Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2021-08-06 20:48:19 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1a1572fcfe
commit c63011f9bc

404
po/tr.po
View file

@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-19 08:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-05 22:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 08:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-06 23:48+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
msgid "System Bus" msgid "System Bus"
@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Konum Hizmetleri" msgstr "Konum Hizmetleri"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
msgid "Built-in Permissions" msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Yerleşik İzinler" msgstr "Yerleşik İzinler"
@ -302,48 +302,48 @@ msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Bu uygulamanın ne kadar kaynak kullandığı." msgstr "Bu uygulamanın ne kadar kaynak kullandığı."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Biriktirme" msgstr "Biriktirme"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
msgid "Open in Software" msgid "Open in Software"
msgstr "Yazılımlarʼda Aç" msgstr "Yazılımlarʼda Aç"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found" msgid "No results found"
msgstr "Sonuç bulunamadı" msgstr "Sonuç bulunamadı"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
#: shell/cc-panel-list.ui:132 #: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "Başka arama dene" msgstr "Başka arama dene"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
msgid "" msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches." "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "" msgstr ""
"Bu uygulamanın uygulama verisi ve önbelleklerle ne kadar disk alanı " "Bu uygulamanın uygulama verisi ve önbelleklerle ne kadar disk alanı "
"kapladığı." "kapladığı."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Uygulama" msgstr "Uygulama"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Veri" msgstr "Veri"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Önbellek" msgstr "Önbellek"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
msgid "<b>Total</b>" msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Toplam</b>" msgstr "<b>Toplam</b>"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
msgid "Clear Cache…" msgid "Clear Cache…"
msgstr "Önbelleği Temizle…" msgstr "Önbelleği Temizle…"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Bluetoothu etkinleştirmek için Uçak kipini kapat."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat" msgstr[0] "%d saat"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205 #: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Çıkar" msgstr "Çıkar"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
msgid "Typing" msgid "Typing"
msgstr "Yazma" msgstr "Yazma"
@ -3547,20 +3547,20 @@ msgstr "Kablosuz aygıt Erişim Noktası kipini desteklememektedir"
#: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104 #: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Kapalı" msgstr "Kapalı"
@ -4365,12 +4365,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Kilit Ekranında İleti İ_çeriğini Göster" msgstr "Kilit Ekranında İleti İ_çeriğini Göster"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106 #: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Açık" msgstr "Açık"
@ -4580,7 +4580,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Oyun girdi aygıtı" msgstr "Oyun girdi aygıtı"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387 #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63 #: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Pil" msgstr "Pil"
@ -4595,47 +4595,86 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Ek" msgstr "Ek"
#: panels/power/cc-power-panel.c:385 #: panels/power/cc-power-panel.c:382
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "Piller" msgstr "Piller"
#: panels/power/cc-power-panel.c:648 #: panels/power/cc-power-panel.c:644
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Bo_şta olduğunda" msgstr "Bo_şta olduğunda"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033 #: panels/power/cc-power-panel.c:796
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Askıya al" msgstr "Askıya al"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1034 #: panels/power/cc-power-panel.c:797
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035 #: panels/power/cc-power-panel.c:798
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Derin uyku" msgstr "Derin uyku"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036 #: panels/power/cc-power-panel.c:799
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbir şey" msgstr "Hiçbir şey"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1095 #: panels/power/cc-power-panel.c:858
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Pille çalışırken" msgstr "Pille çalışırken"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1097 #: panels/power/cc-power-panel.c:860
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Fişe takıldığında" msgstr "Fişe takıldığında"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1212 #: panels/power/cc-power-panel.c:980
msgctxt "Idle time" msgctxt "Idle time"
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Asla" msgstr "Asla"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1269 #: panels/power/cc-power-panel.c:1066
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Kendiliğinden askıya al" msgstr "Kendiliğinden askıya al"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Yüksek çalışma sıcaklığı nedeniyle başarım kipi geçici olarak devre dışı "
"bırakıldı."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr ""
"Diz saptandı: başarım kipi geçici olarak kullanılamıyor. Düzeltmek için "
"aygıtı sabit yüzeye taşıyın."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Başarım kipi geçici olarak devre dışı bırakıldı."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
msgstr ""
"Düşük pil: güç kazanımı etkinleştirildi. Pil yeterince dolduğunda önceki "
"kipe dönülecek."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "“%s”, Güç Kazanım kipini aktifleştirdi."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "“%s”, başarım kipini aktifleştirdi."
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13 #: panels/power/cc-power-panel.ui:13
msgctxt "automatic_suspend" msgctxt "automatic_suspend"
@ -4704,121 +4743,113 @@ msgstr "Güç Kipi"
msgid "Affects system performance and power usage." msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Sistem başarımını ve güç kullanımını etkiler." msgstr "Sistem başarımını ve güç kullanımını etkiler."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:131 #: panels/power/cc-power-panel.ui:142
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving Options"
msgstr "Güç Tasarrufu" msgstr "Güç Kazanım Seçenekleri"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:135 #: panels/power/cc-power-panel.ui:146
msgid "_Screen Brightness" msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "_Ekran Parlaklığı" msgstr "Kendiliğinden Ekran Parlaklığı"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:151 #: panels/power/cc-power-panel.ui:147
msgid "Automatic Brightness" msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "Kendiliğinden Parlaklık" msgstr "Ekran parlaklığı çevredeki ışığa uyarlanacak."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:164 #: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "_Keyboard Brightness" msgid "Dim Screen"
msgstr "_Klavye Parlaklığı" msgstr "Ekranı Karart"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:180 #: panels/power/cc-power-panel.ui:161
msgid "Dim Screen When Inactive" msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr "Etkin Değilken Ekranı Karart" msgstr "Bilgisayar kullanılmıyorken ekran parlaklığını düşürür."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:193 #: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "_Blank Screen" msgid "Screen _Blank"
msgstr "_Ekranı Karart" msgstr "Ekranı _Kapat"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:201 #: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "Bir süre aktif olunmadığında ekranı kapatır."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Kendiliğinden Güç Kazanımı"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr "Pil düşükken güç kazanım kipini etkinleştirir."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
msgid "_Automatic Suspend" msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Kendiliğinden Askıya Al" msgstr "_Kendiliğinden Askıya Al"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
msgstr "Bir süre aktif olunmadığında bilgisayarı duraklatır."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:217 #: panels/power/cc-power-panel.ui:217
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Kablosuz Ağ, güç tasarrufu için kapatılabilir."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil Genişbant"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr "Mobil genişbant (LTE, 4G, 3G, vb.), güç tasarrufu için kapatılabilir."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Bluetooth, güç tasarrufu için kapatılabilir."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
msgid "Suspend & Power Button" msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Askıya Alma ve Güç Düğmesi" msgstr "Askıya Alma ve Güç Düğmesi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:271 #: panels/power/cc-power-panel.ui:221
msgid "Po_wer Button Behavior" msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "_Güç Düğmesi Davranışı" msgstr "_Güç Düğmesi Davranışı"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:279 #: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Show Battery _Percentage" msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Pil _Yüzdesini Göster" msgstr "Pil _Yüzdesini Göster"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:325 #: panels/power/cc-power-panel.ui:268
msgid "Automatic Suspend" msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Kendiliğinden Askıya Al" msgstr "Kendiliğinden Askıya Al"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:350 #: panels/power/cc-power-panel.ui:293
msgid "_Plugged In" msgid "_Plugged In"
msgstr "_Fişe Takılıyken" msgstr "_Fişe Takılıyken"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:366 #: panels/power/cc-power-panel.ui:309
msgid "On _Battery Power" msgid "On _Battery Power"
msgstr "_Pil ile Çalışırken" msgstr "_Pil ile Çalışırken"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471 #: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay" msgid "Delay"
msgstr "Gecikme" msgstr "Gecikme"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
msgid "Lap detected: performance mode unavailable" msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
msgstr "Kucak saptandı: başarım kipi kullanılamaz" msgstr "Kucak saptandı: başarım kipi kullanılamaz"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
msgstr "Yüksek donanım sıcaklığı: başarım kipi kullanılamaz" msgstr "Yüksek donanım sıcaklığı: başarım kipi kullanılamaz"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
msgid "Performance mode unavailable" msgid "Performance mode unavailable"
msgstr "Başarım kipi kullanılamaz" msgstr "Başarım kipi kullanılamaz"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
msgid "High performance and power usage." msgid "High performance and power usage."
msgstr "Yüksek başarım ve güç kullanımı." msgstr "Yüksek başarım ve güç kullanımı."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Başarım" msgstr "Başarım"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
msgid "Balanced Power" msgid "Balanced"
msgstr "Dengeli Güç" msgstr "Dengeli"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
msgid "Standard performance and power usage." msgid "Standard performance and power usage."
msgstr "Temel başarım ve güç kullanımı." msgstr "Temel başarım ve güç kullanımı."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
msgid "Power Saver" msgid "Power Saver"
msgstr "Güç Kazanımı" msgstr "Güç Kazanımı"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
msgid "Reduced performance and power usage." msgid "Reduced performance and power usage."
msgstr "Düşük başarım ve güç kullanımı." msgstr "Düşük başarım ve güç kullanımı."
@ -4866,18 +4897,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "“%s” yazıcısı silindi" msgstr "“%s” yazıcısı silindi"
#. Translators: Addition of the new printer failed. #. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
msgid "Failed to add new printer." msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Yeni yazıcı eklenemedi." msgstr "Yeni yazıcı eklenemedi."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ui: %s" msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Arayüz yüklenemedi: %s" msgstr "Arayüz yüklenemedi: %s"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
#| msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Yazıcı Eklemek ve Ayarları Değiştirmek İçin Kilidi Kaldır" msgstr "Yazıcı Eklemek ve Ayarları Değiştirmek İçin Kilidi Kaldır"
@ -4898,8 +4928,8 @@ msgstr "Yazıcı;Kuyruk;Yazdır;Kâğıt;Mürekkep;Toner;"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
msgid "Add Printer" msgid "Add Printer"
msgstr "Yazıcı Ekle" msgstr "Yazıcı Ekle"
@ -4955,7 +4985,7 @@ msgstr "Konum"
#. Translators: Name of column showing printer drivers #. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver" msgid "Driver"
msgstr "Sürücü" msgstr "Sürücü"
@ -5129,55 +5159,55 @@ msgstr "Kimlik doğrul_ama"
msgid "No Active Printer Jobs" msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Etkin Yazıcı Görevi Yok" msgstr "Etkin Yazıcı Görevi Yok"
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
msgid "Unlock Print Server" msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Yazıcı Sunucusu Kilidini Aç" msgstr "Yazıcı Sunucusu Kilidini Aç"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "Unlock %s." msgid "Unlock %s."
msgstr "%s Kilidini Aç." msgstr "%s Kilidini Aç."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
#, c-format #, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr "%s üzerindeki yazıcıları görmek için kullanıcı adı ve parola gir." msgstr "%s üzerindeki yazıcıları görmek için kullanıcı adı ve parola gir."
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
msgid "Searching for Printers" msgid "Searching for Printers"
msgstr "Yazıcılar Aranıyor" msgstr "Yazıcılar Aranıyor"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB #. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
msgid "USB" msgid "USB"
msgstr "USB" msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
msgid "Serial Port" msgid "Serial Port"
msgstr "Seri Bağlantı Noktası" msgstr "Seri Bağlantı Noktası"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
msgid "Parallel Port" msgid "Parallel Port"
msgstr "Paralel Bağlantı Noktası" msgstr "Paralel Bağlantı Noktası"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
#, c-format #, c-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Konum: %s" msgstr "Konum: %s"
#. Translators: Network address of found printer #. Translators: Network address of found printer
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Address: %s" msgid "Address: %s"
msgstr "Adres: %s" msgstr "Adres: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
msgid "Server requires authentication" msgid "Server requires authentication"
msgstr "Sunucu kimlik doğrulaması gerektiriyor" msgstr "Sunucu kimlik doğrulaması gerektiriyor"
@ -5318,7 +5348,7 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ön-süzgeçleme yok" msgstr "Ön-süzgeçleme yok"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici" msgstr "Üretici"
@ -5485,7 +5515,6 @@ msgstr "Yeniden Başlat"
#. Translators: This button adds new printer. #. Translators: This button adds new printer.
#: panels/printers/printers.ui:12 #: panels/printers/printers.ui:12
#| msgid "Add a Printer…"
msgid "Add Printer…" msgid "Add Printer…"
msgstr "Yazıcı Ekle…" msgstr "Yazıcı Ekle…"
@ -5508,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"kullanılamıyor." "kullanılamıyor."
#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
msgid "Formats" msgid "Formats"
msgstr "Biçimler" msgstr "Biçimler"
@ -5574,40 +5603,44 @@ msgstr "Ölçüm"
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Kağıt" msgstr "Kağıt"
#: panels/region/cc-region-panel.c:740 #: panels/region/cc-region-panel.ui:42
msgid "Login _Screen" msgid "My Account"
msgstr "Oturum A_çma Ekranı" msgstr "Hesabım"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:34 #: panels/region/cc-region-panel.ui:53
msgid "Login Screen"
msgstr "Oturum Açma Ekranı"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Dil" msgstr "Dil"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:45 #: panels/region/cc-region-panel.ui:89
msgid "The language used for text in windows and web pages." msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "Pencereler ve web sayfalarındaki metinlerde kullanılacak dil." msgstr "Pencereler ve web sayfalarındaki metinlerde kullanılacak dil."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 #: panels/region/cc-region-panel.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
msgid "_Language" msgid "_Language"
msgstr "Di_l" msgstr "Di_l"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:120 #: panels/region/cc-region-panel.ui:164
msgid "Restart the session for changes to take effect" msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Değişikliklerin etkin olması için oturumu yeniden başlat" msgstr "Değişikliklerin etkin olması için oturumu yeniden başlat"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:135 #: panels/region/cc-region-panel.ui:179
msgid "Restart…" msgid "Restart…"
msgstr "Yeniden Başlat…" msgstr "Yeniden Başlat…"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:170 #: panels/region/cc-region-panel.ui:214
msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
msgstr "Sayılar, tarihler ve para birimlerinde kullanılacak biçim." msgstr "Sayılar, tarihler ve para birimlerinde kullanılacak biçim."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:204 #: panels/region/cc-region-panel.ui:248
msgid "_Formats" msgid "_Formats"
msgstr "Bi_çimler" msgstr "Bi_çimler"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:231 #: panels/region/cc-region-panel.ui:275
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr "" msgstr ""
"Girdi ayarları sisteme giriş esnasında tüm kullanıcılar tarafından kullanılır" "Girdi ayarları sisteme giriş esnasında tüm kullanıcılar tarafından kullanılır"
@ -5719,7 +5752,7 @@ msgstr "Windows yazılımı"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44
msgid "Select how media should be handled" msgid "Select how media should be handled"
msgstr "Ortamın nasıl kullanılacağını seçin" msgstr "Ortamın nasıl kullanılacağını seç"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75
msgid "CD _audio" msgid "CD _audio"
@ -5747,7 +5780,7 @@ msgstr "_Ortam takıldığında asla program başlatma ve sorma"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
msgid "Select how other media should be handled" msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "Diğer ortamların nasıl kullanılacağını seçin" msgstr "Diğer ortamların nasıl kullanılacağını seç"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
msgid "_Action:" msgid "_Action:"
@ -6422,7 +6455,7 @@ msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "Num Lock veya Caps Lock açıldığında veya kapandığında sesli uyarı ver." msgstr "Num Lock veya Caps Lock açıldığında veya kapandığında sesli uyarı ver."
#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
msgid "_Sound Keys" msgid "_Sound Keys"
msgstr "Tuş _Sesleri" msgstr "Tuş _Sesleri"
@ -6525,32 +6558,32 @@ msgstr "Erişilebilirlik özelliklerini klavyeden aç/kapa"
#. translators: the labels will read: #. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default #. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı" msgstr "Öntanımlı"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Orta" msgstr "Orta"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Büyük" msgstr "Büyük"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Larger" msgid "Larger"
msgstr "Çok Büyük" msgstr "Çok Büyük"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Largest" msgid "Largest"
msgstr "En Büyük" msgstr "En Büyük"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "%d pixel" msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels" msgid_plural "%d pixels"
@ -6572,65 +6605,69 @@ msgstr "_Yüksek Karşıtlık"
msgid "_Large Text" msgid "_Large Text"
msgstr "_Büyük Metin" msgstr "_Büyük Metin"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
msgid "Enable A_nimations"
msgstr "A_nimasyonları Etkinleştir"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
msgid "C_ursor Size" msgid "C_ursor Size"
msgstr "İ_mleç Boyutu" msgstr "İ_mleç Boyutu"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
msgid "_Zoom" msgid "_Zoom"
msgstr "_Yaklaştır" msgstr "_Yaklaştır"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
msgid "Screen _Reader" msgid "Screen _Reader"
msgstr "Ekran _Okuyucu" msgstr "Ekran _Okuyucu"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
msgid "Hearing" msgid "Hearing"
msgstr "İşitme" msgstr "İşitme"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 #: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
msgid "_Visual Alerts" msgid "_Visual Alerts"
msgstr "_Görsel Uyarılar" msgstr "_Görsel Uyarılar"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
msgid "Screen _Keyboard" msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "Ekran _Klavyesi" msgstr "Ekran _Klavyesi"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
msgid "R_epeat Keys" msgid "R_epeat Keys"
msgstr "Tuş Yin_elemesi" msgstr "Tuş Yin_elemesi"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
msgid "Cursor _Blinking" msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "_İmleç Yanıp Sönmesi" msgstr "_İmleç Yanıp Sönmesi"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "_Yazım Yardımı (AccessX)" msgstr "_Yazım Yardımı (AccessX)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
msgid "Pointing & Clicking" msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "İşaretleme ve Tıklama" msgstr "İşaretleme ve Tıklama"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
msgid "_Mouse Keys" msgid "_Mouse Keys"
msgstr "_Fare Tuşları" msgstr "_Fare Tuşları"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
msgid "_Locate Pointer" msgid "_Locate Pointer"
msgstr "İmlecin Yerini _Sapta" msgstr "İmlecin Yerini _Sapta"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
msgid "_Click Assist" msgid "_Click Assist"
msgstr "_Tıklama Yardımı" msgstr "_Tıklama Yardımı"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
msgid "_Double-Click Delay" msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "_Çift Tıklama Gecikmesi" msgstr "_Çift Tıklama Gecikmesi"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
msgid "Double-Click Delay" msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Çift Tıklama Gecikmesi" msgstr "Çift Tıklama Gecikmesi"
@ -8282,6 +8319,41 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri" msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "_Screen Brightness"
#~ msgstr "_Ekran Parlaklığı"
#~ msgid "_Keyboard Brightness"
#~ msgstr "_Klavye Parlaklığı"
#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
#~ msgstr "Etkin Değilken Ekranı Karart"
#~ msgid "_Blank Screen"
#~ msgstr "_Ekranı Karart"
#~ msgid "_Wi-Fi"
#~ msgstr "_Wi-Fi"
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "Kablosuz Ağ, güç tasarrufu için kapatılabilir."
#~ msgid "_Mobile Broadband"
#~ msgstr "_Mobil Genişbant"
#~ msgid ""
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr ""
#~ "Mobil genişbant (LTE, 4G, 3G, vb.), güç tasarrufu için kapatılabilir."
#~ msgid "_Bluetooth"
#~ msgstr "_Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
#~ msgstr "Bluetooth, güç tasarrufu için kapatılabilir."
#~ msgid "Balanced Power"
#~ msgstr "Dengeli Güç"
#~ msgid "Add…" #~ msgid "Add…"
#~ msgstr "Ekle…" #~ msgstr "Ekle…"