Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
a558049a44
commit
c3e2bf141d
1 changed files with 78 additions and 73 deletions
151
po/uk.po
151
po/uk.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
|
||||
"es\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-07 18:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 22:03+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-17 03:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 06:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Виберіть зображення"
|
|||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "_Скасувати"
|
|||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Відкрити"
|
||||
|
@ -1217,12 +1217,12 @@ msgid "Select _All"
|
|||
msgstr "Позна_чити все"
|
||||
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:127
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сьогодні"
|
||||
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:131
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Учора"
|
||||
|
||||
|
@ -1322,17 +1322,17 @@ msgid "Year"
|
|||
msgstr "Рік"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:257
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258
|
||||
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
||||
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263
|
||||
msgid "%e %B %Y, %R"
|
||||
msgstr "%e %B %Y, %R"
|
||||
|
||||
#. Translators: "city, country"
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:431
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "timezone loc"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
|
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "%s, %s"
|
|||
|
||||
#. Update the timezone on the listbow row
|
||||
#. Translators: "timezone (details)"
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:458
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "timezone desc"
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
|
@ -1348,23 +1348,23 @@ msgstr "%s (%s)"
|
|||
|
||||
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
|
||||
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:465
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466
|
||||
msgid "UTC%:::z"
|
||||
msgstr "UTC%:::z"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:470
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471
|
||||
msgid "%l:%M %p"
|
||||
msgstr "%l:%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
|
||||
msgid "%R"
|
||||
msgstr "%R"
|
||||
|
||||
#. Update the text bubble in the timezone map
|
||||
#. Translators: "timezone (utc shift)"
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:480
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "timezone map"
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
|
@ -1440,31 +1440,31 @@ msgid "Requires internet access"
|
|||
msgstr "Потребує зв'язок з інтернетом"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:217
|
||||
msgid "Date & _Time"
|
||||
msgstr "Дата й _час"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255
|
||||
msgid "Automatic Time _Zone"
|
||||
msgstr "Автоматичні часові _пояси"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:218
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:256
|
||||
msgid "Requires location services enabled and internet access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вимагає увімкнених служб даних місця перебування і доступу до інтернету"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:233
|
||||
msgid "Date & _Time"
|
||||
msgstr "Дата й _час"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:271
|
||||
msgid "Time Z_one"
|
||||
msgstr "_Часовий пояс"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:288
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310
|
||||
msgid "Time _Format"
|
||||
msgstr "_Формат часу"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:297
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319
|
||||
msgid "24-hour"
|
||||
msgstr "24-ох годинний"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:298
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
|
||||
msgid "AM / PM"
|
||||
msgstr "До / після полудня "
|
||||
|
||||
|
@ -2675,29 +2675,29 @@ msgid "Not set up"
|
|||
msgstr "Не налаштовано"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Незахищена мережа (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Захищена мережа (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Захищена мережа (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Захищена мережа (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Захищена мережа"
|
||||
|
||||
|
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgid "802.1x _Security"
|
|||
msgstr "_Безпека 802.1x"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Безпека"
|
||||
|
@ -2860,27 +2860,33 @@ msgstr "WPA"
|
|||
msgid "WPA3"
|
||||
msgstr "WPA3"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
|
||||
msgid "Enhanced Open"
|
||||
msgstr "Enhanced Open"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:225
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Ніколи"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
|
@ -2889,63 +2895,63 @@ msgstr[0] "%i день тому"
|
|||
msgstr[1] "%i дні тому"
|
||||
msgstr[2] "%i днів тому"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||
msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Мб/с"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
|
||||
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
|
||||
msgid "2.4 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 ГГц"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
|
||||
msgid "5 GHz"
|
||||
msgstr "5 ГГц"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Слабке"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Непогане"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Відмінне"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:430
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Адреса IPv4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
|
||||
|
@ -2953,27 +2959,27 @@ msgstr "Адреса IPv4"
|
|||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Адреса IPv6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:434
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Адреса IP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
|
||||
msgid "Forget Connection"
|
||||
msgstr "Забути з'єднання"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436
|
||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||
msgstr "Вилучити профіль з'єднання"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438
|
||||
msgid "Remove VPN"
|
||||
msgstr "Вилучити VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:450
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробиці"
|
||||
|
||||
|
@ -3001,42 +3007,42 @@ msgstr "Вилучити маршрут"
|
|||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:782
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267
|
||||
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302
|
||||
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
|
||||
msgstr "40/128 бітний ключ WEP (шістнадцяткова або ASCII)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312
|
||||
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
|
||||
msgstr "128-ох бітний пароль для WEP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
|
||||
msgid "LEAP"
|
||||
msgstr "LEAP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338
|
||||
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
|
||||
msgstr "Динамічний WEP (802.1x)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352
|
||||
msgid "WPA & WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "Особистий WPA і WPA2"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366
|
||||
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "Комерційний WPA & WPA2"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "Особистий WPA3"
|
||||
|
||||
|
@ -4595,7 +4601,6 @@ msgid "Suspend & Power Button"
|
|||
msgstr "Кнопка призупинення і вимикання"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2401
|
||||
#| msgid "Po_wer Button Action"
|
||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||
msgstr "Поведінка _кнопки живлення"
|
||||
|
||||
|
@ -5757,32 +5762,32 @@ msgstr "Немає жодної вибраної мережі для оприл
|
|||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Мережі"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
|
||||
msgctxt "service is disabled"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
|
||||
msgctxt "service is active"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активний"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393
|
||||
msgid "Choose a Folder"
|
||||
msgstr "Вибрати теку"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
||||
|
@ -5792,7 +5797,7 @@ msgstr ""
|
|||
"теку із іншими користувачами вашої поточної мережі за допомогою: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
||||
|
@ -5804,7 +5809,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||
|
@ -5813,11 +5818,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Спільний доступ до екрана надає змогу віддаленим користувачам переглядати "
|
||||
"або керувати вашим екраном, під'єднавшись до %s"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копіювати"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Оприлюднення"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue