diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cfa6d36fa..faa4c133c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-11 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + 2008-04-07 Eskild Hustvedt * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1de9b5be6..c34eb7adf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-27 23:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-30 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-08 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-11 00:07+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:696 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" @@ -610,8 +610,8 @@ msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." msgstr "" -"El tema actual sugiere un tapiz y una tipografía. Además, se puede revertir la última " -"sugerencia de tipografía aplicada." +"El tema actual sugiere un tapiz y una tipografía. Además, se puede revertir " +"la última sugerencia de tipografía aplicada." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 msgid "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "" -"El tema actual sugiere una tipografía. Además, se puede revertir la última sugerencia " -"de tipografía aplicada." +"El tema actual sugiere una tipografía. Además, se puede revertir la última " +"sugerencia de tipografía aplicada." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687 msgid "The current theme suggests a background." @@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "" "%s es la ruta donde se van a instalar los archivos del tema. Esto no puede " "seleccionarse como ubicación de origen" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:684 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccione un tema" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:688 msgid "Theme Packages" msgstr "Paquete de tema" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "El tema ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:162 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:476 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:456 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescribir" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Aplicar los cambios y salir" #: ../capplets/common/capplet-util.c:244 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1030 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1035 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Obtener y almacenar configuración heredada" @@ -1220,79 +1220,79 @@ msgstr "Obtener y almacenar configuración heredada" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:96 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:100 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Copiando archivo: %u de %u" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:144 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:148 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "Copiando «%s»" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:184 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:314 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:188 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:318 msgid "Copying files" msgstr "Copiando archivos" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:223 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:227 msgid "Parent Window" msgstr "Ventana raíz" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:228 msgid "Parent window of the dialog" msgstr "Ventana raíz del diálogo" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:234 msgid "From URI" msgstr "Desde la URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:235 msgid "URI currently transferring from" msgstr "Transfiriendo desde la URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:242 msgid "To URI" msgstr "A la URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:243 msgid "URI currently transferring to" msgstr "Transfiriendo a la URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:246 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:250 msgid "Fraction completed" msgstr "Fracción completada" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:251 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "Fracción de la transferencia actualmente completada" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:254 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:258 msgid "Current URI index" msgstr "Índice URI actual" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:259 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "Índice URI actual - comienza desde 1" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:262 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:266 msgid "Total URIs" msgstr "Total de URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:267 msgid "Total number of URIs" msgstr "Número total de URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:470 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:473 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:453 msgid "_Skip" msgstr "_Saltar" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:474 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:454 msgid "Overwrite _All" msgstr "Sobreescribir _todo" @@ -1921,16 +1921,16 @@ msgid "The type of accelerator." msgstr "El tipo de combinación." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:106 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:90 #: ../typing-break/drwright.c:483 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:517 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:493 msgid "" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:909 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:885 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" "Por favor, inténtelo con una tecla como Control, Alt o Mayúsculas al mismo " "tiempo.\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:938 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:914 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1951,25 +1951,25 @@ msgstr "" "La combinación «%s» ya se usa para:\n" "«%s»\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:970 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:946 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Error al definir una combinación nueva en la base de datos de configuración: " "%s\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1022 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:998 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Error al borrar una combinación de teclas en la base de datos de " "configuración: %s\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1153 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1129 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1177 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1153 msgid "Shortcut" msgstr "Combinación" @@ -1995,8 +1995,8 @@ msgstr "Asigne una combinación de teclas a comandos" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:248 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:253 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1026 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1028 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1031 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1033 msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "Tan sólo aplicar la configuración y salir (sólo por compatibilidad; " @@ -2211,7 +2211,9 @@ msgstr "Descanso de escritura" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:47 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" -msgstr "Permitir conmutar las características de _accesibilidad desde atajos de teclado" +msgstr "" +"Permitir conmutar las características de _accesibilidad desde atajos de " +"teclado" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:49 msgid "_Break interval lasts:" @@ -2523,21 +2525,21 @@ msgid "_Use authentication" msgstr "_Utiliza autenticación" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración avanzada" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "_URL de configuración automática:" -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "Detalles del proxy HTTP" -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "Proxy para H_TTP:" +#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "Anfitriones ignorados" + #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "Preferencias del proxy de la red" @@ -2597,43 +2599,43 @@ msgstr "Ha fallado la construcción de la tubería de prueba para «%s»" msgid "Not connected" msgstr "No conectado" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:661 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:666 msgid "Autodetect" msgstr "Autodetectar" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:666 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:667 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:671 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:672 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:668 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:673 msgid "Artsd - ART Sound Daemon" msgstr "Artsd - ART Sound Daemon" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:669 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:670 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:674 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:675 msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:671 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:672 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:676 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:677 msgid "OSS - Open Sound System" msgstr "OSS - Open Sound System" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:673 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:674 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:678 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:679 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:675 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:680 msgid "Test Sound" msgstr "Sonido de prueba" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:676 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:681 msgid "Silence" msgstr "Silencio" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1043 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1048 msgid "- GNOME Sound Preferences" msgstr "- Preferencias de sonido de GNOME" @@ -2832,11 +2834,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737 +#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:741 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Quitar de favoritos" -#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739 +#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:743 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" @@ -2863,27 +2865,27 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Otras" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1079 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo nueva" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1083 msgid "New Document" msgstr "Documento nuevo" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1117 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 msgid "Home" msgstr "Domicilio" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1133 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1151 msgid "File System" msgstr "Sistema de archivos" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1155 msgid "Network Servers" msgstr "Servidores de red" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1166 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1184 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -2909,16 +2911,16 @@ msgid "Move to Trash" msgstr "Mover a la papelera" #: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450 -#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850 +#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:854 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022 +#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1026 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente «%s»?" -#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026 +#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1030 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Si borra un elemento se pierde para siempre." @@ -2935,31 +2937,31 @@ msgstr "Abrir con la aplicación predeterminada" msgid "Open in File Manager" msgstr "Abrir en el gestor de archivos" -#: ../libslab/document-tile.c:633 +#: ../libslab/document-tile.c:637 msgid "?" msgstr "?" -#: ../libslab/document-tile.c:640 +#: ../libslab/document-tile.c:644 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H:%M" -#: ../libslab/document-tile.c:648 +#: ../libslab/document-tile.c:652 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %H:%M" -#: ../libslab/document-tile.c:658 +#: ../libslab/document-tile.c:662 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %H:%M" -#: ../libslab/document-tile.c:670 +#: ../libslab/document-tile.c:674 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: ../libslab/document-tile.c:678 +#: ../libslab/document-tile.c:682 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" -#: ../libslab/document-tile.c:680 +#: ../libslab/document-tile.c:684 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y"