Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2020-07-17 03:59:37 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a558049a44
commit c3e2bf141d

151
po/uk.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
"es\n" "es\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-07 18:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-17 03:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 22:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17 06:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Виберіть зображення"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:350 #: panels/background/cc-background-chooser.c:350
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити" msgstr "_Відкрити"
@ -1217,12 +1217,12 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Позна_чити все" msgstr "Позна_чити все"
#: panels/common/cc-util.c:127 #: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Сьогодні" msgstr "Сьогодні"
#: panels/common/cc-util.c:131 #: panels/common/cc-util.c:131
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Учора" msgstr "Учора"
@ -1322,17 +1322,17 @@ msgid "Year"
msgstr "Рік" msgstr "Рік"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:257 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263
msgid "%e %B %Y, %R" msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R"
#. Translators: "city, country" #. Translators: "city, country"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:431 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432
#, c-format #, c-format
msgctxt "timezone loc" msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s" msgid "%s, %s"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row #. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)" #. Translators: "timezone (details)"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:458 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459
#, c-format #, c-format
msgctxt "timezone desc" msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)" msgid "%s (%s)"
@ -1348,23 +1348,23 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:465 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466
msgid "UTC%:::z" msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:470 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471
msgid "%l:%M %p" msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
msgid "%R" msgid "%R"
msgstr "%R" msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map #. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)" #. Translators: "timezone (utc shift)"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:480 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481
#, c-format #, c-format
msgctxt "timezone map" msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)" msgid "%s (%s)"
@ -1440,31 +1440,31 @@ msgid "Requires internet access"
msgstr "Потребує зв'язок з інтернетом" msgstr "Потребує зв'язок з інтернетом"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:217 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:217
msgid "Date & _Time"
msgstr "Дата й _час"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255
msgid "Automatic Time _Zone" msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Автоматичні часові _пояси" msgstr "Автоматичні часові _пояси"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:218 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:256
msgid "Requires location services enabled and internet access" msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "" msgstr ""
"Вимагає увімкнених служб даних місця перебування і доступу до інтернету" "Вимагає увімкнених служб даних місця перебування і доступу до інтернету"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:233 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:271
msgid "Date & _Time"
msgstr "Дата й _час"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249
msgid "Time Z_one" msgid "Time Z_one"
msgstr "_Часовий пояс" msgstr "_Часовий пояс"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:288 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310
msgid "Time _Format" msgid "Time _Format"
msgstr "_Формат часу" msgstr "_Формат часу"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:297 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319
msgid "24-hour" msgid "24-hour"
msgstr "24-ох годинний" msgstr "24-ох годинний"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:298 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
msgid "AM / PM" msgid "AM / PM"
msgstr "До / після полудня " msgstr "До / після полудня "
@ -2675,29 +2675,29 @@ msgid "Not set up"
msgstr "Не налаштовано" msgstr "Не налаштовано"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
#, c-format #, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection" msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)" msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
msgid "Insecure network (WEP)" msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Незахищена мережа (WEP)" msgstr "Незахищена мережа (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
msgid "Secure network (WPA)" msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Захищена мережа (WPA)" msgstr "Захищена мережа (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
msgid "Secure network (WPA2)" msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Захищена мережа (WPA2)" msgstr "Захищена мережа (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network (WPA3)" msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Захищена мережа (WPA3)" msgstr "Захищена мережа (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
msgid "Secure network" msgid "Secure network"
msgstr "Захищена мережа" msgstr "Захищена мережа"
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgid "802.1x _Security"
msgstr "_Безпека 802.1x" msgstr "_Безпека 802.1x"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Безпека" msgstr "Безпека"
@ -2860,27 +2860,33 @@ msgstr "WPA"
msgid "WPA3" msgid "WPA3"
msgstr "WPA3" msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Enhanced Open"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
msgid "WPA2" msgid "WPA2"
msgstr "WPA2" msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise" msgstr "Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
#: panels/network/net-device-wifi.c:225 #: panels/network/net-device-wifi.c:225
