములుకు" +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" +msgstr "క్రిందకి కదుపుము" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767 -msgid "White Cursor" -msgstr "శ్వేత ములుకు" +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109 +#, fuzzy +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "అచేతనపరిచిన" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768 -msgid "White Cursor - Current" -msgstr "శ్వేతములుకు - వర్తమాన" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:769 -msgid "The default cursor inverted" -msgstr "తిరగబడ్డ అప్రమేయ ములుకు" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:773 -msgid "Large Cursor" -msgstr "భారీ ములుకు" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774 -msgid "Large Cursor - Current" -msgstr "భారీ ములుకు - వర్తమాన" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:775 -msgid "Large version of normal cursor" -msgstr "'సాధారణ ములుకు యొక్క భారీ వివరణం" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:779 -msgid "Large White Cursor - Current" -msgstr "భారీ శ్వేత ములుకు - వర్తమాన" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780 -msgid "Large White Cursor" -msgstr "పెద్ద శ్వేత ములుకు" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781 -msgid "Large version of white cursor" -msgstr "శ్వేత ములుకు యొక్క భారీ వివరణం" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:975 -msgid "Cursor Theme" -msgstr "ములకు వైవిద్యాంశం" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "రెండు-నొక్కలు కాలముమించినది" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "Double-Click Timeout " -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 msgid "Drag and Drop" -msgstr "" +msgstr "లాగుము మరియు వదులుము" +#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time) #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "Locate Pointer" -msgstr "" +msgid "Dwell Click" +msgstr "డ్వెల్ నొక్కు" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "Mouse Orientation" -msgstr "" +msgid "Locate Pointer" +msgstr "సూచికను ఉంచుము" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "Speed" -msgstr "" +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "మౌస్ సర్దుబాటు" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "Fast" -msgstr "" +msgid "Pointer Speed" +msgstr "సూచిక వేగం" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "High" -msgstr "" +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "ఏకీకృత రెండవ నొక్కు" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 -msgid "Low" +msgid "" +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +"" msgstr "" +"మీ రెండు-నొక్కుల అమరికలను పరిశీలించుటకు, కాంతి బుడ్డి పై రెండు-నొక్కలు ప్రయత్నించుము." +#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time) #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 -msgid "Buttons" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Cursor Size:" -msgstr "ములుకు పరిమాణం" +msgid "" +"You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +msgstr "నొక్కు రకం ను ఎంచుటకు మీరు డ్వెల్ నొక్కు ఫలకం ఆప్లెట్‌ను కూడా ఉపయోగించవచ్చు." +#. high sensitivity #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 -msgid "Cursors" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -msgstr "" +msgid "High" +msgstr "ఎక్కువ" +#. large threshold #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 -msgid "Motion" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "" +msgid "Large" +msgstr "పెద్ద" +#. low sensitivity #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 -msgid "Small" -msgstr "" +msgid "Low" +msgstr "తక్కువ" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 +#. small threshold +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 +msgid "Small" +msgstr "చిన్న" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "ముందుగానే నొక్కు రకాన్ని ఎంచుకొనుము(_b)" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "మౌస్ గెస్ట్రస్ తో నొక్కురకాన్ని ఎంచుకొనుము(_u)" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "రెండు నొక్కులు(_o):" + +#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold) +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35 +msgid "D_rag click:" +msgstr "లాగి నొక్కు(_r):" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "రెండవ నొక్కు(_n):" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "నియంత్రిక కీ వత్తినప్పుడు సూచిక చూపించబడు స్థానము(_o)" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40 +msgid "Show click type _window" +msgstr "నొక్కు రకం విండోను చూపుము(_w)" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "త్రెష్‌హోల్డు(_e):" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42 msgid "_Acceleration:" -msgstr "" +msgstr "త్వరుణం(_A):" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 -msgid "_Left-handed mouse" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "సూచిక కదలిక ఆగంగానే నొక్కును సిద్దంచేయుము(_I)" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45 +msgid "_Left-handed" +msgstr "ఎడమ-చేతి(_L)" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46 +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "కదలిక త్రెష్‌హోల్డ్(_M):" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47 +msgid "_Right-handed" +msgstr "కుడి-చేతి(_R)" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48 msgid "_Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "సున్నితత్వం(_S):" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49 +msgid "_Single click:" +msgstr "ఏక నొక్కు(_S):" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50 msgid "_Timeout:" -msgstr "" +msgstr "సమయం మించినది(_T):" + +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +msgstr "ప్రాధమిక బటన్ నొక్కిఉంచుట ద్వారా ద్వితీయ నొక్కును ప్రయోగించుము(_T):" #: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "మౌస్" #: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" -msgstr "" +msgstr "మీ మౌస్ అభీష్టాలను అమర్చుము" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "నెట్వర్కు ప్రాక్సీ" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "" +msgstr "మీ నెట్వర్కు ప్రాక్సీ అభీష్టాలను అమర్చుము" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" +msgid "Di_rect internet connection" +msgstr "సూటిగాఉన్న ఇంటర్‌నెట్ అనుసంధానం(_r)" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 -msgid "D_irect internet connection" -msgstr "" +msgid "Ignore Host List" +msgstr "అతిధేయ జాబితాను వదిలివేయుము" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 -msgid "Ignore Host List" -msgstr "" +msgid "_Automatic proxy configuration" +msgstr "స్వయంచాలక ప్రాక్సీ అకృతీకరణ(_A)" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 -msgid "_Automatic proxy configuration" -msgstr "" +msgid "_Manual proxy configuration" +msgstr "మానవీయ ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ(_M)" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 -msgid "_Manual proxy configuration" -msgstr "" +msgid "_Use authentication" +msgstr "దృవీకరణను ఉపయోగించుము(_U)" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 -msgid "_Use authentication" -msgstr "" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "ఆధునిక ఆకృతీకరణ" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "స్వయంచాలకఆకృతీకరణ _URL:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "" +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP ప్రాక్సీ వివరములు" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "" +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "H_TTP ప్రాక్సీ:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 -msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "" +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "నెట్వర్కు ప్రాక్సీ అభీష్టాలు" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "" +msgid "Port:" +msgstr "పోర్టు:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "" +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "" +msgid "S_ocks host:" +msgstr "సాక్స్ అతిధేయ(_o):" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "" +msgid "U_sername:" +msgstr "వినియోగదారునినామము(_s):" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 -msgid "U_sername:" -msgstr "" +msgid "_Details" +msgstr "వివరములు(_D)" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 -msgid "_Details" -msgstr "" +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_FTP ప్రాక్సీ:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgid "_Password:" +msgstr "సంకేతపదం(_P):" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18 -msgid "_Password:" -msgstr "" +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "రక్షిత HTTP ప్రాక్సీ(_S):" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "" +msgid "_Use the same proxy for all protocols" +msgstr "అన్ని నియమాలకు ఒకే ప్రాక్సీని ఉపయోగించుము(_U)" #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1 msgid "Enable sound and associate sounds with events" -msgstr "" +msgstr "ఘటనలతో శబ్దములను మరియు సంభందిత శబ్దములను చేతనంచేయుము" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:271 -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "" +#: ../capplets/sound/mixer-support.c:79 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ నియంత్రిక %d" + +#: ../capplets/sound/pipeline-tests.c:84 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "పరిశీలనా పైప్‌లైన్ ను '%s' కొరకు నిర్మించుటలో విఫలమైంది" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:325 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:378 +msgid "Not connected" +msgstr "అనుసంధానించబడలేదు" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:661 +msgid "Autodetect" +msgstr "స్వయంచాలకంగా గుర్తించు" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:666 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:667 +msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "ALSA - అధునాతన లినక్స్ సౌండ్ ఆకృతీకరణ" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:668 +msgid "Artsd - ART Sound Daemon" +msgstr "Artsd - ART సౌండ్ డెమోన్" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:669 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:670 +msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" +msgstr "ESD - ఎన్‌లైటెన్డ్ శబ్ద డెమోన్" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:671 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:672 +msgid "OSS - Open Sound System" +msgstr "OSS - ఓపెన్ సౌండ్ సిస్టమ్" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:673 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:674 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:675 +#, fuzzy +msgid "Test Sound" +msgstr "సౌండ్ ను పరిశీలించుము" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:676 +msgid "Silence" +msgstr "సైలెన్స్" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1043 +msgid "- GNOME Sound Preferences" +msgstr "- GNOME శబ్దం అభీష్టాలు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -msgid "E_nable sound server startup" -msgstr "" +msgid "Audio Conferencing" +msgstr "ఆడియో సమావేశం" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Flash _entire screen" -msgstr "" +msgid "Default Mixer Tracks" +msgstr "అప్రమేయ మిశ్రమ ట్రాక్‌లు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "" +msgid "Music and Movies" +msgstr "సంగీతం మరియు చలనచిత్రములు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "General" -msgstr "" +msgid "Sound Events" +msgstr "శబ్ద ఘటనలు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 -msgid "Sound Events" -msgstr "" +msgid "Testing..." +msgstr "పరిశీలించుచున్నది..." + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 +msgid "Click OK to finish." +msgstr "ముగించుటకు సరే నొక్కండి." #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 -msgid "System Bell" -msgstr "" +msgid "Devices" +msgstr "పరికరములు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 -msgid "_Sound an audible bell" -msgstr "" +msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" +msgstr "సాఫ్టువేర్ శబ్ద మిశ్రమాన్ని చేతనంచేయుము (ESD)(_n)" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 -msgid "_Sounds for events" -msgstr "" +msgid "Flash _entire screen" +msgstr "మొత్తం తెరను ప్రకాశించుము(_e)" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 -msgid "_Visual feedback:" -msgstr "" +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "విండో శీర్షికపట్టీని ప్రకాశించుము(_w)" -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:347 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11 +msgid "S_ound playback:" +msgstr "శబ్దము ప్లేబ్యాక్(_o):" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12 msgid "" -"No themes could be found on your system. This probably means that your " -"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -"installed the \"gnome-themes\" package." +"Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and " +"Control keys to select multiple tracks if required." msgstr "" -"మీ వ్యవస్థలో వైవిద్యాంశాలేవీ దొరకలేదు. బహుశా మీ\"వైవిద్యాంశ అభీష్టాల\" సంభాషణ సరిగా నెలకొల్పబడిలేదు.లేక మీరు " -"\"గ్నోమ్-వైవిద్యాంశాల\" కట్టను నెలకొల్పలేదు." +"కీబోర్డుతో నియంత్రించుటకు పరికరాన్ని మరియు ట్రాక్‌లను ఎంపికచేయుము. బహుళ ట్రాక్‌లనుఎంపికచేయుటకు " +"అవసరమైతే Shift మరియు Control కీలను ఉపయోగించుము." -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:227 -msgid "This theme is not in a supported format." -msgstr "" +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13 +msgid "So_und playback:" +msgstr "శబ్దము ప్లేబ్యాక్(_u):" -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:244 -msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "" +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14 +msgid "Sou_nd capture:" +msgstr "శబ్దము క్యాప్చర్(_n):" -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:264 -msgid "" -"Can not install theme. \n" -"The bzip2 utility is not installed." -msgstr "" +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "శబ్ద అభీష్టాలు" -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:282 -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:319 -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:399 -msgid "Installation Failed" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:302 -msgid "" -"Can not install themes. \n" -"The gzip utility is not installed." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:340 -#, c-format -msgid "" -"Icon Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:343 -#, c-format -msgid "Gnome Theme %s correctly installed" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:349 -#, c-format -msgid "" -"Controls Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:357 -msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:374 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "The file format is invalid" -msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" +msgid "Sounds" +msgstr "శబ్ధములు" -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:468 -msgid "No theme file location specified to install" -msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు " +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17 +msgid "System Beep" +msgstr "సిస్టమ్ బీప్" -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:485 -msgid "The theme file location specified to install is invalid" -msgstr "నెలకొల్పుటకు పేర్కొన్న వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానం నిస్సారమైనది" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:505 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient permissions to install the theme in:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:526 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "The file format is invalid." -msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:553 -#, c-format -msgid "" -"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -"selected as the source location" -msgstr "%sత్రోవలో వైవిద్యాంశ దస్ర్తాలు నెలకొల్పబడతాయిదీన్ని మూలస్థానం కింద ఎంపిక చేయరాదు" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:607 -msgid "" -"Cannot install theme.\n" -"The tar program is not installed on your system." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:680 -msgid "Custom theme" -msgstr "మలచిన వైవిద్యాంశం" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:680 -msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -msgstr "వైవిద్యాంశాన్ని దాచు బొత్తాన్ని నొక్కి ఈ వైవిద్యాంశాన్ని దాచలేరు." - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1476 -msgid "" -"The default theme schemas could not be found on your system. This means " -"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " -"configured incorrectly." -msgstr "" -"అప్రమేయ వైవిద్యాంశ ముఖ్యాంశ సూచికలు మీ వ్యవస్థలో దొరకలేదు అంటే మీరు మెటాసిటీని నెలకొల్పివుండరు, లేక " -"gconf రూపకరణ సరిగాలేదు " - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72 -msgid "Theme name must be present" -msgstr "వైవిద్యాంశం తప్పనిసరిగా వుండాలి" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104 -msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "వైవిద్యాంశ ఇప్పటికే వుంది. దీన్ని పునఃస్థాపించాలా?" - -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1 -msgid "Select themes for various parts of the desktop" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 -msgid "Install a Theme" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 -msgid "Theme Installation" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 -msgid "_Install" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -msgid "Save Theme to Disk" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -msgid "Apply _Background" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 -msgid "Apply _Font" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 -msgid "Save Theme" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 -msgid "Select theme for the desktop" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 -msgid "Short _description:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 -msgid "Theme Details" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 -msgid "Theme Preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 -msgid "Theme _Details" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 -msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 -msgid "This theme suggests a background:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 -msgid "This theme suggests a font and a background:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 -msgid "This theme suggests a font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 -msgid "Window Border" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 -msgid "_Go To Theme Folder" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 -msgid "_Install Theme..." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 -msgid "_Save Theme..." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 -msgid "_Theme name:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24 -msgid "theme selection tree" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Menus & Toolbars" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:2 -msgid "Behavior and Appearance" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4 -msgid "C_ut" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5 -msgid "Icons only" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6 -msgid "Menu and Toolbar Preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7 -msgid "New File" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Save File" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11 -msgid "Text below icons" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12 -msgid "Text beside icons" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13 -msgid "Text only" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16 -msgid "_Detachable toolbars" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 -msgid "_Editable menu accelerators" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 -msgid "_New" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:386 -#, c-format -msgid "" -"Cannot start the preferences application for your window manager\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"మీ గవాక్ష అభికర్త కొరకు అభీష్టాల కార్యక్షేత్రాన్ని ప్రారంభించడం సాధ్యంకాదు\n" -"\n" -"%s" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:644 -msgid "Control" -msgstr "నియంత్రణ" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:649 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:655 -msgid "Hyper" -msgstr "అమిత" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:662 -msgid "Super (or \"Windows logo\")" -msgstr "సూపర్ (or \"Windows logo\")" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:669 -msgid "Meta" -msgstr "" +msgid "Test" +msgstr "పరీక్ష" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "పైప్‌లైన్ ను పరిశీలించుచున్నది" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20 +msgid "_Device:" +msgstr "పరికరం(_D):" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21 +msgid "_Enable system beep" +msgstr "సిస్టమ్ బీప్ చేతనంచేయుము(_E)" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22 +msgid "_Play system sounds" +msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములను ప్లేచేయుము(_P)" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:23 +msgid "_Sound playback:" +msgstr "శబ్దం ప్లేబ్యాక్(_S):" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:24 +msgid "_Visual system beep" +msgstr "దృశ్యసంబందిత సిస్టమ్ బీప్(_V)" + +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344 +#, fuzzy +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "మీ గవాక్ష అభికర్త కొరకు అభీష్టాల కార్యక్షేత్రాన్ని ప్రారంభించడం సాధ్యంకాదు" + +#. translators: this is the Control key +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:602 +#, fuzzy +msgid "C_ontrol" +msgstr "నియంత్రణ(_o)" + +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:607 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" + +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613 +#, fuzzy +msgid "H_yper" +msgstr "H_yper" + +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:620 +#, fuzzy +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "సూపర్ (లేదా \"విండోస్ లోగో\")(_u)" + +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:627 +msgid "_Meta" +msgstr "మెటా(_M)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 msgid "Movement Key" -msgstr "" +msgstr "కదలిక కీ" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 msgid "Titlebar Action" -msgstr "" +msgstr "శీర్షికపట్టీ చర్య" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 msgid "Window Selection" -msgstr "" +msgstr "విండో ఎంపిక" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 -msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "" +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "విండోకు కదులుటకు, ఈ కీను వత్తుము-మరియు-పట్టిఉంచుము అప్పుడు విండో పట్టుము:" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 msgid "Window Preferences" -msgstr "" +msgstr "విండో అభీష్టాలు" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "" +msgstr "ఈ చర్యను జరుపుటకు శీర్షికపట్టీని రెండు-నొక్కులు నొక్కుము(_D):" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 msgid "_Interval before raising:" -msgstr "" +msgstr "ఉత్తేజితంకు ముందు విరామం(_I):" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8 msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "" +msgstr "విరామం తర్వాత ఎంపికచేసిన విండోలను లేవనెత్తుము(_R)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "" +msgstr "మౌస్ వాటిపైకి కదలగానే విండోను ఎంపికచేయుము(_S)" + +#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "సెకనులు" #: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Set your window properties" -msgstr "" +msgstr "మీ విండో లక్షణాలను అమర్చుము" #: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "విండోలు" -#: ../control-center/control-center-categories.c:257 -msgid "Others" -msgstr "ఇతరములు" - -#: ../control-center/control-center.c:42 -msgid "Desktop Preferences" -msgstr "" - -#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "గ్నోమ్ నియంత్రణా కేంద్రం" - -#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 -msgid "The GNOME configuration tool" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:36 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "బోనోబోను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:397 -msgid "Slow Keys Alert" -msgstr "నెమ్మది మీటల అప్రమత్తం" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:398 -msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"మీరు షిఫ్ట్ మీటను ౮8 సెకన్లు నొక్కివుంచారు. ఇది నెమ్మది మీటల విశిష్ఠ అంశానికి అడ్డదారి ఇది మీ మీటలపలకం " -"పనిచేయు విధానంపై ప్రభావం చూపుతుంది." - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:400 -msgid "Do you want to activate Slow Keys?" -msgstr "నెమ్మది మీటలను క్రియాశీలం చేయాలా?" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:401 -msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" -msgstr "నెమ్మది మీటల సౌకర్యాన్ని క్రియాహీనం చేయాలా?" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410 -msgid "Sticky Keys Alert" -msgstr "చీటీ మీటల అప్రమత్తత" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల సౌకర్యానికి అడ్డదారిఇది మీ మీటల పలకం పనిపై " -"ప్రభావం చూపుతుంది." - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 -msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." -msgstr "" -"మీరు రెండు షిఫ్ట్ మీటలను ఒకేసారి నొక్కారు. షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల " -"సౌకర్యానికి అడ్డదారి, ఇది మీ మీటల పలకం పనిపై ప్రభావం చూపుతుంది." - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415 -msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" -msgstr "చీటీ మీటలను క్రియాశీలం చేయాలా?" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:416 -msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -msgstr "చీటీ మీటలను క్రియాహీనం చేయాలా?" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." -msgstr "" -"డైరెక్టరీని సృష్టించలేము \"%s\".\n" -"మారే ములుకులను అనుమతించాలంటే ఇది అవసరం." - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) దాని క్రియలను పలుసార్లు నిర్వచించబడింది\n" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:222 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) దాని అనుసంధానాన్ని పలుసార్లు నిర్వచించబడింద\n" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:228 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) పూర్తికాలేదు\n" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:256 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) నిస్సారం\n" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 -#, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." -msgstr "వేరే కార్యక్షేత్రం ఇప్పటికే '%d' మీటతో సాంగత్యం ఏర్పరచుకొనివుంది." - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:361 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) ఇప్పటికే వాడుకలో వుంది\n" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:436 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s)\n" -"ను నడుపుటలో దోషం (%s)మీటతో బంధం ఏర్పడింది" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:103 +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:369 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error activating XKB configuration.\n" -"It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -"\n" -"X server version data:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of %s\n" -"- The result of %s" -msgstr "" -"XKB రూపకరణను క్రియాశీలం చేయడంలో దోషం.\n" -"బహుశా, X సేవిక అంతర్గత సమస్య అయివుంటుంది.\n" -"\n" -"X సేవిక వివరణం:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"దీన్ని మీరు లోపం కింద భావించి నివేదిస్తే, దయచేసి దీన్నికూడా చేర్చండి :\n" -"- The result of xprop -root | grep XKB\n" -"- The result of gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb" +msgid "Start %s" +msgstr "ప్రారంభించు %s" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:117 +#: ../libslab/application-tile.c:388 +msgid "Help" +msgstr "సహాయం" + +#: ../libslab/application-tile.c:435 +msgid "Upgrade" +msgstr "మెరుగుదల" + +#: ../libslab/application-tile.c:450 +msgid "Uninstall" +msgstr "నిర్మూలించు" + +#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "ఇష్టాంశముల నుండి తీసివేయుము" + +#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "ఇష్టంశములకు జతచేయుము" + +#: ../libslab/application-tile.c:864 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్సు నుండి తీసివేయుము" + +#: ../libslab/application-tile.c:866 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్స్ కు జతచేయుము" + +#: ../libslab/app-shell.c:750 +#, c-format +msgid "" +"No matches found. \n" +"\n" +" Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "" +"ఏ పోలికలు కనబడలేదు. \n" +"\n" +"మీ వడపోత \"%s\" ఏ అంశములకు సరిపోలేదు." + +#: ../libslab/app-shell.c:900 #, fuzzy -msgid "" -"You are using XFree 4.3.0.\n" -"There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." -msgstr "" -"మీరువాడుతున్నది XFree 4.3.0.\n" -"క్లిష్టమైన XKB రూపకరణలో తెలిసిన అనేక సమస్యలున్నాయి.\n" -"సరళమైన రూపకరణను ఉపయోగించండి లేక XFree సాఫ్ట్వేర్ యొక్క తాజా వివరణాన్ని వాడుము." +msgid "Other" +msgstr "ఇతర" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "కొత్త స్ప్రెడ్‌షీట్" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1064 +msgid "New Document" +msgstr "కొత్త పత్రము" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1114 +msgid "Home" +msgstr "నివాసం" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1130 +msgid "File System" +msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1134 +msgid "Network Servers" +msgstr "సేవిక అల్లికలు " + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163 +msgid "Search" +msgstr "శోధించు" + +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:170 #, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again" -msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" +msgid "Open" +msgstr "తెరువు" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:238 -msgid "" -"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " -"settings. Which set would you like to use?" -msgstr "" -"ప్రస్తుత గ్నోమ్ మీటలపలకం అమరికలతో X వ్యవస్థ మీటలపలకం అమరికలు ఏకీభవించడంలేదుమీరు ఏ అమరికను " -"వాడతారు?" +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228 +msgid "Rename..." +msgstr "పునఃనామకరణం..." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:251 -msgid "Use X settings" -msgstr " X అమరికలు వాడు" +#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212 +#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251 +msgid "Send To..." +msgstr "కు పంపుము..." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:253 -msgid "Use GNOME settings" -msgstr "గ్నోమ్ అమరికలు వాడు" +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277 +msgid "Move to Trash" +msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:129 +#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450 +#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850 +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022 #, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this command exists." -msgstr "" -"ఆదేశాన్ని నిర్వర్తించలేదు: %s\n" -"ఈ ఆదేశం వున్నదోలేదో సరిచూసుకోండి." +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "మీరు \"%s\" ని శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:145 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"మీ కంప్యూటర్ ను నిద్రాణస్థితిలో పెట్టలేదు.\n" -"మీ కంప్యూటర్ రూపకరణ సరిగావుందోలేదో సరిచూసుకోండి." +#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "మీరు ఒక అంశము ను తొలగించినచో, అది శాశ్వతంగా పోతుంది." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:155 -#, c-format -msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -msgstr "%s దస్త్రము యొక్క అనుమతులు సరిగాలేవు\n" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:200 -msgid "" -"Couldn't load the Glade file.\n" -"Make sure that this daemon is properly installed." -msgstr "" -"Glade దస్త్రమును నింపలేకపోయింది.\n" -"ఈ సూత్రధారి సరిగ్గా అమర్చివుందోలేదో సరిచూసుకోండి." - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"తెర సేవికను ప్రారంభించుటలో దోషం:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ఈ సమకూర్పులో తెర సేవిక పనిచేయదు." - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:123 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:129 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "%s ధ్వని దస్ర్తాన్ని నమూనా %sగా నింపలేకపోయింది" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:214 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:262 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "వినియోగదారుని నివాస డైరెక్టరీని నిర్ణయించలేకపోతోంది" - -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:215 -#, c-format -msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "GConf మీట %s %s రకానికి అమర్చబడింది. కానీ అవసరమైన రకం%s\n" - -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" - -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ధ్వని _దస్త్రం:" - -#: ../gnome-settings-daemon/reaper.c:103 -msgid "Error creating signal pipe." -msgstr "ఒక పైప్ ను సృష్టించుటలో దోషం." - -#: ../libbackground/applier.c:255 -msgid "Type" -msgstr "రకం" - -#: ../libbackground/applier.c:256 -msgid "" -"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -"for preview" -msgstr "" -"bg_applier రకం: BG_APPLIER_ROOT మూల గవాక్షానికి లేక BG_APPLIER_PREVIEW ఉప దర్శనానికి" - -#: ../libbackground/applier.c:263 -msgid "Preview Width" -msgstr "ఉపదర్శనం వెడల్పు" - -#: ../libbackground/applier.c:264 -msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -msgstr "దరఖాస్తుదారు ఉపదర్శని అయితే వెడల్పు: అప్రమేయంగా 64." - -#: ../libbackground/applier.c:271 -msgid "Preview Height" -msgstr "ఉపదర్శనం ఎత్తు" - -#: ../libbackground/applier.c:272 -msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -msgstr "దరఖాస్తుదారు ఉపదర్శని అయితే పొడవు: అప్రమేయంగా 48." - -#: ../libbackground/applier.c:279 -msgid "Screen" -msgstr "తెర" - -#: ../libbackground/applier.c:280 -msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -msgstr "BGApplier గీయు తెర" - -#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1035 +#: ../libslab/document-tile.c:189 #, fuzzy, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "\"%s\" తో తెరువుము" -#: ../libsounds/sound-view.c:122 ../libsounds/sound-view.c:147 +#: ../libslab/document-tile.c:201 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "అప్రమేయ అనువర్తనంతో తెరువుము" + +#: ../libslab/document-tile.c:212 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకినందు తెరువుము" + +#: ../libslab/document-tile.c:633 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../libslab/document-tile.c:640 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:648 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "ఈరోజు %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:658 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "నిన్న %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:670 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:678 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:680 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903 +#, c-format +msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +msgstr "అనుకోని యాట్రిబ్యూట్ '%s' మూలకం '%s' కు" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914 +#, c-format +msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +msgstr "మూలకం '%2$s' యొక్క యాట్రిబ్యూట్ '%1$s' కనబడలేదు" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226 +#, c-format +msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +msgstr "అనుకోని టాగ్ '%s', టాగ్ '%s' ఆశించింది" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246 +#, c-format +msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +msgstr "'%2$s' లోపల అనుకోని టాగ్ '%1$s'" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929 +msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +msgstr "డాటా సంచయాలనందు ఏ విలువైన బుక్‌మార్కులు కనబడలేదు" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130 +#, c-format +msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్‌మార్కు ఇప్పటికే ఉంది" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790 +#, c-format +msgid "No bookmark found for URI '%s'" +msgstr "URI '%s' కొరకు ఏ బుక్‌మార్కు కనబడలేదు" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508 +#, c-format +msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్‌మార్కునందు ఏ MIME రకం నిర్వచింపబడలేదు" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593 +#, c-format +msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్‌మార్కునందు ఏ వ్యక్తిగత ఫ్లాగ్ నిర్వచింపబడలేదు" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972 +#, c-format +msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్‌మార్కునందు ఏ సమూహాలు అమర్చబడలేదు" + +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373 +#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518 +#, c-format +msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +msgstr "ఏ అనువర్తనం '%s' నామముతో బుక్‌మార్కు '%s' కొరకు నమోదుకాలేదు" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "ఇప్పుడు కనుగొనుము" + +#: ../libslab/system-tile.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s తెరువుము" + +#: ../libslab/system-tile.c:141 +msgid "Remove from System Items" +msgstr "సిస్టమ్ అంశములనుండి తొలగించుము" + +#: ../libsounds/sound-view.c:44 +msgid "Login" +msgstr "లాగిన్" + +#: ../libsounds/sound-view.c:45 +#, fuzzy +msgid "Logout" +msgstr "లాగ్అవుట్" + +#: ../libsounds/sound-view.c:46 +msgid "Boing" +msgstr "బోయింగ్" + +#: ../libsounds/sound-view.c:47 +#, fuzzy +msgid "Siren" +msgstr "సిరెన్" + +#: ../libsounds/sound-view.c:48 +msgid "Clink" +msgstr "Cలింకు" + +#: ../libsounds/sound-view.c:49 +msgid "Beep" +msgstr "బీప్" + +#: ../libsounds/sound-view.c:50 +#, fuzzy +msgid "No sound" +msgstr "ఏ శబ్దంలేదు" + +#: ../libsounds/sound-view.c:132 +msgid "Sound not set for this event." +msgstr "ఈ ఘటనకు ఏ శబ్దం అమర్చలేదు." + +#: ../libsounds/sound-view.c:141 +#, fuzzy +msgid "" +"The sound file for this event does not exist.\n" +"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." +msgstr "" +"ఈ ఘటనకు ధ్వని దస్త్రం లేదు.\n" +"మీరు కొన్ని అప్రమేయ ధ్వనుల కొరకు గ్నోమ్-శ్రవణ కట్టను నెలకోల్పాలనుకుంటున్నారా.." + +#: ../libsounds/sound-view.c:152 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "ఈ ఘటనకు ధ్వని దస్త్రం లేదు." -#: ../libsounds/sound-view.c:149 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the gnome-audio package\n" -"for a set of default sounds." -msgstr "" -"ఈ ఘటనకు ధ్వని దస్త్రం లేదు.\n" -"మీరు కొన్ని అప్రమేయ ధ్వనుల కొరకు గ్నోమ్-శ్రవణ కట్టను నెలకోల్పాలనుకుంటున్నారా\n" -"." +#: ../libsounds/sound-view.c:183 +msgid "Select Sound File" +msgstr "శబ్దపు దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనుము" -#: ../libsounds/sound-view.c:224 +#: ../libsounds/sound-view.c:210 #, c-format msgid "The file %s is not a valid wav file" msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" -#: ../libsounds/sound-view.c:289 -msgid "Event" -msgstr "ఘటన" +#: ../libsounds/sound-view.c:271 +#, fuzzy +msgid "Select sound file..." +msgstr "ధ్వని దస్త్రమును ఎంచుకొనుము..." -#: ../libsounds/sound-view.c:298 -msgid "Sound File" -msgstr "ధ్వని దస్త్రం" +#: ../libsounds/sound-view.c:373 +#, fuzzy +msgid "System Sounds" +msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములు" -#: ../libsounds/sound-view.c:314 -msgid "_Sounds:" -msgstr "_ధ్వనులు:" - -#: ../libsounds/sound-view.c:328 -msgid "Sound _file:" -msgstr "ధ్వని _దస్త్రం:" - -#: ../libsounds/sound-view.c:332 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ధ్వని దస్త్రమును ఎంచు" - -#: ../libsounds/sound-view.c:356 -msgid "_Play" -msgstr "_ఆడు" - -#: ../libsounds/sound-view.c:366 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 +#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:318 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Window manager \"%s\" గవాక్ష అభికర్త రూపకరణ పనిముట్టును నమోదు చేసుకోలేదు\n" -#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378 +#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:390 msgid "Maximize" msgstr "పెద్దది చేయు" -#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:379 +#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:391 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "చిన్నదిచేయి" + +#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:392 msgid "Roll up" msgstr "ఎగువకు మడువు" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 +#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:393 +msgid "None" +msgstr "ఏదీకాదు" + +#: ../shell/control-center.c:62 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "కీ కనుగొనబడలేదు [%s]\n" + +#: ../shell/control-center.c:159 +msgid "Filter" +msgstr "వడపోత" + +#: ../shell/control-center.c:159 +msgid "Groups" +msgstr "సమూహాలు" + +#: ../shell/control-center.c:159 +msgid "Common Tasks" +msgstr "ఉమ్మడి కర్తవ్యాలు" + +#: ../shell/control-center.c:163 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Control Center" +msgstr "నియంత్రణా కేంద్రం" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "కర్తవ్యం క్రీయాశీలం కాగానే నియంత్రణా-కేంద్రంను మూయుము" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "జతచేయు లేదా తీసివేయు చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "సహాయం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "నవీకరణ లేదా నిర్మూలన చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "సహాయం చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 msgid "" -"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" -msgstr "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "జతచేయి లేదా తీసివేయి చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Brightness down" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Brightness down's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Brightness up" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Brightness up's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "E-mail's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Eject" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Eject's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Home folder" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Home folder's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Launch help browser" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Launch help browser's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Launch web browser" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Launch web browser's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Lock screen" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Lock screen's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Log out" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Log out's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Next track key's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Pause key's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Previous track key's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Search's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Skip to next track" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Skip to previous track" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Sleep's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Stop playback key" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Stop playback key's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Volume down" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume down's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Volume mute" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume mute's shortcut" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume step" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume up" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up's shortcut." -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Run screensaver at login" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Show Startup Errors" -msgstr "" - -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "నవీకరించు లేదా నిర్మూలించు చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "" +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "కర్తవ్యం నామములు మరియు సంభందిత .desktop దస్త్రములు" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 msgid "" -"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " -"(deprecated)" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." msgstr "" +"\";\" విభజని తో నియంత్రణ-కేద్రం లో కర్తవ్యం నామము ప్రదర్శించబడాలి అప్పుడు సంభందిత .desktop " +"దస్త్రం ఆ కర్తవ్యంను దించుటకు ప్రదర్శించబడాలి." -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 msgid "" -"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -"supporting multiple layouts)" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" msgstr "" +"[థీమ్ ను మార్చుము;gtk-theme-selector.desktop,అభీష్ట అనువర్తనంలను అమర్చుము; default-" +"applications.desktop,ముద్రణాయంత్రంను జతచేయుము;gnome-cups-manager.desktop]" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 -msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 msgid "" -"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " -"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " -"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." -msgstr "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "నిజమైతే, \"ఉమ్మడి కర్తవ్యం\" క్రియాశీలం అవ్వగానే నియంత్రణ-కేంద్రం మూయబడుతుంది." -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 -msgid "keyboard layout" -msgstr "" +#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The GNOME configuration tool" +msgstr "GNOME ఆకృతీకరణ సాధనం" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "keyboard model" -msgstr "" +#: ../typing-break/drw-break-window.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Postpone Break" +msgstr "విరామంను వాయిదావేయుము(_P)" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 -msgid "modmap file list" -msgstr "" - -#: ../typing-break/drw-break-window.c:212 -msgid "_Postpone break" -msgstr "విరామం _వాయిదా" - -#: ../typing-break/drw-break-window.c:259 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:244 msgid "Take a break!" msgstr "విరామం తీసుకొ!" #. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "", NULL }, -#: ../typing-break/drwright.c:141 +#. translators: keep the initial "/" +#: ../typing-break/drwright.c:129 msgid "/_Preferences" -msgstr "/_అభీష్టాలు" +msgstr "/అభీష్టాలు(_P)" -#: ../typing-break/drwright.c:142 +#: ../typing-break/drwright.c:130 msgid "/_About" -msgstr "/_గురించి" +msgstr "/గురించి(_A)" -#: ../typing-break/drwright.c:144 +#: ../typing-break/drwright.c:132 msgid "/_Take a Break" -msgstr "/_విరామం తీసుకొ" +msgstr "/విరామం తీసుకొ(_T)" -#: ../typing-break/drwright.c:495 +#: ../typing-break/drwright.c:501 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d నిముషం తర్వాత విరామం" -msgstr[1] "%d నిముషాల తర్వాత విరామం" +msgstr[1] "%d నిముషం తర్వాత విరామం" -#: ../typing-break/drwright.c:499 +#: ../typing-break/drwright.c:505 msgid "Less than one minute until the next break" -msgstr "తర్వాత విరామానికి ౧఍1 నిమిషం కన్నా తక్కువ సమయం" +msgstr "తర్వాత విరామానికి ఒక నిమిషం కన్నా తక్కువ సమయం" -#: ../typing-break/drwright.c:587 +#: ../typing-break/drwright.c:592 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "పేర్కొన్న దోషంతో పాటు టైపింగు విరామ లక్షణాల సంభాషణను వెలికి తీసుకు రాలేకసోయింది: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:635 -msgid "About GNOME Typing Monitor" -msgstr "గ్నోమ్ టైపింగ్ మానిటర్ గురించి" +#: ../typing-break/drwright.c:611 +msgid "Written by Richard Hult " +msgstr "రిచర్డ్ హల్ట్ చే వ్రాయబడింది " -#: ../typing-break/drwright.c:659 -msgid "A computer break reminder." -msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." - -#: ../typing-break/drwright.c:660 -msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" -msgstr "" - -#: ../typing-break/drwright.c:661 +#: ../typing-break/drwright.c:612 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ఏండర్స్ కార్ల్సన్ చే ఐ క్యాండీ జత చేయబడినది" -#: ../typing-break/drwright.c:837 -msgid "Break reminder" -msgstr "విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." +#: ../typing-break/drwright.c:621 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." -#: ../typing-break/main.c:93 -msgid "The typing monitor is already running." -msgstr "టైపింగ్ దర్శిని ఇప్పటికే నడుస్తున్నది." +#: ../typing-break/drwright.c:623 +msgid "translator-credits" +msgstr "KrishnaBabu K 2008." -#: ../typing-break/main.c:106 +#: ../typing-break/main.c:61 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం ఉందేమో పరిశీలించవద్దు" + +#: ../typing-break/main.c:89 +#, fuzzy +msgid "Typing Monitor" +msgstr "టైపింగ్ మానిటర్" + +#: ../typing-break/main.c:105 #, fuzzy msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " @@ -3164,13 +3288,87 @@ msgid "" "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" -"టైపింగ్ దర్శిని తాఖీదు ఇచ్చు స్థలాన్ని సమాచారం ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగిస్తుందిమీ ప్యానల్ పై తాఖీదు ఇచ్చు స్థలం " -"ఉన్నట్లు లేదు. చుంచు కుడివైపును ప్యానల్ పై నొక్కి 'ప్యానల్ కు జత చేయు -> సౌలభ్యాలు -> తాఖీదు ఇచ్చు " -"స్థలం' ను ఎంపికచేస్తే జత అవుతుంది." +"టైపింగ్ దర్శిని తాఖీదు ఇచ్చు స్థలాన్ని సమాచారం ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగిస్తుంది. మీ ప్యానల్ పై తాఖీదు ఇచ్చు " +"స్థలం ఉన్నట్లు లేదు. చుంచు కుడివైపును ప్యానల్ పై నొక్కి 'ప్యానల్ కు జత చేయు' ఎంచుకొని, 'తాఖీదు " +"ఇచ్చు స్థలం' ను ఎంపికచేసి 'జతచేయు' నొక్కండి." + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132 +msgid "Set as Application Font" +msgstr "అప్లికేషన్ ఫాంటులాగా అమర్చుము" + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133 +msgid "Sets the default application font" +msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ ఫాంటును అమర్చుతుంది" + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 +msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు ఓపెన్‌టైప్ ఫాంట్లు థంబ్‌నెయిల్ అవుతాయి." + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 +msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు PCF ఫాంట్లు థంబ్‌నెయిల్ అవుతాయి." + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 +msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు ట్రూటైప్ ఫాంట్లు థంబ్‌నెయిల్ అవుతాయి." + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 +msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు టైపు1 ఫాంట్లు థంబ్‌నెయిల్ అవుతాయి." + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgstr "ఓపెన్‌టైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +msgstr "PCF ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +msgstr "టైప్ 1 ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 +msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +msgstr "ఓపెన్‌టైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 +msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +msgstr "PCF ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 +msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 +msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +msgstr "టైప్1 ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +msgstr "ఓపెన్‌టైప్ ఫాంట్లను థంబ్‌నైల్ చేయాలా" + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +msgstr "PCF ఫాంట్లను థంబ్‌నైల్ చేయాలా" + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్లను థంబ్‌నైల్ చేయాలా" + +#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +msgstr "టైప్1 ఫాంట్లను థంబ్‌నైల్ చేయాలా" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "" +msgstr "త్వరిత కపిలవర్ణ నక్క సోమరి కుక్క పైనుండి దూకింది. 0123456789" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276 msgid "Name:" @@ -3186,12 +3384,12 @@ msgstr "రకం:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 msgid "Size:" -msgstr "పరిమాణం:" +msgstr "పరిమాణము:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 msgid "Version:" -msgstr "వివరణం:" +msgstr "వర్షన్:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343 #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354 @@ -3200,103 +3398,57 @@ msgstr "కాపీరైట్:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347 msgid "Description:" -msgstr "నిర్వచనం:" +msgstr "వివరణ:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "వినిమయం: %s అక్షరశైలిదస్త్రం\n" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132 -msgid "Set as Application Font" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133 -msgid "Sets the default application font" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 -msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 -msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -msgstr "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -msgstr "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 -msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 -msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 -msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 -msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -msgstr "" - #: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "GNOME Font Viewer" -msgstr "గ్నోమ్ నియంత్రణా కేంద్రం" +msgid "Font Viewer" +msgstr "ఫాంటు దర్శని" + +#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Preview fonts" +msgstr "ఫాంట్లును ఉపదర్శనంచేయుము" + +#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "థంబ్‌నైల్ కు పాఠ్యము (అప్రమేయం:Aa)" + +#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242 +msgid "TEXT" +msgstr "పాఠ్యము" + +#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "ఫాంటు పరిమాణం (అప్రమేయం: 64)" + +#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244 +msgid "SIZE" +msgstr "పరిమాణం" + +#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:246 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" + +#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:262 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్శ్ చేయుటలో దోషం: %s\n" + +#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 +msgid "Apply new font?" +msgstr "కొత్త ఫాంటును ఆపాదించాలా?" #: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 -msgid "Apply new font?" -msgstr "" +msgid "Do _not apply font" +msgstr "ఫాంటును ఆపాదించవద్దు(_n)" #: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 -msgid "Do _not apply font" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 msgid "" "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " "shown below." @@ -3304,50 +3456,37 @@ msgstr "" "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " "shown below." -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5 +#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 msgid "_Apply font" -msgstr "" +msgstr "ఫాంటును ఆపాదించు(_A)" -#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:520 +#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:485 msgid "Themes" -msgstr "వైవిద్యాంశములు" +msgstr "థీమ్సు" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126 +#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:127 msgid "Description" -msgstr "విశదీకరణ" +msgstr "వివరణ" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133 +#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:134 msgid "Control theme" msgstr "వైవిద్యాంశ నియంత్రణ" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139 +#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:140 msgid "Window border theme" msgstr "గవాక్ష సరిహద్దు వైవిద్యాంశం" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145 +#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:146 msgid "Icon theme" msgstr "వైవిద్యాంశ ప్రతిమ" -#. translators: you may want to include non-western chars here -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78 -msgid "ABCDEFG" -msgstr "అఆఇఈఉఊఎ" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 -msgid "Apply theme" -msgstr "" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sets the default theme" -msgstr "" - #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -msgstr "" +msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు సంస్థాపించిన థీమ్సు థంబ్‌నైల్ అవుతాయి." #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -msgstr "" +msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు థీమ్స్ థంబ్‌నైల్ అవతాయి." #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 msgid "" @@ -3357,20 +3496,441 @@ msgstr "" #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -msgstr "" +msgstr "థీమ్స్ కొరకు థంబ్‌నైల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించే ఆదేశంకు ఈ కీను అమర్చుము." #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5 msgid "Thumbnail command for installed themes" -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపించిన థీమ్సు కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6 msgid "Thumbnail command for themes" -msgstr "" +msgstr "థీమ్స్ కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7 msgid "Whether to thumbnail installed themes" -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపించిన థీమ్సును థంబ్‌నైల్ చేయాలా" #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 msgid "Whether to thumbnail themes" -msgstr "" +msgstr "థీమ్స్ ను థంబ్‌నైల్ చేయాలా" + +#. translators: you may want to include non-western chars here +#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:58 +msgid "ABCDEFG" +msgstr "అఆఇఈఉఊఎ" + +#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:84 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 +msgid "Apply theme" +msgstr "థీమ్‌ను ఆపాదించు" + +#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sets the default theme" +msgstr "అప్రమేయ థీమ్‌ను అమర్చు" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " +#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " +#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " +#~ "capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అమర్చబడ లేదు. 'gok' కట్టని నెలకొల్పినప్పుడే తెరమీద " +#~ "మీటలపలకం సహాయం అందుబాటులో ఉంటుంది, మరియు 'గ్నోపర్నికస్' నెలకొల్పినప్పుడే తెర మీద ఉన్న వాటిని " +#~ "చదువగలం మరియు సూక్ష్మ గ్రాహక శక్తిని పెంచగలం. " + +#~ msgid "" +#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " +#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " +#~ "support." +#~ msgstr "" +#~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతా అమర్చబడి లేదు.''gok' కట్టని నెలకొల్పినప్పుడే తెరమీద " +#~ "మీటలపలకం సహాయం అందుబాటులో ఉంటుంది." + +#~ msgid "" +#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " +#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " +#~ "magnifying capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతా అమర్చబడి లేదు.'గ్నోపర్నికస్' నెలకొల్పినప్పుడే తెర మీద " +#~ "ఉన్న వాటిని చదువగలం మరియు సూక్ష్మ గ్రాహక శక్తిని పెంచగలం." + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" +#~ msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రంను సంస్థాపించుతున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది" + +#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" +#~ msgstr "Xసాంగత్య అమరికలను '%s' దస్త్రమునుండి దిగుమతి చేయలేకపోయింది" + +#~ msgid "Import Feature Settings File" +#~ msgstr "విశిష్ట అమరికల దస్ర్తాన్ని దిగుమతి చేయు" + +#~ msgid "_Import" +#~ msgstr "_దిగుమతి" + +#~ msgid "" +#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " +#~ "accessibility features will not operate without it." +#~ msgstr "XKB పొడగింపు ఈ వ్యవస్థకు ఉన్నట్లు లేదు మీటలపలకం విశిష్టాంశాలు ఇవి లేకుండా పని చేయవు." + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "Fill Screen" +#~ msgstr "నిండు తెర" + +#~ msgid "Scaled" +#~ msgstr "పెంచిన" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tiled" +#~ msgstr "శీర్షిక(_T):" + +#~ msgid "Solid Color" +#~ msgstr "ముదురు వర్ణము" + +#~ msgid "Horizontal Gradient" +#~ msgstr "అడ్డం వాలు" + +#~ msgid "Vertical Gradient" +#~ msgstr "నిలువు వాలు" + +#, fuzzy +#~ msgid "From:" +#~ msgstr " యుఆర్ఎల్ నుండి" + +#, fuzzy +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "వీరికి: %s" + +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "బంధం ఏర్పడుతున్నది..." + +#~ msgid "Epiphany" +#~ msgstr "ఎపిఫనీ" + +#~ msgid "W3M Text Browser" +#~ msgstr "డబ్ల్యు3ఎం పాఠ్య అన్వేషి" + +#~ msgid "Lynx Text Browser" +#~ msgstr "లింక్స్ పాఠ అన్వేషి" + +#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." +#~ msgstr "దయచేసి ఈ సరిచేయుదానికి ఒక నామము మరియు ఆదేశాన్ని పేర్కొనండి." + +#, fuzzy +#~ msgid "C_ustom:" +#~ msgstr "మలచిన" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Keep resolution" +#~ msgstr "తీవ్రతను ఉంచుము(_K)" + +#~ msgid "Window Management" +#~ msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" +#~ msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Cursor" +#~ msgstr "తెలియని" + +#~ msgid "The default cursor that ships with X" +#~ msgstr "Xతో కదిలే అప్రమేయ ములుకు" + +#~ msgid "The default cursor inverted" +#~ msgstr "తిరగబడ్డ అప్రమేయ ములుకు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Large Cursor" +#~ msgstr "పెద్ద సూచిక" + +#~ msgid "Large version of normal cursor" +#~ msgstr "'సాధారణ ములుకు యొక్క భారీ వివరణం" + +#~ msgid "Large version of white cursor" +#~ msgstr "శ్వేత ములుకు యొక్క భారీ వివరణం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Size:" +#~ msgstr "ములుకు పరిమాణం" + +#~ msgid "" +#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " +#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " +#~ "installed the \"gnome-themes\" package." +#~ msgstr "" +#~ "మీ వ్యవస్థలో వైవిద్యాంశాలేవీ దొరకలేదు. బహుశా మీ\"వైవిద్యాంశ అభీష్టాల\" సంభాషణ సరిగా నెలకొల్పబడిలేదు.లేక " +#~ "మీరు \"గ్నోమ్-వైవిద్యాంశాల\" కట్టను నెలకొల్పలేదు." + +#, fuzzy +#~ msgid "The file format is invalid" +#~ msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" + +#, fuzzy +#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" +#~ msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు " + +#, fuzzy +#~ msgid "The file format is invalid." +#~ msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" + +#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." +#~ msgstr "వైవిద్యాంశాన్ని దాచు బొత్తాన్ని నొక్కి ఈ వైవిద్యాంశాన్ని దాచలేరు." + +#~ msgid "" +#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " +#~ "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " +#~ "configured incorrectly." +#~ msgstr "" +#~ "అప్రమేయ వైవిద్యాంశ ముఖ్యాంశ సూచికలు మీ వ్యవస్థలో దొరకలేదు అంటే మీరు మెటాసిటీని నెలకొల్పివుండరు, లేక " +#~ "gconf రూపకరణ సరిగాలేదు " + +#~ msgid "Could not initialize Bonobo" +#~ msgstr "బోనోబోను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది" + +#~ msgid "Slow Keys Alert" +#~ msgstr "నెమ్మది మీటల అప్రమత్తం" + +#~ msgid "" +#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +#~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#~ msgstr "" +#~ "మీరు షిఫ్ట్ మీటను ౮8 సెకన్లు నొక్కివుంచారు. ఇది నెమ్మది మీటల విశిష్ఠ అంశానికి అడ్డదారి ఇది మీ " +#~ "మీటలపలకం పనిచేయు విధానంపై ప్రభావం చూపుతుంది." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?" +#~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" +#~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sticky Keys Alert" +#~ msgstr "చెందివుండు కీలు" + +#~ msgid "" +#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut " +#~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#~ msgstr "" +#~ "షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల సౌకర్యానికి అడ్డదారిఇది మీ మీటల పలకం " +#~ "పనిపై ప్రభావం చూపుతుంది." + +#~ msgid "" +#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +#~ "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +#~ "keyboard works." +#~ msgstr "" +#~ "మీరు రెండు షిఫ్ట్ మీటలను ఒకేసారి నొక్కారు. షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ " +#~ "మీటల సౌకర్యానికి అడ్డదారి, ఇది మీ మీటల పలకం పనిపై ప్రభావం చూపుతుంది." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" +#~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" +#~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" +#~ "This is needed to allow changing cursors." +#~ msgstr "" +#~ "డైరెక్టరీని సృష్టించలేము \"%s\".\n" +#~ "మారే ములుకులను అనుమతించాలంటే ఇది అవసరం." + +#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +#~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) దాని క్రియలను పలుసార్లు నిర్వచించబడింది\n" + +#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +#~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) దాని అనుసంధానాన్ని పలుసార్లు నిర్వచించబడింద\n" + +#~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" +#~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) పూర్తికాలేదు\n" + +#~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +#~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) నిస్సారం\n" + +#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." +#~ msgstr "వేరే కార్యక్షేత్రం ఇప్పటికే '%d' మీటతో సాంగత్యం ఏర్పరచుకొనివుంది." + +#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" +#~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) ఇప్పటికే వాడుకలో వుంది\n" + +#~ msgid "" +#~ "Error while trying to run (%s)\n" +#~ "which is linked to the key (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "(%s)\n" +#~ "ను నడుపుటలో దోషం (%s)మీటతో బంధం ఏర్పడింది" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error activating XKB configuration.\n" +#~ "It can happen under various circumstances:\n" +#~ "- a bug in libxklavier library\n" +#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +#~ "\n" +#~ "X server version data:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%d\n" +#~ "%s\n" +#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" +#~ "- The result of %s\n" +#~ "- The result of %s" +#~ msgstr "" +#~ "XKB రూపకరణను క్రియాశీలం చేయడంలో దోషం.\n" +#~ "బహుశా, X సేవిక అంతర్గత సమస్య అయివుంటుంది.\n" +#~ "\n" +#~ "X సేవిక వివరణం:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%d\n" +#~ "%s\n" +#~ "దీన్ని మీరు లోపం కింద భావించి నివేదిస్తే, దయచేసి దీన్నికూడా చేర్చండి :\n" +#~ "- The result of xprop -root | grep XKB\n" +#~ "- The result of gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/" +#~ "xkb" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" +#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" +#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " +#~ "software." +#~ msgstr "" +#~ "మీరువాడుతున్నది XFree 4.3.0.\n" +#~ "క్లిష్టమైన XKB రూపకరణలో తెలిసిన అనేక సమస్యలున్నాయి.\n" +#~ "సరళమైన రూపకరణను ఉపయోగించండి లేక XFree సాఫ్ట్వేర్ యొక్క తాజా వివరణాన్ని వాడుము." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do _not show this warning again" +#~ msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" + +#~ msgid "" +#~ "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " +#~ "settings. Which set would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "ప్రస్తుత గ్నోమ్ మీటలపలకం అమరికలతో X వ్యవస్థ మీటలపలకం అమరికలు ఏకీభవించడంలేదుమీరు ఏ అమరికను " +#~ "వాడతారు?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use X settings" +#~ msgstr "తెర %d అమరికలు\n" + +#~ msgid "Use GNOME settings" +#~ msgstr "గ్నోమ్ అమరికలు వాడు" + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't execute command: %s\n" +#~ "Verify that this command exists." +#~ msgstr "" +#~ "ఆదేశాన్ని నిర్వర్తించలేదు: %s\n" +#~ "ఈ ఆదేశం వున్నదోలేదో సరిచూసుకోండి." + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" +#~ "Verify that the machine is correctly configured." +#~ msgstr "" +#~ "మీ కంప్యూటర్ ను నిద్రాణస్థితిలో పెట్టలేదు.\n" +#~ "మీ కంప్యూటర్ రూపకరణ సరిగావుందోలేదో సరిచూసుకోండి." + +#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" +#~ msgstr "%s దస్త్రము యొక్క అనుమతులు సరిగాలేవు\n" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Screensaver functionality will not work in this session." +#~ msgstr "" +#~ "తెర సేవికను ప్రారంభించుటలో దోషం:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "ఈ సమకూర్పులో తెర సేవిక పనిచేయదు." + +#~ msgid "_Do not show this message again" +#~ msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" + +#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" +#~ msgstr "%s ధ్వని దస్ర్తాన్ని నమూనా %sగా నింపలేకపోయింది" + +#~ msgid "Cannot determine user's home directory" +#~ msgstr "వినియోగదారుని నివాస డైరెక్టరీని నిర్ణయించలేకపోతోంది" + +#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#~ msgstr "GConf మీట %s %s రకానికి అమర్చబడింది. కానీ అవసరమైన రకం%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do _not show this warning again." +#~ msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Loaded files:" +#~ msgstr "రీతులు(_M):" + +#~ msgid "Error creating signal pipe." +#~ msgstr "ఒక పైప్ ను సృష్టించుటలో దోషం." + +#, fuzzy +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "రకం:" + +#~ msgid "" +#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " +#~ "for preview" +#~ msgstr "" +#~ "bg_applier రకం: BG_APPLIER_ROOT మూల గవాక్షానికి లేక BG_APPLIER_PREVIEW ఉప దర్శనానికి" + +#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." +#~ msgstr "దరఖాస్తుదారు ఉపదర్శని అయితే వెడల్పు: అప్రమేయంగా 64." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Height" +#~ msgstr "ఫాంట్లును ఉపదర్శనంచేయుము" + +#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." +#~ msgstr "దరఖాస్తుదారు ఉపదర్శని అయితే పొడవు: అప్రమేయంగా 48." + +#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" +#~ msgstr "BGApplier గీయు తెర" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error loading an image: %s" +#~ msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "ఘటన" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound File" +#~ msgstr "శబ్దపు దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనుము" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sounds:" +#~ msgstr "శబ్ధములు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound _file:" +#~ msgstr "ధ్వని దస్త్రమును ఎంచుకొనుము..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Break reminder" +#~ msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." + +#~ msgid "The typing monitor is already running." +#~ msgstr "టైపింగ్ దర్శిని ఇప్పటికే నడుస్తున్నది."