parent
1b85c8448d
commit
c86f2bb189
1 changed files with 28 additions and 10 deletions
38
po/is.po
38
po/is.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
|
||||||
"es\n"
|
"es\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 22:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 22:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 12:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: is\n"
|
"Language: is\n"
|
||||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Ekki var hægt að framkvæma breytingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1973
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:1973
|
||||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Þetta gæti verið vegna takmarkana í vélbúnaði."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2104
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:2104
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Gera aðgengilegt öðrum n_otendum"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
|
||||||
msgid "Restrict background data usage"
|
msgid "Restrict background data usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Takmarka gagnanotkun í bakgrunnsvinnslu"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
|
||||||
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
|
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tilvalið fyrir tengingar þar sem takmörk eða gjöld eru á gagnanotkun."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:16
|
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:16
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:39
|
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:39
|
||||||
|
@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Tölva"
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:559
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:559
|
||||||
msgid "Gaming input device"
|
msgid "Gaming input device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leikjainntakstæki"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814
|
||||||
|
@ -5204,6 +5204,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
|
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
|
||||||
"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
|
"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Notar Mozilla staðsetningarþjónustu: <a href='https://location.services.mozill"
|
||||||
|
"a."
|
||||||
|
"com/privacy'>Persónuverndarstefna</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/privacy.ui:828
|
#: panels/privacy/privacy.ui:828
|
||||||
msgid "_Location Services"
|
msgid "_Location Services"
|
||||||
|
@ -5959,6 +5962,8 @@ msgstr "Auðkennt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
|
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Thunderbolt undirkerfið (boltd) er ekki uppsett eða að uppsetningin er ekki"
|
||||||
|
" rétt."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:460
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:460
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5966,19 +5971,23 @@ msgid ""
|
||||||
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
|
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
|
||||||
"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
|
"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Thunderbolt fannst ekki.\n"
|
||||||
|
"Annað hvort vantar stuðning við Thunderbolt í kerfið, hann hefur verið gerður"
|
||||||
|
" óvirkur í BIOS-stillingum eða að hann er stilltur á óstutt öryggisstig í"
|
||||||
|
" BIOS."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504
|
||||||
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
|
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stuðningur við Thunderbolt hefur verið gerður óvirkur í BIOS."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error switching direct mode: %s"
|
msgid "Error switching direct mode: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Villa við að skipta í beinan ham: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
|
||||||
msgid "No Thunderbolt support"
|
msgid "No Thunderbolt support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enginn stuðningur við Thunderbolt"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
|
||||||
#| msgid "Universal Access"
|
#| msgid "Universal Access"
|
||||||
|
@ -5988,10 +5997,12 @@ msgstr "Beinn aðgangur"
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
|
||||||
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
|
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Leyfir beinan aðgang að tækjum eins og tengikvíum (dock) og utanáliggjandi"
|
||||||
|
" GPU-skjákortsörgjörvum."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
|
||||||
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
|
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aðeins USB og Display Port tæki geta tengst."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
|
||||||
#| msgid "Add Device"
|
#| msgid "Add Device"
|
||||||
|
@ -7673,6 +7684,9 @@ msgid ""
|
||||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||||
"issues. "
|
"issues. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Þessa útgáfu af Settings-stillingaforritinu ætti einungis að nota í"
|
||||||
|
" þróunartilgangi. Þú gætir fundið fyrir rangri kerfishegðun, gagnatapi og"
|
||||||
|
" öðrum óvæntum vandamálum. "
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
|
||||||
|
@ -7718,22 +7732,26 @@ msgstr "Hætta við leit"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
|
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
|
msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auðkenni síðast opnaða stillingaspjaldsins"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
|
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
|
"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
|
||||||
"will be ignored and the first panel in the list selected."
|
"will be ignored and the first panel in the list selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Auðkenni síðast opnaða stillingaspjaldsins. Óþekkt gildi verða hunsuð og"
|
||||||
|
" fyrsta spjaldið í listanum verður valið."
|
||||||
|
|
||||||
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
|
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
|
||||||
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
|
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Birta aðvörun þegar verið er að keyra þróunarútgáfu af Settings-stillingunum"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
|
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether Settings should show a warning when running a development build."
|
"Whether Settings should show a warning when running a development build."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hvort Settings eigi að birta aðvörun þegar verið er að keyra þróunarútgáfu."
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue