Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2021-08-06 20:48:19 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1a1572fcfe
commit c63011f9bc

406
po/tr.po
View file

@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-19 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 08:31+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 22:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 23:48+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
msgid "System Bus"
@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Konum Hizmetleri"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Yerleşik İzinler"
@ -302,48 +302,48 @@ msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Bu uygulamanın ne kadar kaynak kullandığı."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
msgid "Storage"
msgstr "Biriktirme"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
msgid "Open in Software"
msgstr "Yazılımlarʼda Aç"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found"
msgstr "Sonuç bulunamadı"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
#: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "Başka arama dene"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr ""
"Bu uygulamanın uygulama verisi ve önbelleklerle ne kadar disk alanı "
"kapladığı."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
msgid "Data"
msgstr "Veri"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
msgid "Cache"
msgstr "Önbellek"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Toplam</b>"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Önbelleği Temizle…"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Bluetoothu etkinleştirmek için Uçak kipini kapat."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Çıkar"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
msgid "Typing"
msgstr "Yazma"
@ -3547,20 +3547,20 @@ msgstr "Kablosuz aygıt Erişim Noktası kipini desteklememektedir"
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
@ -4365,12 +4365,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Kilit Ekranında İleti İ_çeriğini Göster"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
msgid "On"
msgstr "Açık"
@ -4580,7 +4580,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Oyun girdi aygıtı"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
@ -4595,47 +4595,86 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Ek"
#: panels/power/cc-power-panel.c:385
#: panels/power/cc-power-panel.c:382
msgid "Batteries"
msgstr "Piller"
#: panels/power/cc-power-panel.c:648
#: panels/power/cc-power-panel.c:644
msgid "When _idle"
msgstr "Bo_şta olduğunda"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
#: panels/power/cc-power-panel.c:796
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya al"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
#: panels/power/cc-power-panel.c:797
msgid "Power Off"
msgstr "Kapat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
#: panels/power/cc-power-panel.c:798
msgid "Hibernate"
msgstr "Derin uyku"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
#: panels/power/cc-power-panel.c:799
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbir şey"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1095
#: panels/power/cc-power-panel.c:858
msgid "When on battery power"
msgstr "Pille çalışırken"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
#: panels/power/cc-power-panel.c:860
msgid "When plugged in"
msgstr "Fişe takıldığında"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1212
#: panels/power/cc-power-panel.c:980
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Kendiliğinden askıya al"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Yüksek çalışma sıcaklığı nedeniyle başarım kipi geçici olarak devre dışı "
"bırakıldı."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr ""
"Diz saptandı: başarım kipi geçici olarak kullanılamıyor. Düzeltmek için "
"aygıtı sabit yüzeye taşıyın."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Başarım kipi geçici olarak devre dışı bırakıldı."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
msgstr ""
"Düşük pil: güç kazanımı etkinleştirildi. Pil yeterince dolduğunda önceki "
"kipe dönülecek."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "“%s”, Güç Kazanım kipini aktifleştirdi."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "“%s”, başarım kipini aktifleştirdi."
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
msgctxt "automatic_suspend"
@ -4704,121 +4743,113 @@ msgstr "Güç Kipi"
msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Sistem başarımını ve güç kullanımını etkiler."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:131
msgid "Power Saving"
msgstr "Güç Tasarrufu"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
msgid "Power Saving Options"
msgstr "Güç Kazanım Seçenekleri"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "_Ekran Parlaklığı"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "Kendiliğinden Ekran Parlaklığı"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Kendiliğinden Parlaklık"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "Ekran parlaklığı çevredeki ışığa uyarlanacak."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:164
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "_Klavye Parlaklığı"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "Dim Screen"
msgstr "Ekranı Karart"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:180
msgid "Dim Screen When Inactive"
msgstr "Etkin Değilken Ekranı Karart"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr "Bilgisayar kullanılmıyorken ekran parlaklığını düşürür."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
msgid "_Blank Screen"
msgstr "_Ekranı Karart"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "Screen _Blank"
msgstr "Ekranı _Kapat"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "Bir süre aktif olunmadığında ekranı kapatır."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Kendiliğinden Güç Kazanımı"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr "Pil düşükken güç kazanım kipini etkinleştirir."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Kendiliğinden Askıya Al"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
msgstr "Bir süre aktif olunmadığında bilgisayarı duraklatır."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Kablosuz Ağ, güç tasarrufu için kapatılabilir."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil Genişbant"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr "Mobil genişbant (LTE, 4G, 3G, vb.), güç tasarrufu için kapatılabilir."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Bluetooth, güç tasarrufu için kapatılabilir."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Askıya Alma ve Güç Düğmesi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "_Güç Düğmesi Davranışı"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Pil _Yüzdesini Göster"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:325
#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Kendiliğinden Askıya Al"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:350
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Fişe Takılıyken"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:366
#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
msgid "On _Battery Power"
msgstr "_Pil ile Çalışırken"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
msgstr "Kucak saptandı: başarım kipi kullanılamaz"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
msgstr "Yüksek donanım sıcaklığı: başarım kipi kullanılamaz"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
msgid "Performance mode unavailable"
msgstr "Başarım kipi kullanılamaz"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
msgid "High performance and power usage."
msgstr "Yüksek başarım ve güç kullanımı."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
msgid "Performance"
msgstr "Başarım"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
msgid "Balanced Power"
msgstr "Dengeli Güç"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
msgid "Balanced"
msgstr "Dengeli"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
msgid "Standard performance and power usage."
msgstr "Temel başarım ve güç kullanımı."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
msgid "Power Saver"
msgstr "Güç Kazanımı"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
msgid "Reduced performance and power usage."
msgstr "Düşük başarım ve güç kullanımı."
@ -4866,18 +4897,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "“%s” yazıcısı silindi"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Yeni yazıcı eklenemedi."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Arayüz yüklenemedi: %s"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
#| msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Yazıcı Eklemek ve Ayarları Değiştirmek İçin Kilidi Kaldır"
@ -4898,8 +4928,8 @@ msgstr "Yazıcı;Kuyruk;Yazdır;Kâğıt;Mürekkep;Toner;"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
msgid "Add Printer"
msgstr "Yazıcı Ekle"
@ -4955,7 +4985,7 @@ msgstr "Konum"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "Sürücü"
@ -5129,55 +5159,55 @@ msgstr "Kimlik doğrul_ama"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Etkin Yazıcı Görevi Yok"
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Yazıcı Sunucusu Kilidini Aç"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "%s Kilidini Aç."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr "%s üzerindeki yazıcıları görmek için kullanıcı adı ve parola gir."
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Yazıcılar Aranıyor"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
msgid "Serial Port"
msgstr "Seri Bağlantı Noktası"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
msgid "Parallel Port"
msgstr "Paralel Bağlantı Noktası"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Konum: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Adres: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Sunucu kimlik doğrulaması gerektiriyor"
@ -5318,7 +5348,7 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ön-süzgeçleme yok"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici"
@ -5485,7 +5515,6 @@ msgstr "Yeniden Başlat"
#. Translators: This button adds new printer.
#: panels/printers/printers.ui:12
#| msgid "Add a Printer…"
msgid "Add Printer…"
msgstr "Yazıcı Ekle…"
@ -5508,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"kullanılamıyor."
#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"
@ -5574,40 +5603,44 @@ msgstr "Ölçüm"
msgid "Paper"
msgstr "Kağıt"
#: panels/region/cc-region-panel.c:740
msgid "Login _Screen"
msgstr "Oturum A_çma Ekranı"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:42
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:34
#: panels/region/cc-region-panel.ui:53
msgid "Login Screen"
msgstr "Oturum Açma Ekranı"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
#: panels/region/cc-region-panel.ui:89
msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "Pencereler ve web sayfalarındaki metinlerde kullanılacak dil."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
msgid "_Language"
msgstr "Di_l"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Değişikliklerin etkin olması için oturumu yeniden başlat"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
#: panels/region/cc-region-panel.ui:179
msgid "Restart…"
msgstr "Yeniden Başlat…"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:170
#: panels/region/cc-region-panel.ui:214
msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
msgstr "Sayılar, tarihler ve para birimlerinde kullanılacak biçim."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:204
#: panels/region/cc-region-panel.ui:248
msgid "_Formats"
msgstr "Bi_çimler"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:231
#: panels/region/cc-region-panel.ui:275
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Girdi ayarları sisteme giriş esnasında tüm kullanıcılar tarafından kullanılır"
@ -5719,7 +5752,7 @@ msgstr "Windows yazılımı"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44
msgid "Select how media should be handled"
msgstr "Ortamın nasıl kullanılacağını seçin"
msgstr "Ortamın nasıl kullanılacağını seç"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75
msgid "CD _audio"
@ -5747,7 +5780,7 @@ msgstr "_Ortam takıldığında asla program başlatma ve sorma"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "Diğer ortamların nasıl kullanılacağını seçin"
msgstr "Diğer ortamların nasıl kullanılacağını seç"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
msgid "_Action:"
@ -5938,7 +5971,7 @@ msgstr "Uzaktan Otu_rum Açma"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Ağ erişimi olmadığından bazı hizmetler devredışı bırakıldı."
msgstr "Ağ erişimi olmadığından bazı hizmetler devre dışı bırakıldı."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264
@ -6422,7 +6455,7 @@ msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "Num Lock veya Caps Lock açıldığında veya kapandığında sesli uyarı ver."
#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
msgid "_Sound Keys"
msgstr "Tuş _Sesleri"
@ -6525,32 +6558,32 @@ msgstr "Erişilebilirlik özelliklerini klavyeden aç/kapa"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Çok Büyük"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "En Büyük"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@ -6572,65 +6605,69 @@ msgstr "_Yüksek Karşıtlık"
msgid "_Large Text"
msgstr "_Büyük Metin"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
msgid "Enable A_nimations"
msgstr "A_nimasyonları Etkinleştir"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
msgid "C_ursor Size"
msgstr "İ_mleç Boyutu"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
msgid "_Zoom"
msgstr "_Yaklaştır"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
msgid "Screen _Reader"
msgstr "Ekran _Okuyucu"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
msgid "Hearing"
msgstr "İşitme"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "_Görsel Uyarılar"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "Ekran _Klavyesi"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "Tuş Yin_elemesi"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "_İmleç Yanıp Sönmesi"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "_Yazım Yardımı (AccessX)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "İşaretleme ve Tıklama"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "_Fare Tuşları"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
msgid "_Locate Pointer"
msgstr "İmlecin Yerini _Sapta"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
msgid "_Click Assist"
msgstr "_Tıklama Yardımı"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "_Çift Tıklama Gecikmesi"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Çift Tıklama Gecikmesi"
@ -8282,6 +8319,41 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "_Screen Brightness"
#~ msgstr "_Ekran Parlaklığı"
#~ msgid "_Keyboard Brightness"
#~ msgstr "_Klavye Parlaklığı"
#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
#~ msgstr "Etkin Değilken Ekranı Karart"
#~ msgid "_Blank Screen"
#~ msgstr "_Ekranı Karart"
#~ msgid "_Wi-Fi"
#~ msgstr "_Wi-Fi"
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "Kablosuz Ağ, güç tasarrufu için kapatılabilir."
#~ msgid "_Mobile Broadband"
#~ msgstr "_Mobil Genişbant"
#~ msgid ""
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr ""
#~ "Mobil genişbant (LTE, 4G, 3G, vb.), güç tasarrufu için kapatılabilir."
#~ msgid "_Bluetooth"
#~ msgstr "_Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
#~ msgstr "Bluetooth, güç tasarrufu için kapatılabilir."
#~ msgid "Balanced Power"
#~ msgstr "Dengeli Güç"
#~ msgid "Add…"
#~ msgstr "Ekle…"