Minor update for Crimean Tatar/Turkish translation
This commit is contained in:
parent
a73c9c2881
commit
c2d32853f4
1 changed files with 15 additions and 26 deletions
41
po/crh.po
41
po/crh.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 00:07-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-03 15:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:38-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
|
||||
"sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
|
|||
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
|
||||
"link will not appear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daa çoq masaüstü arqa-zeminleriniñ alınabilecegi URL. Boş bir tizgige tesbit "
|
||||
"etilse ilişim körülmeycek."
|
||||
"Daa çoq masaüstü arqa-zeminleriniñ alınabilecegi URL. Boş bir tizgige "
|
||||
"tesbit etilse ilişim körülmeycek."
|
||||
|
||||
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Uyarı penceresinde gösterilen düğmeler"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
|
||||
msgid "Show more _details"
|
||||
msgstr "Daha çoq _tafsilât köster"
|
||||
msgstr "Daa çoq _tafsilât köster"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
|
||||
|
@ -294,11 +294,10 @@ msgstr "_Adres:"
|
|||
msgid "A_ssistant:"
|
||||
msgstr "_Yardımcı:"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "About Me"
|
||||
msgstr "Benim Hakkımda"
|
||||
msgstr "Menim Aqqımda"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
|
||||
|
@ -404,10 +403,9 @@ msgstr "Posta _Kutusu:"
|
|||
msgid "P._O. box:"
|
||||
msgstr "P_osta Kutusu:"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
|
||||
msgid "Personal Info"
|
||||
msgstr "Kişisel Bilgi"
|
||||
msgstr "Şahsiy Malümat"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
|
||||
|
@ -423,10 +421,9 @@ msgstr "Eyalet/_Mahalle:"
|
|||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "_Kullanıcı adı:"
|
||||
msgstr "Qullanıcı adı:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
|
||||
msgid "Web"
|
||||
|
@ -437,7 +434,6 @@ msgstr "Ağ"
|
|||
msgid "Web _log:"
|
||||
msgstr "Web _günlüğü:"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
|
||||
msgid "Wor_k:"
|
||||
msgstr "_İş:"
|
||||
|
@ -446,10 +442,9 @@ msgstr "_İş:"
|
|||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "İş"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
|
||||
msgid "Work _fax:"
|
||||
msgstr "İş _faks:"
|
||||
msgstr "İş _faksı:"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
|
||||
|
@ -476,11 +471,10 @@ msgstr "_Groupwise:"
|
|||
msgid "_Home page:"
|
||||
msgstr "_Başlangıç sayfası:"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#. Home vs Work (email)
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
|
||||
msgid "_Home:"
|
||||
msgstr "_İş:"
|
||||
msgstr "_Ev:"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
|
||||
|
@ -497,10 +491,9 @@ msgstr "_Yönetici:"
|
|||
msgid "_Mobile:"
|
||||
msgstr "_Mobil:"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
|
||||
msgid "_Profession:"
|
||||
msgstr "Uzmanlık a_lanı:"
|
||||
msgstr "_Meslek:"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
|
||||
|
@ -527,10 +520,9 @@ msgstr "_Yahoo:"
|
|||
msgid "_Zip/Postal code:"
|
||||
msgstr "_Posta kodu:"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Set your personal information"
|
||||
msgstr "Kişisel bilgilerinizi ayarlayın"
|
||||
msgstr "Şahsiy malümatıñıznı tesbit etiñiz"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
|
||||
|
@ -2015,10 +2007,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred Applications"
|
||||
msgstr "Tercih Etilgen Uyğulamalar"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Select your default applications"
|
||||
msgstr "Öntanımlı uygulamalarınızı seçin"
|
||||
msgstr "Ögbelgilengen uyğulamalarıñıznı saylañız"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Start the preferred visual assistive technology"
|
||||
|
@ -2717,14 +2708,13 @@ msgstr "Özel Kısayol"
|
|||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klavye Qısqayolları"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
|
||||
"combination, or press backspace to clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir kısayol tuşunu düzenlemek için, ilgili satıra tıklayın ve yeni bir tuş "
|
||||
"kombinasyonu tuşlayın, ya da temizlemek için Backspace tuşuna basın."
|
||||
"Bir qısqayol tuşunı tarir etmek içün, mütenazır safqa çertiñiz ve yañı bir "
|
||||
"tuş kombinatsiyasını tuşlañız, ya da temizlemek içün KeriBoşluq'qa basıñız."
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
|
||||
|
@ -3402,10 +3392,9 @@ msgstr "S_ocks makinesi:"
|
|||
msgid "The location already exists."
|
||||
msgstr "Konum zaten mevcut."
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
|
||||
msgid "U_sername:"
|
||||
msgstr "_Kullanıcı adı:"
|
||||
msgstr "Qullanı_cı adı:"
|
||||
|
||||
# tr
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue