Updated gnome-control-center zh_CN translation.

This commit is contained in:
Funda Wang 2006-03-07 04:58:38 +00:00
parent 1196b0822f
commit c2577bdfd0
2 changed files with 63 additions and 24 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-03-06 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
2006-03-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-13 08:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 01:54+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 22:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -639,6 +639,7 @@ msgid "characters/second"
msgstr "字符/秒"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "milliseconds"
msgstr "毫秒"
@ -959,32 +960,32 @@ msgstr "首选应用程序"
msgid "Select your default applications"
msgstr "选择默认的应用程序"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:56
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
msgid "Could not display help"
msgstr "无法显示帮助"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:683
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "请确定小程序已经正确安装了。"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:93
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:523
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:544
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "保存配置出错:%s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:660
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "无法装入主界面"
@ -1744,9 +1745,10 @@ msgstr "设置键盘首选项"
#. set the timeout value label with correct value of timeout
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "microseconds"
msgstr "毫秒"
#, c-format
msgid "%d milliseconds"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d 毫秒"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
msgid "Unknown Pointer"
@ -2748,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "不再显示此信息(_D)"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131
#, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "无法载入声音文件 %s 作为示例 %s"
@ -2831,11 +2833,39 @@ msgstr "BGApplier 绘图的屏幕"
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "装入图像时出错:%s"
#: ../libsounds/sound-view.c:115
#: ../libsounds/sound-view.c:43
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: ../libsounds/sound-view.c:44
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: ../libsounds/sound-view.c:45
msgid "Boing"
msgstr "啵嘤"
#: ../libsounds/sound-view.c:46
msgid "Siren"
msgstr "鸣笛"
#: ../libsounds/sound-view.c:47
msgid "Clink"
msgstr "丁当"
#: ../libsounds/sound-view.c:48
msgid "Beep"
msgstr "响铃"
#: ../libsounds/sound-view.c:49
msgid "No sound"
msgstr "无声音"
#: ../libsounds/sound-view.c:131
msgid "Sound not set for this event."
msgstr "此事件未设定音效。"
#: ../libsounds/sound-view.c:124
#: ../libsounds/sound-view.c:140
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
@ -2843,19 +2873,23 @@ msgstr ""
"此事件的声音文件不存在。\n"
"您需要安装 gnome-audio 软件包以获得一组默认声音。"
#: ../libsounds/sound-view.c:135
#: ../libsounds/sound-view.c:151
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "此事件的声音文件不存在。"
#: ../libsounds/sound-view.c:166
#: ../libsounds/sound-view.c:182
msgid "Select Sound File"
msgstr "选择声音文件"
#: ../libsounds/sound-view.c:186
#: ../libsounds/sound-view.c:202
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr "文件 %s 不是有效的 wav 文件"
#: ../libsounds/sound-view.c:359
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
@ -3409,3 +3443,4 @@ msgstr "是否将已安装的主题显示为缩略图"
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "是否将主题显示为缩略图"