Updated gnome-control-center zh_CN translation.
This commit is contained in:
parent
1196b0822f
commit
c2577bdfd0
2 changed files with 63 additions and 24 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2006-03-06 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||||
|
|
||||||
|
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||||
|
|
||||||
2006-03-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
2006-03-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||||
|
|
83
po/zh_CN.po
83
po/zh_CN.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-13 08:06+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 22:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 01:54+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:52+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -639,6 +639,7 @@ msgid "characters/second"
|
||||||
msgstr "字符/秒"
|
msgstr "字符/秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
|
||||||
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
|
||||||
msgid "milliseconds"
|
msgid "milliseconds"
|
||||||
msgstr "毫秒"
|
msgstr "毫秒"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -959,32 +960,32 @@ msgstr "首选应用程序"
|
||||||
msgid "Select your default applications"
|
msgid "Select your default applications"
|
||||||
msgstr "选择默认的应用程序"
|
msgstr "选择默认的应用程序"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:56
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
|
||||||
msgid "Could not display help"
|
msgid "Could not display help"
|
||||||
msgstr "无法显示帮助"
|
msgstr "无法显示帮助"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:683
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
|
||||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||||
msgstr "请确定小程序已经正确安装了。"
|
msgstr "请确定小程序已经正确安装了。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:93
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:523
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:544
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||||
msgstr "保存配置出错:%s"
|
msgstr "保存配置出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:660
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "自定义"
|
msgstr "自定义"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
|
||||||
msgid "Could not load the main interface"
|
msgid "Could not load the main interface"
|
||||||
msgstr "无法装入主界面"
|
msgstr "无法装入主界面"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1744,9 +1745,10 @@ msgstr "设置键盘首选项"
|
||||||
#. set the timeout value label with correct value of timeout
|
#. set the timeout value label with correct value of timeout
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
|
#, c-format
|
||||||
msgid "microseconds"
|
msgid "%d milliseconds"
|
||||||
msgstr "毫秒"
|
msgid_plural "%d milliseconds"
|
||||||
|
msgstr[0] "%d 毫秒"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
|
||||||
msgid "Unknown Pointer"
|
msgid "Unknown Pointer"
|
||||||
|
@ -2748,7 +2750,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Do not show this message again"
|
msgid "_Do not show this message again"
|
||||||
msgstr "不再显示此信息(_D)"
|
msgstr "不再显示此信息(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
||||||
msgstr "无法载入声音文件 %s 作为示例 %s"
|
msgstr "无法载入声音文件 %s 作为示例 %s"
|
||||||
|
@ -2831,11 +2833,39 @@ msgstr "BGApplier 绘图的屏幕"
|
||||||
msgid "There was an error loading an image: %s"
|
msgid "There was an error loading an image: %s"
|
||||||
msgstr "装入图像时出错:%s"
|
msgstr "装入图像时出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:115
|
#: ../libsounds/sound-view.c:43
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libsounds/sound-view.c:44
|
||||||
|
msgid "Logout"
|
||||||
|
msgstr "注销"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libsounds/sound-view.c:45
|
||||||
|
msgid "Boing"
|
||||||
|
msgstr "啵嘤"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libsounds/sound-view.c:46
|
||||||
|
msgid "Siren"
|
||||||
|
msgstr "鸣笛"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libsounds/sound-view.c:47
|
||||||
|
msgid "Clink"
|
||||||
|
msgstr "丁当"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libsounds/sound-view.c:48
|
||||||
|
msgid "Beep"
|
||||||
|
msgstr "响铃"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libsounds/sound-view.c:49
|
||||||
|
msgid "No sound"
|
||||||
|
msgstr "无声音"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libsounds/sound-view.c:131
|
||||||
msgid "Sound not set for this event."
|
msgid "Sound not set for this event."
|
||||||
msgstr "此事件未设定音效。"
|
msgstr "此事件未设定音效。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:124
|
#: ../libsounds/sound-view.c:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
||||||
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
|
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
|
||||||
|
@ -2843,19 +2873,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"此事件的声音文件不存在。\n"
|
"此事件的声音文件不存在。\n"
|
||||||
"您需要安装 gnome-audio 软件包以获得一组默认声音。"
|
"您需要安装 gnome-audio 软件包以获得一组默认声音。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:135
|
#: ../libsounds/sound-view.c:151
|
||||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||||
msgstr "此事件的声音文件不存在。"
|
msgstr "此事件的声音文件不存在。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:166
|
#: ../libsounds/sound-view.c:182
|
||||||
msgid "Select Sound File"
|
msgid "Select Sound File"
|
||||||
msgstr "选择声音文件"
|
msgstr "选择声音文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:186
|
#: ../libsounds/sound-view.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
||||||
msgstr "文件 %s 不是有效的 wav 文件"
|
msgstr "文件 %s 不是有效的 wav 文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libsounds/sound-view.c:359
|
||||||
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
|
msgstr "系统声音"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
|
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||||||
|
@ -3409,3 +3443,4 @@ msgstr "是否将已安装的主题显示为缩略图"
|
||||||
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
|
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
|
||||||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||||
msgstr "是否将主题显示为缩略图"
|
msgstr "是否将主题显示为缩略图"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue