From c31aec6e239a49ee441c20b84a1faf96eea18c75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Tue, 24 Feb 2004 14:56:38 +0000 Subject: [PATCH] Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 36 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e9421fc9b..c9109f790 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-24 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2004-02-24 Guntupalli Karunakar * hi.po: Updated Hindi translation. diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c6809f857..a89fc40a2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-19 01:10+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-19 01:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-24 23:56+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-24 23:56+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "마우스 기본 설정을 시작하는 데 오류가 발생했습니다 msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "AccessX 설정사항을 '%s' 파일에서 가져 올 수 없습니다" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:445 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:433 msgid "Import Feature Settings File" msgstr "기능 설정 파일 가져오기" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:449 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:437 msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" @@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "" "\n" "대신 다른 그림을 선택하십시오." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1667 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1665 msgid "Please select an image." msgstr "그림을 선택하십시오." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1672 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670 msgid "_Select" msgstr "선택(_S)" @@ -1087,20 +1087,20 @@ msgstr "기본 설정" msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "화면 %d 설정\n" -#: capplets/display/main.c:444 +#: capplets/display/main.c:445 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "화면 해상도 설정" -#: capplets/display/main.c:476 +#: capplets/display/main.c:482 #, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "이 컴퓨터(%s)의 경우에만 기본값으로 만들기(_M)" -#: capplets/display/main.c:494 +#: capplets/display/main.c:500 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: capplets/display/main.c:515 +#: capplets/display/main.c:521 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " @@ -1112,19 +1112,19 @@ msgstr[0] "" "새로운 설정을 테스트합니다. %d초 이내에 응답하지 않으면 이전 설정으로 다시 돌" "아갑니다." -#: capplets/display/main.c:564 +#: capplets/display/main.c:570 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "이 해상도를 계속 사용하시겠습니까?" -#: capplets/display/main.c:589 +#: capplets/display/main.c:595 msgid "Use _previous resolution" msgstr "이전 해상도 사용(_P)" -#: capplets/display/main.c:589 +#: capplets/display/main.c:595 msgid "_Keep resolution" msgstr "이 해상도 계속 사용(_K)" -#: capplets/display/main.c:740 +#: capplets/display/main.c:746 msgid "" "The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" "X서버가 XRandR 확장 기능을 지원하지 않습니다. 실행 중에 해상도를 바꿀 수 없" "습니다." -#: capplets/display/main.c:748 +#: capplets/display/main.c:754 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." @@ -1140,12 +1140,16 @@ msgstr "" "XRandR 확장 기능의 버전이 이 프로그램과 호환되지 않습니다. 실행 중에 해상도" "를 바꿀 수 없습니다." -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:158 +msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry?" +msgstr "정말로 이 항목을 영구히 지우시겠습니까?" + +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:210 #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:163 msgid "Description" msgstr "설명" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:232 msgid "Extensions" msgstr "확장자" @@ -1217,7 +1221,7 @@ msgstr "프로그램 실행" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "Run in _Terminal" -msgstr "터미널에서 시작(_ㅆ)" +msgstr "터미널에서 시작(_T)" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 msgid "Use parent category _defaults" @@ -1674,7 +1678,7 @@ msgstr "바탕 화면" msgid "Window Management" msgstr "창 관리" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:737 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:736 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1683,27 +1687,27 @@ msgstr "" "바로가기 키 \"%s\"(은)는 \"%s\"에서\n" "쓰고 있습니다\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:768 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:766 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "설정 데이터 베이스에서 새로운 단축키 설정 오류: %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:818 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:812 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "설정 데이터 베이스에서 단축키 설정 해제하는 데 오류: %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:960 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." msgstr "키보드 테마를 찾을 수 없습니다. GTK+ 설치가 불완전하기 때문입니다." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:982 msgid "Action" msgstr "동작" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1006 msgid "Shortcut" msgstr "바로 가기" @@ -2656,7 +2660,10 @@ msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "키 두 개를 동시에 눌렀거나, 키를 5번 연속해서 눌렀습니다. 고정 키 기능을 해제하게 됩니다. 고정 키를 해제하면 키보드가 동작하는 방식이 달라집니다." +msgstr "" +"키 두 개를 동시에 눌렀거나, 키를 5번 연속해서 눌렀습니다. 고정 키 기" +"능을 해제하게 됩니다. 고정 키를 해제하면 키보드가 동작하는 방식이 달라집니" +"다." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"