Updated Albanian translation by Elian Myftiu.

2004-07-27  Laurent Dhima  <laurenti@alblinux.net>

	* sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
This commit is contained in:
Laurent Dhima 2004-07-27 10:34:00 +00:00 committed by Laurent Dhima
parent b03a836d88
commit c7ea128af5
2 changed files with 75 additions and 59 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-07-27 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
2004-07-26 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004-07-26 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
* en_GB.po: Updated British English translation * en_GB.po: Updated British English translation

130
po/sq.po
View file

@ -6,10 +6,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-15 15:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-27 03:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 16:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n" "Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "_Import"
msgstr "_Importo" msgstr "_Importo"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera" msgstr "Tastiera"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"tjetrit." "tjetrit."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "S_peed:" msgid "S_peed:"
msgstr "Sh_pejtësia:" msgstr "Sh_pejtësia:"
@ -301,7 +301,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Prano tastet të shtypura vetëm për:" msgstr "Prano tastet të shtypura vetëm për:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Type to test settings:" msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Shkruaj të provosh rregullimet:" msgstr "_Shkruaj të provosh rregullimet:"
@ -377,43 +377,43 @@ msgstr "_Stili:"
msgid "There was an error displaying help: %s" msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s" msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1037 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1047
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1053 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Në qendër" msgstr "Në qendër"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1071
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1076 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1086
msgid "Fill Screen" msgid "Fill Screen"
msgstr "Përshtatja ekranit" msgstr "Përshtatja ekranit"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1084 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1094
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1097 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1107
msgid "Scaled" msgid "Scaled"
msgstr "Shkallëzuar" msgstr "Shkallëzuar"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1105 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1115
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1118 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1128
msgid "Tiled" msgid "Tiled"
msgstr "I përsëritur" msgstr "I përsëritur"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1142 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1152
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1151 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1161
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Ngjyrë e Ngurtë" msgstr "Ngjyrë e Ngurtë"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1159 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1169
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1168 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1178
msgid "Horizontal Gradient" msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradienti Horizontal" msgstr "Gradienti Horizontal"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1176 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1186
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1185 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1195
msgid "Vertical Gradient" msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradienti Vertikal" msgstr "Gradienti Vertikal"
#. Create the file chooser dialog stuff here #. Create the file chooser dialog stuff here
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1221 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1231
msgid "Add Wallpaper" msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Shto Figura Sfondi" msgstr "Shto Figura Sfondi"
@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini përgjithmonë këtë zë?" msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini përgjithmonë këtë zë?"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:210 #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:210
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:163 #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:167
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi" msgstr "Përshkrimi"
@ -1576,86 +1576,90 @@ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Fillo faqen duke shfaqur rregullimet e ndërprerjes së shkrimit" msgstr "Fillo faqen duke shfaqur rregullimet e ndërprerjes së shkrimit"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "..."
msgstr "..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "<b>Cursor Blinking</b>" msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgstr "<b>Pulsimi i Kursorit</b>" msgstr "<b>Pulsimi i Kursorit</b>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "<b>Repeat Keys</b>" msgid "<b>Repeat Keys</b>"
msgstr "<b>Tastet Ripërsëritës</b>" msgstr "<b>Tastet Ripërsëritës</b>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
msgstr "<b>_Blloko ekranin për të detyruar një pushim në shkrim</b>" msgstr "<b>_Blloko ekranin për të detyruar një pushim në shkrim</b>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "<small><i>Fast</i></small>" msgid "<small><i>Fast</i></small>"
msgstr "<small><i>Shpejt</i></small>" msgstr "<small><i>Shpejt</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "<small><i>Long</i></small>" msgid "<small><i>Long</i></small>"
msgstr "<small><i>E gjatë</i></small>" msgstr "<small><i>E gjatë</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "<small><i>Short</i></small>" msgid "<small><i>Short</i></small>"
msgstr "<small><i>E shkurtër</i></small>" msgstr "<small><i>E shkurtër</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "<small><i>Slow</i></small>" msgid "<small><i>Slow</i></small>"
msgstr "<small><i>I ngadaltë</i></small>" msgstr "<small><i>I ngadaltë</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "A_vailable layouts:" msgid "A_vailable layouts:"
msgstr "Modelet në d_ispozicion:" msgstr "Modelet në d_ispozicion:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "A_vailable options:" msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opcionet në d_ispozicion:" msgstr "Opcionet në d_ispozicion:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "All_ow postponing of breaks" msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "Le_jo shtyrjen e pauzave" msgstr "Le_jo shtyrjen e pauzave"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "Kontrollo nëse lejohet shtyrja më vonë e pauzave" msgstr "Kontrollo nëse lejohet shtyrja më vonë e pauzave"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Choose a keyboard model"
msgstr "Zgjidh modelin e tastierës"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
msgstr "Kursori _pulson në kutitë me tekste " msgstr "Kursori _pulson në kutitë me tekste "
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "Kohëzgjatja e pauzës gjatë së cilës nuk lejohet shkrimi " msgstr "Kohëzgjatja e pauzës gjatë së cilës nuk lejohet shkrimi "
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Duration of work before forcing a break" msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "Kohëzgjatja e punës para se të detyrohet një ndërprerje" msgstr "Kohëzgjatja e punës para se të detyrohet një ndërprerje"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "Tasti pë_rsërit kur tasti mbahet shtypur" msgstr "Tasti pë_rsërit kur tasti mbahet shtypur"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Keyboard Preferences" msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Preferimet e Tastierës" msgstr "Preferimet e Tastierës"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "Keyboard _model:" msgid "Keyboard _model:"
msgstr "Modeli i Tastierës" msgstr "Modeli i Tastierës"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "Layout Options" msgid "Layout Options"
msgstr "Mundësitë e m_odelit" msgstr "Mundësitë e m_odelit"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "Layout Preview"
msgstr "Pamja e parë e Planimetrisë"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "Layouts" msgid "Layouts"
msgstr "Planimetritë" msgstr "Planimetritë"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "" msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
"injuries" "injuries"
@ -1663,43 +1667,51 @@ msgstr ""
"Mbas një intervali te caktuar kohe blloko monitorin për të parandaluar dëmet " "Mbas një intervali te caktuar kohe blloko monitorin për të parandaluar dëmet "
"e shkaktuara nga përdorimi i gjatë i tastierës" "e shkaktuara nga përdorimi i gjatë i tastierës"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "Microsoft Natural Keyboard"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "Preview"
msgstr "Pamja e parë"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "Reset to de_faults" msgid "Reset to de_faults"
msgstr "Përdor vlerat e pre_zgjedhura" msgstr "Përdor vlerat e pre_zgjedhura"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "Typing Break" msgid "Typing Break"
msgstr "Pauzë gjatë shkrimit" msgstr "Pauzë gjatë shkrimit"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "_Accessibility..." msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Përdorshmëria..." msgstr "_Përdorshmëria..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "_Break interval lasts:" msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "Kohëzgjatja e _pauzës:" msgstr "Kohëzgjatja e _pauzës:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Delay:" msgid "_Delay:"
msgstr "_Vonesa:" msgstr "_Vonesa:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Selected layouts:" msgid "_Selected layouts:"
msgstr "Planimetritë e _zgjedhura:" msgstr "Planimetritë e _zgjedhura:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Selected options:" msgid "_Selected options:"
msgstr "Opcionet e _zgjedhura:" msgstr "Opcionet e _zgjedhura:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Speed:" msgid "_Speed:"
msgstr "_Shpejtësia:" msgstr "_Shpejtësia:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Work interval lasts:" msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "Intervali i _punës:" msgstr "Intervali i _punës:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "minuta" msgstr "minuta"
@ -3089,19 +3101,19 @@ msgstr "_Përdor shkronjat"
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Temat" msgstr "Temat"
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:168 #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:172
msgid "Control theme" msgid "Control theme"
msgstr "Kontrolli i temës" msgstr "Kontrolli i temës"
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:172 #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:176
msgid "Window border theme" msgid "Window border theme"
msgstr "Bordi i dritares së temës" msgstr "Bordi i dritares së temës"
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:176 #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:180
msgid "Icon theme" msgid "Icon theme"
msgstr "Ikona e temës" msgstr "Ikona e temës"
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:215 #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:219
msgid "URI currently displayed" msgid "URI currently displayed"
msgstr "URl e shfaqur aktualisht" msgstr "URl e shfaqur aktualisht"