Update French translation

This commit is contained in:
Charles Monzat 2019-09-22 16:56:40 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a0b6165a37
commit c305cc5640

View file

@ -29,17 +29,17 @@
# Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2013-2018.
# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2015-2018.
# Erwan Georget <dremor@dremor.info>, 2015.
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2016-2019.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2019.
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2016-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-29 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2697,13 +2697,14 @@ msgstr "Connexion _automatique"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:343
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Rendre accessible aux _autres utilisateurs"
msgstr "Rendre accessible aux autres _utilisateurs"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
msgid "Restrict background data usage"
msgstr "Limiter lutilisation des données en arrière-plan"
#| msgid "Restrict background data usage"
msgid "Restrict _background data usage"
msgstr "Limiter lutilisation des données en a_rrière-plan"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
msgstr "Utile pour les connexions coûteuses ou limitées."
@ -4045,19 +4046,19 @@ msgstr "Autre"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Compte %s"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
msgid "Error removing account"
msgstr "Erreur lors de la suppression du compte"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> supprimé"
@ -5694,7 +5695,7 @@ msgid "Input methods cant be used on the login screen"
msgstr ""
"Les méthodes de saisie ne peuvent pas être utilisées sur lécran de connexion"
#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
msgid "Login _Screen"
msgstr "Écran de conne_xion"
@ -5883,7 +5884,7 @@ msgstr "Actif"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Choisir un dossier"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@ -5892,7 +5893,7 @@ msgstr ""
"Le partage de fichiers vous permet de partager votre dossier Public avec les "
"autres sur le réseau actuel en utilisant : <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@ -5903,7 +5904,7 @@ msgstr ""
"se connecter à laide de cette commande shell sécurisée :\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@ -5912,11 +5913,11 @@ msgstr ""
"Le partage décran permet aux utilisateurs distants de voir ou contrôler "
"votre écran en se connectant à <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
@ -6116,7 +6117,7 @@ msgstr "Volume"
msgid "Alert Sound"
msgstr "Son dalerte"
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:93
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100 %"