Updated Hebrew translation

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2010-12-08 01:14:12 +02:00
parent cd151175fc
commit c25a572d95

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 17:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-08 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -655,7 +655,7 @@ msgid "Left"
msgstr "שמאלה"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:468
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
msgid "Monitor"
msgstr "צג"
@ -683,11 +683,12 @@ msgstr "היפוך"
msgid "_Detect Monitors"
msgstr "_זיהוי צגים"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "_Mirror screens"
msgstr "תצוגת _מראה בצגים"
#. Note that mirror is a verb in this string
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "_Mirror displays"
msgstr "היפוך _מראה בצגים"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "_Resolution:"
msgstr "ה_פרדה:"
@ -713,53 +714,52 @@ msgstr "היפוך"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:457
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1711
msgid "Mirror Screens"
msgstr "היפוך התצוגה כמראה"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:455
msgid "Mirror Displays"
msgstr "היפוך מראה בצגים"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:569
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:580
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:571
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:582
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1474
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1485
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "יש לגרור כדי לשנות את התצוגה הראשית."
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1532
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1543
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
"יש לבחור את הצג כדי לשנות את מאפייניו; יש לגרור אותו כדי לשנות את מיקומו."
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1937
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1942
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1939
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1944
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2224
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2229
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "לא ניתן לשמור את תצורת הצג"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2247
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2252
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "לא ניתן לאחזר את אפיק ההפעלה בעת החלת תצורת התצוגה"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2292
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2297
msgid "Could not detect displays"
msgstr "לא ניתן לזהות את הצגים"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2499
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2504
msgid "Could not get screen information"
msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי הצג"
@ -1401,8 +1401,8 @@ msgstr "הגדרת העדפות העכבר ומשטח המגע שלך"
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;"
msgstr "משטח מגע;סמן;לחיצה;טפיחה;כפולה;לחצן;"
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "משטח מגע;סמן;לחיצה;טפיחה;כפולה;לחצן;כדור שליטה;"
#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.c:672
msgid "New Location..."
@ -2580,31 +2580,31 @@ msgstr "משתמש בשם '%s' כבר קיים."
msgid "This user does not exist."
msgstr "משתמש זה אינו קיים."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:349
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:352
msgid "Failed to delete user"
msgstr "אירע כשל במחיקת משתמש"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:409
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "אין באפשרותך למחוק את החשבון שלך."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:421
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s עדיין במערכת"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:422
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:425
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "מחיקת משתמש כשהוא מחובר עלולה להשאיר את המערכת במצב בלתי יציב."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:434
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את הקבצים של %s?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:435
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@ -2612,42 +2612,42 @@ msgstr ""
"ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר מחיקת "
"משתמש."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
msgid "_Delete Files"
msgstr "_מחיקת קבצים"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
msgid "_Keep Files"
msgstr "_שמירת קבצים"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:464
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "חשבון מנוטרל"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:473
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "להגדרה בהתחברות הבאה"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:479
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "אין"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:818
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:821
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות החשבונות"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:820
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:823
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "נא לוודא ששירות החשבונות (AccountService) מותקן ומופעל."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:853
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@ -2655,13 +2655,13 @@ msgstr ""
"כדי לערוך שינויים,\n"
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:891
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:894
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "Create a user"
msgstr "יצירת משתמש"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1178
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:905
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
@ -2669,13 +2669,13 @@ msgstr ""
"כדי ליצור משתמש,\n"
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:914
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
msgid "Delete the selected user"
msgstr "מחיקת המשתמש הנבחר"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1183
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr ""
"כדי למחוק את המשתמש הנבחר\n"
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1090
msgid "My Account"
msgstr "החשבון שלי"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
msgid "Other Accounts"
msgstr "חשבונות אחרים"
@ -3007,6 +3007,9 @@ msgstr "שטויות;במיץ;"
msgid "_All Settings"
msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "Mirror Screens"
#~ msgstr "היפוך התצוגה כמראה"
#~ msgid "_Mirror Screens"
#~ msgstr "היפוך _צגים"