msgctxt "Wifi security" msgctxt "Wifi security"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Ніколи" msgstr "Ніколи"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 #: panels/network/net-device-ethernet.c:108
#, c-format #, c-format
msgid "%i day ago" msgid "%i day ago"
@ -2889,63 +2895,63 @@ msgstr[0] "%i день тому"
msgstr[1] "%i дні тому" msgstr[1] "%i дні тому"
msgstr[2] "%i днів тому" msgstr[2] "%i днів тому"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)" msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)"
#. Translators: network device speed #. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 #: panels/network/net-device-ethernet.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Mb/s" msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Мб/с" msgstr "%d Мб/с"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц" msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
msgid "2.4 GHz" msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 ГГц" msgstr "2.4 ГГц"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
msgid "5 GHz" msgid "5 GHz"
msgstr "5 ГГц" msgstr "5 ГГц"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak" msgid "Weak"
msgstr "Слабке" msgstr "Слабке"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Добре" msgstr "Добре"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Непогане" msgstr "Непогане"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent" msgid "Excellent"
msgstr "Відмінне" msgstr "Відмінне"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143
#: panels/network/net-device-mobile.c:430 #: panels/network/net-device-mobile.c:430
msgid "IPv4 Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "Адреса IPv4" msgstr "Адреса IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 #: panels/network/net-device-ethernet.c:148
@ -2953,27 +2959,27 @@ msgstr "Адреса IPv4"
msgid "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address"
msgstr "Адреса IPv6" msgstr "Адреса IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:434 #: panels/network/net-device-mobile.c:434
#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 #: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
msgid "IP Address" msgid "IP Address"
msgstr "Адреса IP" msgstr "Адреса IP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
msgid "Forget Connection" msgid "Forget Connection"
msgstr "Забути з'єднання" msgstr "Забути з'єднання"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436
msgid "Remove Connection Profile" msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Вилучити профіль з'єднання" msgstr "Вилучити профіль з'єднання"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438
msgid "Remove VPN" msgid "Remove VPN"
msgstr "Вилучити VPN" msgstr "Вилучити VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:450 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Подробиці" msgstr "Подробиці"
@ -3001,42 +3007,42 @@ msgstr "Вилучити маршрут"
msgid "IPv4" msgid "IPv4"
msgstr "IPv4" msgstr "IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:782 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
msgstr "IPv6" msgstr "IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128 бітний ключ WEP (шістнадцяткова або ASCII)" msgstr "40/128 бітний ключ WEP (шістнадцяткова або ASCII)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312
msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-ох бітний пароль для WEP" msgstr "128-ох бітний пароль для WEP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338
msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Динамічний WEP (802.1x)" msgstr "Динамічний WEP (802.1x)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352
msgid "WPA & WPA2 Personal" msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Особистий WPA і WPA2" msgstr "Особистий WPA і WPA2"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366
msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Комерційний WPA & WPA2" msgstr "Комерційний WPA & WPA2"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380
msgid "WPA3 Personal" msgid "WPA3 Personal"
msgstr "Особистий WPA3" msgstr "Особистий WPA3"
@ -4595,7 +4601,6 @@ msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Кнопка призупинення і вимикання" msgstr "Кнопка призупинення і вимикання"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2401 #: panels/power/cc-power-panel.c:2401
#| msgid "Po_wer Button Action"
msgid "Po_wer Button Behavior" msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Поведінка _кнопки живлення" msgstr "Поведінка _кнопки живлення"
@ -5757,32 +5762,32 @@ msgstr "Немає жодної вибраної мережі для оприл
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Мережі" msgstr "Мережі"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289
msgctxt "service is enabled" msgctxt "service is enabled"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Увімкнено" msgstr "Увімкнено"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
msgctxt "service is disabled" msgctxt "service is disabled"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Вимкнено" msgstr "Вимкнено"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
msgctxt "service is enabled" msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено" msgstr "Увімкнено"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
msgctxt "service is active" msgctxt "service is active"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Активний" msgstr "Активний"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393
msgid "Choose a Folder" msgid "Choose a Folder"
msgstr "Вибрати теку" msgstr "Вибрати теку"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@ -5792,7 +5797,7 @@ msgstr ""
"теку із іншими користувачами вашої поточної мережі за допомогою: %s" "теку із іншими користувачами вашої поточної мережі за допомогою: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@ -5804,7 +5809,7 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@ -5813,11 +5818,11 @@ msgstr ""
"Спільний доступ до екрана надає змогу віддаленим користувачам переглядати " "Спільний доступ до екрана надає змогу віддаленим користувачам переглядати "
"або керувати вашим екраном, під'єднавшись до %s" "або керувати вашим екраном, під'єднавшись до %s"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копіювати" msgstr "Копіювати"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing" msgid "Sharing"
msgstr "Оприлюднення" msgstr "Оприлюднення"