Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=8701
This commit is contained in:
parent
2dac98599a
commit
c67b1cad91
2 changed files with 88 additions and 79 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-05-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation
|
||||
|
||||
2008-05-08 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
|
163
po/es.po
163
po/es.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 02:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 21:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-07 20:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 08:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "No Image"
|
|||
msgstr "Sin imagen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:769
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1054
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1069
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Imágenes"
|
||||
|
||||
|
@ -509,11 +509,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Active el soporte para las tecnologías de asistencia de GNOME durante el "
|
||||
"inicio"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1022
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1037
|
||||
msgid "Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "Añadir tapiz"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1058
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1073
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
|
@ -589,60 +589,28 @@ msgid "[WALLPAPER...]"
|
|||
msgstr "[Tapiz…]"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:156
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:439
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:442
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:631
|
||||
msgid "Default Pointer"
|
||||
msgstr "Puntero predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
|
||||
"not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tema no se mostrará como se pretende porque el el tema GTK+ necesario «%"
|
||||
"s» no está instalado."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme will not look as intended because the required window manager "
|
||||
"theme '%s' is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema del gestor de "
|
||||
"ventanas necesario «%s» no está instalado."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
|
||||
"not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema de iconos necesario "
|
||||
"«%s» no está instalado."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
|
||||
"'%s' is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tema no se mostrará como se pretende porque el motor de temas GTK+ "
|
||||
"necesario «%s» no está instalado."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
|
||||
msgid "Apply Background"
|
||||
msgstr "Aplicar tapiz"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
|
||||
msgid "Apply Font"
|
||||
msgstr "Aplicar tipografía"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
|
||||
msgid "Revert Font"
|
||||
msgstr "Revertir la tipografía"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:750
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
|
||||
"font suggestion can be reverted."
|
||||
|
@ -650,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El tema actual sugiere un tapiz y una tipografía. Además, se puede revertir "
|
||||
"la última sugerencia de tipografía aplicada."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:752
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
|
||||
"suggestion can be reverted."
|
||||
|
@ -658,11 +626,11 @@ msgstr ""
|
|||
"El tema actual sugiere un tapiz. Además, se puede revertir la última "
|
||||
"sugerencia de tipografía aplicada."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:754
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
|
||||
msgid "The current theme suggests a background and a font."
|
||||
msgstr "El tema actual sugiere un tapiz y una tipografía."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:756
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
|
||||
"can be reverted."
|
||||
|
@ -670,19 +638,19 @@ msgstr ""
|
|||
"El tema actual sugiere una tipografía. Además, se puede revertir la última "
|
||||
"sugerencia de tipografía aplicada."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:758
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
|
||||
msgid "The current theme suggests a background."
|
||||
msgstr "El tema actual sugiere un tapiz."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:760
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
|
||||
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
|
||||
msgstr "Se puede revertir la última sugerencia de tipografía aplicada."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:762
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
|
||||
msgid "The current theme suggests a font."
|
||||
msgstr "El tema actual sugiere una tipografía."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1082
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080
|
||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:328
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
|
@ -1073,11 +1041,11 @@ msgstr "Instalador de temas"
|
|||
msgid "Gnome Theme Package"
|
||||
msgstr "Paquete de tema GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:45
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:49
|
||||
msgid "No Wallpaper"
|
||||
msgstr "Sin tapiz"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:212
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:209
|
||||
msgid "Slide Show"
|
||||
msgstr "Mostrar diapositivas"
|
||||
|
||||
|
@ -1085,7 +1053,7 @@ msgstr "Mostrar diapositivas"
|
|||
#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
|
||||
#. * Folder: /path/to/file
|
||||
#.
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:220
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>%s</b>\n"
|
||||
|
@ -1096,8 +1064,8 @@ msgstr ""
|
|||
"%s, %d %s por %d %s\n"
|
||||
"Carpeta: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:226
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:228
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:223
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:225
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgid_plural "pixels"
|
||||
msgstr[0] "píxel"
|
||||
|
@ -1205,23 +1173,27 @@ msgstr "Paquete de tema"
|
|||
msgid "Theme name must be present"
|
||||
msgstr "El nombre del tema debe estar presente"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:161
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:154
|
||||
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
|
||||
msgstr "El tema ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:162
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:155
|
||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
|
||||
msgid "_Overwrite"
|
||||
msgstr "_Sobreescribir"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:69
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:131
|
||||
msgid "Would you like to delete this theme?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar este tema?"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:121
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:176
|
||||
msgid "Theme cannot be deleted"
|
||||
msgstr "No se puede borrar el tema"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:301
|
||||
msgid "Could not install theme engine"
|
||||
msgstr "No se pudo instalar el motor del tema"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
|
||||
|
@ -1439,34 +1411,70 @@ msgstr "Por favor seleccione una imagen."
|
|||
msgid "_Select"
|
||||
msgstr "_Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:632
|
||||
msgid "Default Pointer - Current"
|
||||
msgstr "Puntero predeterminado - Actual"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:636
|
||||
msgid "White Pointer"
|
||||
msgstr "Puntero blanco"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:637
|
||||
msgid "White Pointer - Current"
|
||||
msgstr "Puntero blanco - Actual"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:641
|
||||
msgid "Large Pointer"
|
||||
msgstr "Puntero grande"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:642
|
||||
msgid "Large Pointer - Current"
|
||||
msgstr "Puntero grande - Actual"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:646
|
||||
msgid "Large White Pointer - Current"
|
||||
msgstr "Puntero blanco grande - Actual"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:647
|
||||
msgid "Large White Pointer"
|
||||
msgstr "Puntero blanco grande"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
|
||||
"not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tema no se mostrará como se pretende porque el el tema GTK+ necesario «%"
|
||||
"s» no está instalado."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme will not look as intended because the required window manager "
|
||||
"theme '%s' is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema del gestor de "
|
||||
"ventanas necesario «%s» no está instalado."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
|
||||
"not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema de iconos necesario "
|
||||
"«%s» no está instalado."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
|
||||
"'%s' is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tema no se mostrará como se pretende porque el motor de temas GTK+ "
|
||||
"necesario «%s» no está instalado."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
|
||||
msgid "Preferred Applications"
|
||||
|
@ -3192,9 +3200,7 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
|
|||
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El gestor de ventanas «%s» no ha registrado una herramienta de "
|
||||
"configuración\n"
|
||||
msgstr "El gestor de ventanas «%s» no ha registrado una herramienta de configuración\n"
|
||||
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:402
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
|
@ -3420,8 +3426,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El monitor de tecleo utiliza el área de notificación para mostrar "
|
||||
"información. Parece que usted no tiene el área de notificación en su panel. "
|
||||
"Puede añadirla pulsando con el botón derecho sobre el panel y seleccionando "
|
||||
"«Añadir al panel», seleccionando «Área de notificación» y pulsando en "
|
||||
"«Añadir»."
|
||||
"«Añadir al panel», seleccionando «Área de notificación» y pulsando en «Añadir»."
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132
|
||||
msgid "Set as Application Font"
|
||||
|
@ -3603,19 +3608,19 @@ msgstr "_Aplicar tipografía"
|
|||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Temas"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:127
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:128
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:134
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:135
|
||||
msgid "Control theme"
|
||||
msgstr "Tema de control"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:140
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:141
|
||||
msgid "Window border theme"
|
||||
msgstr "Tema del borde de la ventana"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:146
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:147
|
||||
msgid "Icon theme"
|
||||
msgstr "Tema de iconos"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue