From c724e0a4cd84a5cede0ea0f3fbfe3b880489d5d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 6 Sep 2021 11:14:17 +0000 Subject: [PATCH] Update Spanish translation --- po/es.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 131 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bbb52defb..30f27afd2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,21 +14,22 @@ # # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Daniel Mustieles , 2010-2021. +# Daniel Mustieles García , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 17:07+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-05 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-06 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles García \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Cámara" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 @@ -385,8 +386,8 @@ msgstr "Seleccionar una imagen" #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 @@ -2807,7 +2808,6 @@ msgid "_Dynamic workspaces" msgstr "Áreas de trabajo _dinámicas" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 -#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgid "Automatically removes empty workspaces." msgstr "Quita las áreas de trabajo vacías automáticamente" @@ -2828,7 +2828,6 @@ msgid "Multi-Monitor" msgstr "Multi-pantalla" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 -#| msgid "Drag to change primary display." msgid "Workspaces on _primary display only" msgstr "Áreas de trabajo sólo en la pantalla _primaria" @@ -2883,29 +2882,29 @@ msgid "Not set up" msgstr "No configurada" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Red insegura (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Red segura (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Red segura (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Red segura (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network" msgstr "Red segura" @@ -2914,7 +2913,7 @@ msgstr "Red segura" msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 #: panels/network/net-device-ethernet.c:333 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 @@ -3802,8 +3801,7 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "Sin gestionar" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 +#: panels/network/panel-common.c:45 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" @@ -4147,7 +4145,7 @@ msgstr "Nombre de _usuario" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 msgid "_Password" msgstr "_Contraseña" @@ -4872,7 +4870,6 @@ msgid "Automatic Screen Brightness" msgstr "Brillo de pantalla automático" #: panels/power/cc-power-panel.ui:147 -#| msgid "Screen brightness and lock settings" msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." msgstr "El brillo de la pantalla se ajusta a la luz ambiental." @@ -4905,7 +4902,6 @@ msgid "_Automatic Suspend" msgstr "Suspender _automáticamente" #: panels/power/cc-power-panel.ui:199 -#| msgid "Put the computer to sleep when inactive:" msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." msgstr "Pausa el equipo después de un período de inactividad." @@ -5753,7 +5749,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "El idioma usado para el texto de las ventanas y las páginas web." #: panels/region/cc-region-panel.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 msgid "_Language" msgstr "_Idioma" @@ -7576,7 +7572,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7584,7 +7580,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7673,26 +7669,26 @@ msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s" msgid "Your account" msgstr "Su cuenta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402 msgid "Failed to delete user" msgstr "Falló al eliminar el usuario" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Falló al revocar remotamente el usuario gestionado" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "No puede eliminar su propia cuenta." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s aún está registrado en el sistema" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7700,12 +7696,12 @@ msgstr "" "Eliminar un usuario mientras está registrado en el sistema puede dejar el " "sistema en un estado inconsistente." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "¿Quiere mantener los archivos de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7713,55 +7709,55 @@ msgstr "" "Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " "archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 msgid "_Delete Files" msgstr "_Eliminar archivos" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 msgid "_Keep Files" msgstr "_Mantener archivos" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere revocar remotamente la cuenta gestionada de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Cuenta desactivada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Para configurar en el siguiente inicio de sesión" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "Sesión iniciada" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 msgid "Enabled" msgstr "Activada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado." @@ -7769,7 +7765,7 @@ msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7777,12 +7773,12 @@ msgstr "" "Para realizar los cambios\n" "pulse primero el icono *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7790,7 +7786,7 @@ msgstr "" "Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n" "pulse primero el icono *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Desbloquear para añadir usuarios y cambiar la configuración" @@ -7839,32 +7835,32 @@ msgstr "Controles _parentales" msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "Abrir la aplicación de control parental." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347 msgid "Authentication & Login" msgstr "Autenticación e inicio de sesión" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Inicio de sesión con _huella" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415 msgid "A_utomatic Login" msgstr "_Inicio de sesión automático" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429 msgid "Account Activity" msgstr "Actividad de la cuenta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460 msgid "Remove User…" msgstr "Quitar usuario…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501 msgid "No Users Found" msgstr "No se han encontrado usuarios" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desbloquear para añadir una cuenta de usuario." @@ -8387,13 +8383,87 @@ msgstr "Detalles del dispositivos" msgid "Firmware Version" msgstr "Versión de firmware" -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982 -msgid " (Preferred)" -msgstr "(Preferido)" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988 +#| msgid " Only" +msgid "2G Only" +msgstr "2G sólo" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991 +#| msgid " Only" +msgid "3G Only" +msgstr "3G sólo" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994 +#| msgid " Only" +msgid "4G Only" +msgstr "4G sólo" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G, 4G (preferido)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 3G (Preferred), 4G" +msgstr "2G, 3G (preferido), 4G" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 -msgid " Only" -msgstr "Sólo" +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G (Preferred), 3G, 4G" +msgstr "2G (preferido), 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009 +msgid "2G, 3G, 4G" +msgstr "2G, 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "3G, 4G (Preferred)" +msgstr "3G, 4G (preferido)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "3G (Preferred), 4G" +msgstr "3G (preferido), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019 +msgid "3G, 4G" +msgstr "3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 4G (preferido)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G (Preferred), 4G" +msgstr "2G (preferido), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029 +msgid "2G, 4G" +msgstr "2G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 3G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G (preferido)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G (Preferred), 3G" +msgstr "2G (preferido), 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039 +msgid "2G, 3G" +msgstr "2G, 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "Network mode" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 msgid "Unlock SIM card" @@ -8452,7 +8522,6 @@ msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" msgstr "El código PIN debe ser un número de 4-8 cifras" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270 -#| msgid "Unlock %s." msgid "Unlocking..." msgstr "Desbloqueando..."