Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
a558049a44
commit
c3e2bf141d
1 changed files with 78 additions and 73 deletions
151
po/uk.po
151
po/uk.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
|
||||||
"es\n"
|
"es\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-07 18:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-17 03:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 22:03+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 06:57+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Виберіть зображення"
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
|
||||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
|
||||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "_Скасувати"
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Відкрити"
|
msgstr "_Відкрити"
|
||||||
|
@ -1217,12 +1217,12 @@ msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Позна_чити все"
|
msgstr "Позна_чити все"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/common/cc-util.c:127
|
#: panels/common/cc-util.c:127
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Сьогодні"
|
msgstr "Сьогодні"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/common/cc-util.c:131
|
#: panels/common/cc-util.c:131
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Учора"
|
msgstr "Учора"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1322,17 +1322,17 @@ msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Рік"
|
msgstr "Рік"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
|
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:257
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258
|
||||||
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
||||||
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
|
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263
|
||||||
msgid "%e %B %Y, %R"
|
msgid "%e %B %Y, %R"
|
||||||
msgstr "%e %B %Y, %R"
|
msgstr "%e %B %Y, %R"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "city, country"
|
#. Translators: "city, country"
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:431
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "timezone loc"
|
msgctxt "timezone loc"
|
||||||
msgid "%s, %s"
|
msgid "%s, %s"
|
||||||
|
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "%s, %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Update the timezone on the listbow row
|
#. Update the timezone on the listbow row
|
||||||
#. Translators: "timezone (details)"
|
#. Translators: "timezone (details)"
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:458
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "timezone desc"
|
msgctxt "timezone desc"
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
msgid "%s (%s)"
|
||||||
|
@ -1348,23 +1348,23 @@ msgstr "%s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
|
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
|
||||||
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
|
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:465
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466
|
||||||
msgid "UTC%:::z"
|
msgid "UTC%:::z"
|
||||||
msgstr "UTC%:::z"
|
msgstr "UTC%:::z"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
|
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:470
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471
|
||||||
msgid "%l:%M %p"
|
msgid "%l:%M %p"
|
||||||
msgstr "%l:%M %p"
|
msgstr "%l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
|
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
|
||||||
msgid "%R"
|
msgid "%R"
|
||||||
msgstr "%R"
|
msgstr "%R"
|
||||||
|
|
||||||
#. Update the text bubble in the timezone map
|
#. Update the text bubble in the timezone map
|
||||||
#. Translators: "timezone (utc shift)"
|
#. Translators: "timezone (utc shift)"
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:480
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "timezone map"
|
msgctxt "timezone map"
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
msgid "%s (%s)"
|
||||||
|
@ -1440,31 +1440,31 @@ msgid "Requires internet access"
|
||||||
msgstr "Потребує зв'язок з інтернетом"
|
msgstr "Потребує зв'язок з інтернетом"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:217
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:217
|
||||||
|
msgid "Date & _Time"
|
||||||
|
msgstr "Дата й _час"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255
|
||||||
msgid "Automatic Time _Zone"
|
msgid "Automatic Time _Zone"
|
||||||
msgstr "Автоматичні часові _пояси"
|
msgstr "Автоматичні часові _пояси"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:218
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:256
|
||||||
msgid "Requires location services enabled and internet access"
|
msgid "Requires location services enabled and internet access"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вимагає увімкнених служб даних місця перебування і доступу до інтернету"
|
"Вимагає увімкнених служб даних місця перебування і доступу до інтернету"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:233
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:271
|
||||||
msgid "Date & _Time"
|
|
||||||
msgstr "Дата й _час"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249
|
|
||||||
msgid "Time Z_one"
|
msgid "Time Z_one"
|
||||||
msgstr "_Часовий пояс"
|
msgstr "_Часовий пояс"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:288
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310
|
||||||
msgid "Time _Format"
|
msgid "Time _Format"
|
||||||
msgstr "_Формат часу"
|
msgstr "_Формат часу"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:297
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319
|
||||||
msgid "24-hour"
|
msgid "24-hour"
|
||||||
msgstr "24-ох годинний"
|
msgstr "24-ох годинний"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:298
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
|
||||||
msgid "AM / PM"
|
msgid "AM / PM"
|
||||||
msgstr "До / після полудня "
|
msgstr "До / після полудня "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2675,29 +2675,29 @@ msgid "Not set up"
|
||||||
msgstr "Не налаштовано"
|
msgstr "Не налаштовано"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
|
||||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||||
msgstr "Незахищена мережа (WEP)"
|
msgstr "Незахищена мережа (WEP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
|
||||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||||
msgstr "Захищена мережа (WPA)"
|
msgstr "Захищена мережа (WPA)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
|
||||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||||
msgstr "Захищена мережа (WPA2)"
|
msgstr "Захищена мережа (WPA2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||||
msgstr "Захищена мережа (WPA3)"
|
msgstr "Захищена мережа (WPA3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
|
||||||
msgid "Secure network"
|
msgid "Secure network"
|
||||||
msgstr "Захищена мережа"
|
msgstr "Захищена мережа"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgid "802.1x _Security"
|
||||||
msgstr "_Безпека 802.1x"
|
msgstr "_Безпека 802.1x"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr "Безпека"
|
msgstr "Безпека"
|
||||||
|
@ -2860,27 +2860,33 @@ msgstr "WPA"
|
||||||
msgid "WPA3"
|
msgid "WPA3"
|
||||||
msgstr "WPA3"
|
msgstr "WPA3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
|
||||||
|
msgid "Enhanced Open"
|
||||||
|
msgstr "Enhanced Open"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
|
||||||
msgid "WPA2"
|
msgid "WPA2"
|
||||||
msgstr "WPA2"
|
msgstr "WPA2"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
|
||||||
msgid "Enterprise"
|
msgid "Enterprise"
|
||||||
msgstr "Enterprise"
|
msgstr "Enterprise"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
|
||||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:225
|
#: panels/network/net-device-wifi.c:225
|
||||||
msgctxt "Wifi security"
|
msgctxt "Wifi security"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Немає"
|
msgstr "Немає"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Ніколи"
|
msgstr "Ніколи"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i day ago"
|
msgid "%i day ago"
|
||||||
|
@ -2889,63 +2895,63 @@ msgstr[0] "%i день тому"
|
||||||
msgstr[1] "%i дні тому"
|
msgstr[1] "%i дні тому"
|
||||||
msgstr[2] "%i днів тому"
|
msgstr[2] "%i днів тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||||
msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)"
|
msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: network device speed
|
#. Translators: network device speed
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Mb/s"
|
msgid "%d Mb/s"
|
||||||
msgstr "%d Мб/с"
|
msgstr "%d Мб/с"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
|
||||||
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||||
msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
|
msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
|
||||||
msgid "2.4 GHz"
|
msgid "2.4 GHz"
|
||||||
msgstr "2.4 ГГц"
|
msgstr "2.4 ГГц"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
|
||||||
msgid "5 GHz"
|
msgid "5 GHz"
|
||||||
msgstr "5 ГГц"
|
msgstr "5 ГГц"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Немає"
|
msgstr "Немає"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Weak"
|
msgid "Weak"
|
||||||
msgstr "Слабке"
|
msgstr "Слабке"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Добре"
|
msgstr "Добре"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Good"
|
msgid "Good"
|
||||||
msgstr "Непогане"
|
msgstr "Непогане"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Excellent"
|
msgid "Excellent"
|
||||||
msgstr "Відмінне"
|
msgstr "Відмінне"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:430
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:430
|
||||||
msgid "IPv4 Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "Адреса IPv4"
|
msgstr "Адреса IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
|
||||||
|
@ -2953,27 +2959,27 @@ msgstr "Адреса IPv4"
|
||||||
msgid "IPv6 Address"
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
msgstr "Адреса IPv6"
|
msgstr "Адреса IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:434
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:434
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IP Address"
|
||||||
msgstr "Адреса IP"
|
msgstr "Адреса IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
|
||||||
msgid "Forget Connection"
|
msgid "Forget Connection"
|
||||||
msgstr "Забути з'єднання"
|
msgstr "Забути з'єднання"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436
|
||||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||||
msgstr "Вилучити профіль з'єднання"
|
msgstr "Вилучити профіль з'єднання"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438
|
||||||
msgid "Remove VPN"
|
msgid "Remove VPN"
|
||||||
msgstr "Вилучити VPN"
|
msgstr "Вилучити VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:450
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Подробиці"
|
msgstr "Подробиці"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3001,42 +3007,42 @@ msgstr "Вилучити маршрут"
|
||||||
msgid "IPv4"
|
msgid "IPv4"
|
||||||
msgstr "IPv4"
|
msgstr "IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:782
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
|
||||||
msgid "IPv6"
|
msgid "IPv6"
|
||||||
msgstr "IPv6"
|
msgstr "IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267
|
||||||
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
|
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Немає"
|
msgstr "Немає"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302
|
||||||
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
|
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
|
||||||
msgstr "40/128 бітний ключ WEP (шістнадцяткова або ASCII)"
|
msgstr "40/128 бітний ключ WEP (шістнадцяткова або ASCII)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312
|
||||||
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
|
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
|
||||||
msgstr "128-ох бітний пароль для WEP"
|
msgstr "128-ох бітний пароль для WEP"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325
|
||||||
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
|
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
|
||||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
|
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
|
||||||
msgid "LEAP"
|
msgid "LEAP"
|
||||||
msgstr "LEAP"
|
msgstr "LEAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338
|
||||||
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
|
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
|
||||||
msgstr "Динамічний WEP (802.1x)"
|
msgstr "Динамічний WEP (802.1x)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352
|
||||||
msgid "WPA & WPA2 Personal"
|
msgid "WPA & WPA2 Personal"
|
||||||
msgstr "Особистий WPA і WPA2"
|
msgstr "Особистий WPA і WPA2"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366
|
||||||
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
||||||
msgstr "Комерційний WPA & WPA2"
|
msgstr "Комерційний WPA & WPA2"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380
|
||||||
msgid "WPA3 Personal"
|
msgid "WPA3 Personal"
|
||||||
msgstr "Особистий WPA3"
|
msgstr "Особистий WPA3"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4595,7 +4601,6 @@ msgid "Suspend & Power Button"
|
||||||
msgstr "Кнопка призупинення і вимикання"
|
msgstr "Кнопка призупинення і вимикання"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2401
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2401
|
||||||
#| msgid "Po_wer Button Action"
|
|
||||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||||
msgstr "Поведінка _кнопки живлення"
|
msgstr "Поведінка _кнопки живлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5757,32 +5762,32 @@ msgstr "Немає жодної вибраної мережі для оприл
|
||||||
msgid "Networks"
|
msgid "Networks"
|
||||||
msgstr "Мережі"
|
msgstr "Мережі"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289
|
||||||
msgctxt "service is enabled"
|
msgctxt "service is enabled"
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Увімкнено"
|
msgstr "Увімкнено"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
|
||||||
msgctxt "service is disabled"
|
msgctxt "service is disabled"
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Вимкнено"
|
msgstr "Вимкнено"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
|
||||||
msgctxt "service is enabled"
|
msgctxt "service is enabled"
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Увімкнено"
|
msgstr "Увімкнено"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
|
||||||
msgctxt "service is active"
|
msgctxt "service is active"
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Активний"
|
msgstr "Активний"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393
|
||||||
msgid "Choose a Folder"
|
msgid "Choose a Folder"
|
||||||
msgstr "Вибрати теку"
|
msgstr "Вибрати теку"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
|
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
||||||
|
@ -5792,7 +5797,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"теку із іншими користувачами вашої поточної мережі за допомогою: %s"
|
"теку із іншими користувачами вашої поточної мережі за допомогою: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
|
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
||||||
|
@ -5804,7 +5809,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
|
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||||
|
@ -5813,11 +5818,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Спільний доступ до екрана надає змогу віддаленим користувачам переглядати "
|
"Спільний доступ до екрана надає змогу віддаленим користувачам переглядати "
|
||||||
"або керувати вашим екраном, під'єднавшись до %s"
|
"або керувати вашим екраном, під'єднавшись до %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Копіювати"
|
msgstr "Копіювати"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203
|
||||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
||||||
msgid "Sharing"
|
msgid "Sharing"
|
||||||
msgstr "Оприлюднення"
|
msgstr "Оприлюднення"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue