Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
be35af45c9
commit
c4eda74d4f
1 changed files with 27 additions and 17 deletions
44
po/pl.po
44
po/pl.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-31 22:29+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 02:00+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 22:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 02:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -985,28 +985,28 @@ msgid "_Done"
|
||||||
msgstr "_Gotowe"
|
msgstr "_Gotowe"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
|
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
|
||||||
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:322
|
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:328
|
||||||
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
||||||
msgstr "%e %B %Y, %l∶%M %p"
|
msgstr "%e %B %Y, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
|
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
|
||||||
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:327
|
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333
|
||||||
msgid "%e %B %Y, %R"
|
msgid "%e %B %Y, %R"
|
||||||
msgstr "%e %B %Y, %H∶%M"
|
msgstr "%e %B %Y, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
|
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
|
||||||
#. * %z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+0200
|
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
|
||||||
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543
|
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:549
|
||||||
msgid "UTC%z"
|
msgid "UTC%:::z"
|
||||||
msgstr "UTC%z"
|
msgstr "UTC%:::z"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
|
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
|
||||||
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
|
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:554
|
||||||
msgid "%l:%M %p"
|
msgid "%l:%M %p"
|
||||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
|
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
|
||||||
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
|
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:559
|
||||||
msgid "%R"
|
msgid "%R"
|
||||||
msgstr "%H∶%M"
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2169
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2169
|
||||||
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
||||||
msgstr "Zmi_ana położenia połączonych ekranów"
|
msgstr "Zmi_eń położenie połączonych ekranów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
|
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
|
||||||
msgid "Show your primary display on this screen also"
|
msgid "Show your primary display on this screen also"
|
||||||
|
@ -4383,12 +4383,17 @@ msgstr "Anuluj zadanie drukowania"
|
||||||
msgid "Add a New Printer"
|
msgid "Add a New Printer"
|
||||||
msgstr "Dodanie nowej drukarki"
|
msgstr "Dodanie nowej drukarki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
|
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
|
||||||
|
msgid "A_uthenticate"
|
||||||
|
msgstr "_Uwierzytelnij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
|
||||||
msgid "Search for network printers or filter result"
|
msgid "Search for network printers or filter result"
|
||||||
msgstr "Wyszukiwanie drukarek sieciowych lub filtrowanie wyników"
|
msgstr "Wyszukiwanie drukarek sieciowych lub filtrowanie wyników"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
|
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
|
||||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
|
||||||
msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
|
msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
|
||||||
msgstr "Wpisanie adresu drukarki lub innego tekstu filtruje wyniki"
|
msgstr "Wpisanie adresu drukarki lub innego tekstu filtruje wyniki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4504,8 +4509,13 @@ msgstr "Czas"
|
||||||
msgid "%s Active Jobs"
|
msgid "%s Active Jobs"
|
||||||
msgstr "Aktywne zadania drukarki %s"
|
msgstr "Aktywne zadania drukarki %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
|
||||||
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
|
||||||
|
msgid "Server requires authentication"
|
||||||
|
msgstr "Serwer wymaga uwierzytelnienia"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: No printers were found
|
#. Translators: No printers were found
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
|
||||||
msgid "No printers detected."
|
msgid "No printers detected."
|
||||||
msgstr "Nie wykryto drukarek."
|
msgstr "Nie wykryto drukarek."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4639,7 +4649,7 @@ msgid "Driver"
|
||||||
msgstr "Sterownik"
|
msgstr "Sterownik"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
|
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-samba.c:247
|
#: ../panels/printers/pp-samba.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
|
msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -7159,7 +7169,7 @@ msgstr "Pomoc"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Zakończ"
|
msgstr "Zakończ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1467
|
#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
|
||||||
msgid "All Settings"
|
msgid "All Settings"
|
||||||
msgstr "Wszystkie ustawienia"
|
msgstr "Wszystkie ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7179,7 +7189,7 @@ msgctxt "category"
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "System"
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shell/cc-window.c:1575 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
|
#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia"
|
msgstr "Ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue